Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
No, tranquilo, la factura irá para el dueño de la casa o lo que sea que se incendió. Manda huevos.
#17 #17 carlosjfort dijo: #15 @AeR_96 Porque el nombre en castellano es cooficial con el nombre en la lengua de la comunidad autónoma correspondiente. De la misma forma que mi ciudad tiene dos nombres cooficiales, Elche en castellano, y Elx en valenciano. Lo normal sería usar uno u otro en función de en qué idioma estés hablando, si hablas en castellano usar Elche, y si hablas en valenciano usar Elx.Que sí, muy bien, todo muy bonito. Pero si ha dicho Vicent, no entiendo cómo lo confundes con Vicenç.
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿has entendido lo de guanhar molt? yo aun lo intento descifrar.
#19 #19 carlosjfort dijo: #18 @AeR_96 Yo no soy el que los ha confundido, sino #3 #3 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.que al parecer ha creído que Sant Vicent era de Cataluña. Me he limitado a explicar por qué se puede haber producido esa confusión, y que el autor podía haber especificado que Sant Vicent era porque hay otras poblaciones que también son San Vicente, Sant Vicent o Sant Vicenç. En Ibiza hay un Sant Vicent de sa Cala, y en Cataluña hay varios Sant Vicenç (cada uno con su propio "apellido"), y sin olvidar que seguramente repartidos por España haya varios San Vicente.No ha habido confusión, #3 #3 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.es tonto del culo, y ya. Además, la localidad es lo de menos en el TQD, no veo necesario precisar el nombre completo.
#3 #3 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Chechito, ¿me podrías decir, por favor, qué significa "guanhar"? Me estoy partiendo los sesos para adivinar qué es.
#17 #17 carlosjfort dijo: #15 @AeR_96 Porque el nombre en castellano es cooficial con el nombre en la lengua de la comunidad autónoma correspondiente. De la misma forma que mi ciudad tiene dos nombres cooficiales, Elche en castellano, y Elx en valenciano. Lo normal sería usar uno u otro en función de en qué idioma estés hablando, si hablas en castellano usar Elche, y si hablas en valenciano usar Elx.No veo normal que siendo catalan leas algo en valenciano y te pongas a traducirlo al castellano para despues pasarlo al catalan, y mas cuando leido ya te das cuenta de lo que dice (o en este caso que no se refiere al mismo lugar).
#38 #38 carlosjfort dijo: #35 @jill_valentine_ Yo soy capaz de irme a uno que tengo a un kilómetro de mi casa, y teniendo un tramo de más de 300 metros sin sombras, en las horas de más calor. Y vivo a unos 30 kilómetros de Sant Vicent del Raspeig, en Elche.Qué ganas, hace 3 semanas salí a comprar agua, y aunque tenía el supermercado cerca, casi me derrito.
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Dile a algún niño vecino tuyo que si va a comprarlo le das 100 pesetas y un flash.
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Depende de si el supermercado lo tienes cerca o no.
#55 #55 personae dijo: #51 ¿42 años? Esos son muchos años, sin ofender.@personae Si me ofendiese mi edad, no la diría. De todos modos, creo que tener una edad determinada no es motivo para sentirse ofendido. Ya llegarás a tener mi edad (espero). He conocido personas que no han llegado ni llegarán.
#25 #25 carlosjfort dijo: #21 @AeR_96 YO no me pondría a insultar a la gente, y menos si no se ha metido conmigo.A ver si ahora decir la verdad es insultar...
#68 #68 seguroquepuedesleeresto dijo: #3 Chechito, ¿me podrías decir, por favor, qué significa "guanhar"? Me estoy partiendo los sesos para adivinar qué es.@seguroquepuedesleeresto Yo creo que se ha confundido, porque en gallego se usa la combinación "nh" para representar el sonido de nuestra "ñ", y en catalán (y en valenciano) se usa "ny" para lo mismo. Entonces creo que quería poner "guanyar" que significa "ganar".
#71 #71 carlosjfort dijo: #70 @seguroquepuedesleeresto Nunca he visto eso, ¿qué pasaba?@carlosjfort No me acuerdo muy bien, ya que hace tiempo que lo vi, pero la cosa iba así: iban por la calle haciendo preguntas a la gente para una "supuesta cadena catalana" y en teoría tenían que responder en catalán porque también les preguntaban en el mismo idioma, y como estaban fuera de las zonas donde se habla pues claramente no podían responder en catalán. Por eso, los del Intermedio les dijeron que hablarlo era muy fácil, que sólo tenían que quitarle la última letra a cada palabra que decían. Hacían el ridículo, pero bueno, es un programa de humor y consigueron su propósito.
#69 #69 carlosjfort dijo: #68 @seguroquepuedesleeresto Yo creo que se ha confundido, porque en gallego se usa la combinación "nh" para representar el sonido de nuestra "ñ", y en catalán (y en valenciano) se usa "ny" para lo mismo. Entonces creo que quería poner "guanyar" que significa "ganar".Aix ese chechito, a la hoguera que va por hacerse el graciosillo. Me reía más cuando en el Intermedio intentaban "enseñarles catalán" a la gente.
Me he imaginado a Arbeloa apagando un fuego. Es gracioso ver a un cono vestido de bombero intentando agarrar una manguera.
#42 #42 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@davoelesclavo La peseta desapareció hace 13 años, si el niño no tiene como mínimo 16 ó 17 años no las habrá conocido, y con menos de 18 ni las habrá usado. Además, si tiene menos de 30 años habrá usado mucho más los euros que las pesetas.
#40 #40 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pues si la calle no es muy larga, ya sabes. ¿Qué haces en sanvi? Vete a una piscina, eso es un puto horno.
#43 #43 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Murió de fiebre amarilla.
#45 #45 jill_valentine_ dijo: #38 Qué ganas, hace 3 semanas salí a comprar agua, y aunque tenía el supermercado cerca, casi me derrito. @jill_valentine_ Será que como nunca me ha asustado el calor, estoy acostumbrado. Aunque también es verdad que conozco personas que en cuanto hace un poco de calor ya les da miedo salir a la calle.
#50 #50 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@davoelesclavo Yo me acuerdo de cuando había billetes de 100 pesetas, y las monedas de 5 pesetas eran más grandes que las de 25 que conociste tú. También recuerdo que las de 1 peseta eran de color dorado (les llamaban "rubias"), y también recuerdo cuando podía comprarme un chicle con 1 peseta. Por cierto, tengo 42 años.
#49 #49 carlosjfort dijo: #45 @jill_valentine_ Será que como nunca me ha asustado el calor, estoy acostumbrado. Aunque también es verdad que conozco personas que en cuanto hace un poco de calor ya les da miedo salir a la calle.A mi no me da miedo salir a la calle, pero es que depende en que zona estés, no apetece salir, y ni apetece adorar al ventilador del aire caliente que suelta.
#46 #46 carlosjfort dijo: #42 @davoelesclavo La peseta desapareció hace 13 años, si el niño no tiene como mínimo 16 ó 17 años no las habrá conocido, y con menos de 18 ni las habrá usado. Además, si tiene menos de 30 años habrá usado mucho más los euros que las pesetas.Coñ0, pues mejor, creerá que es una pequeña fortuna e irá encantado.
#51 #51 carlosjfort dijo: #50 @davoelesclavo Yo me acuerdo de cuando había billetes de 100 pesetas, y las monedas de 5 pesetas eran más grandes que las de 25 que conociste tú. También recuerdo que las de 1 peseta eran de color dorado (les llamaban "rubias"), y también recuerdo cuando podía comprarme un chicle con 1 peseta. Por cierto, tengo 42 años.¿42 años? Esos son muchos años, sin ofender.
#64 #64 carlosjfort dijo: #61 @caserilla ¿Por qué? ¿Por lo de que ya llegará a tener mi edad?Por lo de que has conocido a personas que no han llegado a tu edad y por todos los mensajes sobre el nombre del pueblo. ¡Fieshhhhhta!
#70 #70 seguroquepuedesleeresto dijo: #69 Aix ese chechito, a la hoguera que va por hacerse el graciosillo. Me reía más cuando en el Intermedio intentaban "enseñarles catalán" a la gente.@seguroquepuedesleeresto Nunca he visto eso, ¿qué pasaba?
#56 #56 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Y que la mía.
#56 #56 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@davoelesclavo Cuando yo cumplí los 18 años, mi madre tenía 42 (ella me tuvo con 24 años).
#57 #57 carlosjfort dijo: #55 @personae Si me ofendiese mi edad, no la diría. De todos modos, creo que tener una edad determinada no es motivo para sentirse ofendido. Ya llegarás a tener mi edad (espero). He conocido personas que no han llegado ni llegarán.No quería ofender con lo de "esos son muchos años", hay gente que no se lo tomaría muy bien.
#57 #57 carlosjfort dijo: #55 @personae Si me ofendiese mi edad, no la diría. De todos modos, creo que tener una edad determinada no es motivo para sentirse ofendido. Ya llegarás a tener mi edad (espero). He conocido personas que no han llegado ni llegarán.Hoy estás de un divertido y un cachondo que asusta, ¡eh!
#72 #72 seguroquepuedesleeresto dijo: #71 @carlosjfort No me acuerdo muy bien, ya que hace tiempo que lo vi, pero la cosa iba así: iban por la calle haciendo preguntas a la gente para una "supuesta cadena catalana" y en teoría tenían que responder en catalán porque también les preguntaban en el mismo idioma, y como estaban fuera de las zonas donde se habla pues claramente no podían responder en catalán. Por eso, los del Intermedio les dijeron que hablarlo era muy fácil, que sólo tenían que quitarle la última letra a cada palabra que decían. Hacían el ridículo, pero bueno, es un programa de humor y consigueron su propósito.@seguroquepuedesleeresto Vamos, como los que creen que hablar inglés es hablar con acento guiri y acabando todas las palabras con "shon", o en alemán terminando todas con "en". Es que ya son ganas de tocar las narices buscar hablantes de un idioma autonómico fuera de las zonas donde es idioma cooficial.
#8 #8 kitsu dijo: #6 ¿has entendido lo de guanhar molt? yo aun lo intento descifrar.@kitsu Es catalo-valenciano-gallego, el idioma inventado por los amantes del águila estampada en la bandera para identificar a los malditos independentistas que amenzan con destruir la identidad de este nuestro gran país con chistes sobre el holocausto nazi y eliminando la subvención a los toros.
#60 #60 personae dijo: #57 No quería ofender con lo de "esos son muchos años", hay gente que no se lo tomaría muy bien.@personae Tengo entendido que para los chinos es un honor que les llames "viejo", porque ellos veneran a sus mayores. Otra cosa sería que considerases que alguien ya no sirve para nada por tener ya una edad.
#65 #65 caserilla dijo: #64 Por lo de que has conocido a personas que no han llegado a tu edad y por todos los mensajes sobre el nombre del pueblo. ¡Fieshhhhhta!@caserilla Bueno, por desgracia algunas personas se quedan por el camino, algunos jóvenes, y otros ya más viejos. Y cuando eso pasa con personas que conoces personalmente, pues te hace ver la vida de otro modo.
#61 #61 caserilla dijo: #57 Hoy estás de un divertido y un cachondo que asusta, ¡eh!@caserilla ¿Por qué? ¿Por lo de que ya llegará a tener mi edad?
#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.amigo mio, los bomberos venden más, aunque vayan con todo el retraso.
#8 #8 kitsu dijo: #6 ¿has entendido lo de guanhar molt? yo aun lo intento descifrar.Tard.
#14 #14 carlosjfort dijo: #11 @AeR_96 Ambos se traducen al castellano como "San Vicente". Probablemente la diferencia esté en que en Catalán Vicente se traduce como Vicenç, y en valenciano como Vicent. Y mientras que en la provincia de Alicante, cuando decimos "San Vicente" o "Sant Vicent" nos referimos a San Vicent del Raspeig, en el entorno entre Barcelona y Tarragona cuando dicen "San Vicente" o "Sant Vicenç" se refieren a Sant Vicenç de Calders, y como digo es muy conocido por ser un nudo ferroviario situado en el barrio de Comarruga, donde confluyen las líneas que van de Barcelona a Tarragona por la costa, de Barcelona a Sant Vicenç por el interior, y de Sant Vicenç a La Plana-Picamoixons (otro nudo ferroviario).¿Y para qué lo traduces al castellano?
#18 #18 AeR_96 dijo: #17 Que sí, muy bien, todo muy bonito. Pero si ha dicho Vicent, no entiendo cómo lo confundes con Vicenç.@AeR_96 Yo no soy el que los ha confundido, sino #3 #3 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.que al parecer ha creído que Sant Vicent era de Cataluña. Me he limitado a explicar por qué se puede haber producido esa confusión, y que el autor podía haber especificado que Sant Vicent era porque hay otras poblaciones que también son San Vicente, Sant Vicent o Sant Vicenç. En Ibiza hay un Sant Vicent de sa Cala, y en Cataluña hay varios Sant Vicenç (cada uno con su propio "apellido"), y sin olvidar que seguramente repartidos por España haya varios San Vicente.
San Vicente debe ser un horno en estos momentos, me alegro de no vivir allí en verano.
¡Registra tu cuenta ahora!