Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
No puedo creer que no lo supieran. Y es que "ERRE DOS- DE DOS" suena feo. Ese robotito es tierno y el "Arturito" le cae súper bien.
#133 #133 furude dijo: #99 Sí, pero el sociedad anónima lo dirás tú. Decimos S.A., que suena a empresa, como I.N.C.
De hecho, muchos niños pueden decir perfectamente S.A. sin saber que significa sociedad anónima xDNadie le dice S.A. porque "suena a empresa". Le llaman así porque los traductores lo decidieron.
Y a discutir sobre traducciones a Youtube, os pago para que trabajés panda de vagos!
Que bueno, será viejo pero yo no lo había escuchado nunca!
Yo vivo en Chile... y es totalmente normal. Lo único que me sorprende es que se escriba R2D2...
Grandioso!! Tengo que decir que es el mejor TQD que he leído nunca1 TQD
#42 #42 quitenot dijo: Dios, estos latinos... Estan tarados xDMaldito racista, para que sepas aqui hay educación también y hay gente mas inteligente que tu. Atte: Una latinoamericana.
Ya no lo veré con los mismos ojos al pobre! xD
que pasa que aquí nadie ha visto la version doblada por trola films que os sorprende tanto? http://www.youtube.com/watch?v=NQYg_dDuriE
Gran verdad! así le llamamos! jajajajjajajja
#85 #85 d3swarmer dijo: jajajaja, bueno, que te esperabas? los sudamericanos son asi, joden todo lo que ven, oyen o leenGeneralización cannabis, de calidad y barato!
a mi hace años que me llaman r2
#159 #159 Laconchadelalora dijo: #154 +100000es que sí, ya llevo viendo en varios sitios los mismos comentarios sin fundamento... que si nos dejan la lengua y nosotros la empeoramos...En Argentina , por ejemplo , de donde soy yo, puede haber menos dinero,más inseguridad, lo que quieran, pero el nivel de educación es mucho más alto que el español por mucho que pese...
Y además la culpa de todo la tiene la RAE! miren lo que hace! xD
por dios, ustedes le dicen a HOMERO, HOMER, y lo pronuncian jomer, has escuchado de la iliada y la odisea de homer?
#124 #124 vtp dijo: #38 ¿Dark Vader? En serio.... ¿DARK Vader?
Sí, lo reconozco, me merezco muerte por catapulta por escribir mal Darth Vader. No tengo perdón.
Puede que lo sea una bobada, pero me harté a reir y yo también lo pronuncié en alto unas cuantas veces xDD
Por más que lo intento no me sale... /Ir-tu-di-tu/
¿Quen Grande no? xddddddddddddddddddddddddddddddd
LoL mayusculo (:
#38 #38 claroscuro dijo: Y por lo visto a C-3PO le dicen "Citripio". Y ahora me pregunto, ¿cómo llamarán a Dark Vader? ¿Lisensiado negro? XDXDQUE BUENO ! JAJAJAJAJAJJ
¿No lo sabían? Y no sabía que lo decían así en Sudamérica. En México se pronuncia igual.
#154 #154 feelthepain dijo: A ver yo simplemente voy a poner ejemplos de como pronuncian acá algunos nombres propios en inglés o palabras:
youtube: le dicen "yutub" cuando se dice "yutiub"
spiderman así como se escribe en vez de "spaiderman" que es como se dice allí.
wifi así como se escribe en vez de " wai fai"
AC DC como se escribe en vez de " ai ci di ci"
En un anuncio de una pelicula ví que decían " de toun" en vez de "de taun" que es The town y podría seguir pero bueno...después los sudamericanos somos los tontitos, que cada uno lo diga como quiera, los que no entren en razón que me pongan un millón de negativos, me da igual xD +100000
Eso de "anonadado" es mas artificial... xD
OMG! nunca me había dado cuenta, es genial
Soy el único que le suena raro la A de Ar-tu-di-tu, no se vosotros pero yo no lo puedo pronunciar así..seria más bien un "ae".
Esto se considera una novedad? Menuda chorrada
y Homer Homero.. xDD
me ha encantado este TQD, enserio ^^
#20 #20 eggest dijo: ¿Qué será lo siguiente? ¿Que a Homer le llaman Homero?No te sorprendas, pero sÍ, a Homer en sudamérica le llaman HOMERO! http://www.youtube.com/watch?v=nWKwdIgodG4
No puedo creer que no lo supieran D:
Acaso sus traducciones no decían lo mismo?
Las desventajas de no ver las peliculas en su idioma correspondiente :/
Dios, esto es increiblemente viejo xD justo hace poco se lo comenté a una amiga que no lo sabía !
#63 #63 nightwishero dijo: #38 Es Darth Vader, no Dark Vader. Al respecto del comentario de "licenciado", un poco más de cultura y respeto, hombre.
@ Todos [los que no lo pillan] Para que suene "Ar-tu-ri-to" debéis pronunciar las letras siguiendo la fonética del inglés hablado en EE.UU. donde las "t" y "d" en medio de vocales suele debilitarse hasta sonar semejante a una "r" al oído de un hispanoparlante.
#20 En efecto. A Homer le llaman "Homero", cosa que, siguiendo las reglas del español sería lo más lógico. Si aquí decimos "fi-res-to-ne" o "de-uve-de" ¿por qué no traducir el nombre de ese personaje? Sí sí, pero entonces traducen los nombres que les da la gana, ¿no? Dicen las letras en inglés de R2D2 y luego a Homer le cambian el nombre... porque sí xD.
Pues yo creo que los nombres propios hay que dejarlos como están y las letras... pues vale si las dices en inglés, pero en español también suena bien ô_o
jajajaja, ¡¡que bueno! +1 al creador del TQD, voy a ver si la veo en sudamericano a ver si es verdad
¡Registra tu cuenta ahora!