Tenía que decirlo / Usuaria tsukigee, tenía que decir que nosotros los subtituladores de series no lo hacemos gratis, somos buenas personas, pero no tanto. De todas maneras gracias por defendernos.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

115
Enviado por Dlacer el 15 jun 2011, 22:50 / Comportamiento

Usuaria tsukigee, tenía que decir que nosotros los subtituladores de series no lo hacemos gratis, somos buenas personas, pero no tanto. De todas maneras gracias por defendernos. TQD

#82 por LeBlanc
16 jun 2011, 21:14

¡Exijo un TQD dirigido a mi persona! A poder ser, que hable de mi inteligencia y astucia, o de mis curvas, o ¿por qué no? ¡de ambas! He aquí el prototipo:

Usuaria Exogenesis, tenía que decirte que desde que te leo por estas páginas no dejo de pensar en ti. Tus ingeniosas ideas me fascinan. Siento que tus bellos ojos me observan cuál estrella mientras me pierdo en la inmensidad de la noche. ¡Y eso que todavía no sé quien eres! Oh condenada, ven hacia mí. Yo... quisiera empotrarte hasta el resto de mis días. TQD

Os juro que lloraría con algo así.

A favor En contra 3(7 votos)
#111 por saxofonistadejazz
17 jun 2011, 01:36

#83 #83 orejasucia dijo: Pues si encima de que os pagan hacéis mal vuestro trabajo... Porque yo inglés sé poco, pero me doy cuenta de cuando faltan cosas por subtitular o la traducción no es lo que realmente dicen. Que la traducción no diga exactamente lo mismo que el original no es ningún fallo (no tiene por qué serlo). Hay veces en las que, por ejemplo, hay que cambiar las referencias a personajes famosos o históricos (imagínate un chiste sobre un personaje de una serie de TV de UK; poca gente de aquí lo pillaría -- ¿qué se hace? Una de las opciones es trasladar el chiste a un actor español. Pasa lo mismo con refranes, expresiones coloquiales, frases hechas... En cuanto al subtitulado, tenéis que tener en cuenta que la velocidad de lectura media es de 150 palabras por minuto, mientras que la de palabras habladas por minuto es mucho mayor; además, no se pueden poner más de X palabras en los subtítulos que aparecen en la pantalla, ya que si no, no daría tiempo a leerlos.

A favor En contra 3(3 votos)
#15 por youmakemesmile
16 jun 2011, 20:03

La cosa va de usuarios esta tarde!

A favor En contra 2(14 votos)
#38 por Keidan
16 jun 2011, 20:04

TRES TQDS DIRIGIDOS A USUARIOS. Sé más de uno que va a buscar sus ballestas...

A favor En contra 2(14 votos)
#45 por lambert_rush
16 jun 2011, 20:07

Jefazos, exigimos otro TQD como Dios manda esta ronda

A favor En contra 2(8 votos)
#52 por ricoperto
16 jun 2011, 20:11

Tenía que decir que esto se parece más a ADV. ADV, digo, TQD.

A favor En contra 2(4 votos)
#53 por Niiinnn
16 jun 2011, 20:12

Y... como lo haceis?? por curiosidad,
Y gracias!

A favor En contra 2(2 votos)
#55 por adj
16 jun 2011, 20:12

pues para cobrar por ello lo hacéis de pena

A favor En contra 2(2 votos)
#57 por LeBlanc
16 jun 2011, 20:13

#47 #47 LeBlanc dijo: Me ha molado eso de: "Somos buenas personas, pero no tanto"
Que viene a ser como una versión light de: "Que no somos tan gilipollaaaas, ¡coño ya!"
Oh Dios, he sacado mi vena de Paloma Cuesta con ese "¡coño ya!" atribuido a los traductores.
Lo cual significaría que estos son ¡¡Paloma!!, y implicaría que... Oye, podría llegar a una conclusión muy interesante siguiendo este bucle. Escribiré una tesis en el futuro.

A favor En contra 2(2 votos)
#67 por sissep
16 jun 2011, 20:23

Hay algunos que si lo hacen gratis, los que lo hacen por aficción desde un programa de internet, la mayoría de esos lo hacen gratis.

A favor En contra 2(2 votos)
#68 por Clockworkgirl
16 jun 2011, 20:25

#64 #64 Sisito dijo: #58 no mientas, que también se comió pechugas, huevos y salchichas, así que algo de variedad huboPechugas con PATATAS fritas, huevos y salchichas en tortilla de PATATAS. Por eso no vuelvo, por eso estuve un tiempo odiandote...me haces recordarlo, joputa, luego tienes un monton de groupies, eso es porque no conocen tu lado perverso y cruel :(

A favor En contra 2(6 votos)
#70 por kaho
16 jun 2011, 20:34

Ser buena persona no implica ser tonto, dí que si xD

A favor En contra 2(2 votos)
#74 por zap5elementos
16 jun 2011, 20:39

el nombre de esa usuaria deriva de tsuchikage?

A favor En contra 2(2 votos)
#76 por tsukino
16 jun 2011, 20:43

Yo he subtitulado animes de gratis... no se ahora como sentirme conociendo a gente que cobra con esto .____.

A favor En contra 2(4 votos)
#78 por demonice
16 jun 2011, 20:51

Vamos aquí creo que se confunden términos, el primer post se refería a los Fansub, yo tengo uno, y a mi no me paga nadie. Y éste será profesional, y subtitulará cosas profesionalmente de cara a dvd's, festivales y cosas de esas, pero vaaaaamos, no tiene nada que ver. Te has dado por aludido y no iba por ti, pero no creo que tú traduzcas una serie que se acaba de emitir en usa en 1 hora y si es así, y cobras, dinos a los demás que estamos haciendo con nuestras vidas haciéndolo por amor al arte.

A favor En contra 2(4 votos)
#84 por airmeith
16 jun 2011, 21:25

Espero que si eres de los que cobra seas de aquellos que no ponen "FaltaSHHH d H0rtojrafhhia d sasshh k azEn sanjrar l0s ogosshh"
Cre que la usuaria a la que te diriges se refiere a aquellas series colgadas en internet poco después de su emisión...

A favor En contra 2(2 votos)
#86 por zombmax
16 jun 2011, 21:30

Lo que sí estaría bien es que, además, estuvieran en inglés, al menos en las series de ese origen.

A favor En contra 2(2 votos)
#90 por escapism
16 jun 2011, 21:51

Pues para cobrar traducís de pena.

A favor En contra 2(2 votos)
#93 por bailando_con_monos
16 jun 2011, 21:56

¿Y quien te paga?

A favor En contra 2(2 votos)
#94 por Chino_cudeiro
16 jun 2011, 22:03

De verdad, hasta los cojones de TQD respuestas... Usad el sistema de mensajería privado, que es gratis... Que a mí me importa medio nabo que cobres por subtitular series, joderrrrrrrrr...


A favor En contra 2(2 votos)
#95 por increibles
16 jun 2011, 22:32

Usuario que ha publicado el TQD, la mayoría de las series se subtitulan en una página llamada "subtitulos.es". Ahí puede publicar todo el mundo, y los que lo hacemos, lo hacemos sin ánimo de lucro, simplemente por aprender y por ayudar, así que no sé por qué dices eso, porque pocas páginas existirán para subtitular cobrando.

A favor En contra 2(2 votos)
#97 por annoyingorange
16 jun 2011, 22:50

Claro, pero tu eres profesional, es tu profesión. Ese TQD iba para las personas que lo hacen por gusto.

A favor En contra 2(2 votos)
#103 por bichito13
16 jun 2011, 23:51

Para mi sii que es gratis...obviamente entendemos que no vivís del aire ^^

A favor En contra 2(2 votos)
#107 por alexintor
17 jun 2011, 00:12

Aun no conoces los Fansubs!!!!

A favor En contra 2(4 votos)
#112 por saxofonistadejazz
17 jun 2011, 01:43

#108 #108 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pues si te dedicas "ha traducir", jodidos vamos. Yo estoy a favor de los fansubs, pero solo en parte: está muy bien que la gente se dedique a traducir y subtitular series que, de otra forma, sería imposible disfrutar (animes, por ejemplo), pero la mayoría de las veces la traducción está muy mal hecha, el estilo es malo, tiene faltas de ortografía o directamente errores de traducción que se cargan la serie/película en cuestión. Y eso acaba dando mala fama injustificada a los traductores profesionales, porque ya cualquiera que sepa un poco de inglés se cuelga la medalla de traductor; y encima si dices, con razón, que está mal hecho, pareces una mala persona; cuando en realidad es "Manolete, Manolete, si no sabes torear pa qué te metes"...

A favor En contra 2(2 votos)
#54 por writteninthestars
16 jun 2011, 20:12

Quien es la guapa que me dedicara un TQD a mi? :)

A favor En contra 1(5 votos)
#56 por copi
16 jun 2011, 20:13

Y en las pelis que son musicales? qué hacéis? Dos que he intentado ver, dos que no tenían subtitulos en las canciones, me pongo a verlas en inglés subtitulado y tres cuartos de lo mismo.

A favor En contra 1(1 voto)
#60 por onecarlost
16 jun 2011, 20:14

así diciendo... cuánto pagan?

A favor En contra 1(1 voto)
#77 por isima
16 jun 2011, 20:44

si los hay que lo hacen gratis, pero de cualquier forma no sabeis lo que os lo agradecemos ( o por lo menos yo) gracias a vosotros podemos disfrutar de grandes series y peliculas!

A favor En contra 1(1 voto)
#87 por yunko
16 jun 2011, 21:31

#0 #0 Dlacer dijo: , tenía que decir que nosotros los subtituladores de series no lo hacemos gratis, somos buenas personas, pero no tanto. De todas maneras gracias por defendernos. TQDok si no es gratis entonces por que coño ponen errores GRAVES ortográficos??? por que a veces no mantienen la idea de lo que dice la serie original???

entiendo que si es gratis, nadie puede criticar y tal, pero pagándote.... no se, voy a seguir pensando que lo hacen gratis!

A favor En contra 1(3 votos)
#96 por soyespecial
16 jun 2011, 22:37

Espero que tu seas parte de ese grupo de gente que hace los subtitulos que digo "mira, así sí puedo ver la serie/peli" y no de esos que ves su trabajo y dices "esto lo ha escrito una persona o un chimpancé borracho?"

A favor En contra 1(1 voto)
#98 por yeicob
16 jun 2011, 22:55

Que yo sepa por subtitular no pagan nada... hoy en día los subtituladores más rápidos son comunidades tipo wiki (como subtitulos . es), pero sí que es cierto que megaupload paga a los que suben vídeos muy descargados...

sí, danko se estará haciendo de oro :D

A favor En contra 1(1 voto)
#99 por elkarmaexiste
16 jun 2011, 23:02

A tsukigee debe de habérsele caído un mito.

A favor En contra 1(1 voto)
#101 por Clockworkgirl
16 jun 2011, 23:26

#92 #92 meduelelaquijotera dijo: #40 Clockworkgirl, yo envié un TQD sobre ti pero no me lo publicaron xDYo solo leí una vez uno dedicado a mi moderando, donde me decian, junto a Missbabypink, y a _Enriqueta_, que dejasemos de imitar a Godzilla...¿eras tu? xD

1
A favor En contra 1(3 votos)
#102 por sokarril
16 jun 2011, 23:35

Subnormalillos varios, sin estos tqd, la página subiria unos 2 nuevos al día...

A favor En contra 1(1 voto)
#106 por meduelelaquijotera
17 jun 2011, 00:01

#101 #101 Clockworkgirl dijo: #92 Yo solo leí una vez uno dedicado a mi moderando, donde me decian, junto a Missbabypink, y a _Enriqueta_, que dejasemos de imitar a Godzilla...¿eras tu? xDNo, el mío era de un sueño que tuve con tus piernas... Pero no de la manera que seguramente estés pensando xD Como dije en el TQD, era un sueño tipo Twin Peaks... en él tus piernas del revés me perseguían por un bosque... un poco macabro xD

A favor En contra 1(1 voto)
#113 por arandanos
17 jun 2011, 02:34

Pues yo ayudo a subtitular series para poder verlas cuanto antes y no me pagan nada de nada, lo hago para q otros al igual q yo puedan disfrutar del capitulo lo mas rapido posible.

A favor En contra 1(1 voto)
#115 por kangsangyoo
17 jun 2011, 13:26

No lo harás tú, pero yo he trabajado en un fansub de series coreanas como correctora y mi ex de traductor y de momento nadie nos ha pagado nada.

A favor En contra 1(1 voto)
#88 por yawmoght
16 jun 2011, 21:39

Sí hay muchos que lo hacen gratis. No sé si el que publica será subtitulador o no, pero yo he subtitulado un par de capítulos para ayudar a una amiga que lo hace por costumbre y es gratis, hecho por fans. Otra cosa es si hay quien lo hace y consigue sacarse un dinero, pero no es la mayoría.

A favor En contra 0(2 votos)
#92 por meduelelaquijotera
16 jun 2011, 21:54

#40 #40 Clockworkgirl dijo: ¡Remesas de TQD dedicados a usuarios! ¿Donde está el mio?
Yo tambien quiero dedicarselo a alguien:
Usuario Sisito, tenia que decirte, que aunque ya empieces a ser una vieja gloria, yo siempre recordaré tus dias de brillo, cuando eras una estrella fulgurante y no un viejecillo borracho que se va sin pagar de los bares. TQD
Clockworkgirl, yo envié un TQD sobre ti pero no me lo publicaron xD

1
A favor En contra 0(4 votos)
#100 por farnsworth_mcrutherford
16 jun 2011, 23:10

#72 #72 Dlacer dijo: A ver os voy a contar como va la cosa un poquito.
Tu traduces el capitulo, lo subtitulas y despues se lo entregas al webmaster de la serie para la que trabajes y el te paga.
¿Webmaster de la serie? ¿qué hablas jipi colgao?

A favor En contra 0(4 votos)
#104 por megalega
16 jun 2011, 23:51

pues serás tu... porque yo participo en una web de subtitulado de series y lo hacemos por puro amor al arte y al menos yo, por practicar inglés...

A favor En contra 0(2 votos)
#109 por losreyes
17 jun 2011, 00:36

#14 #14 saraa_ltfb dijo: Ah no? Y quién os paga?taringa recibe cientos de miles de visitas cada día. Eso es una cantidad muy considerable de dinero. Si hay que invertir un poco para seguir siendo los mas populares, se hace.

A favor En contra 0(0 votos)
#116 por cipiace
17 jun 2011, 16:29

yo creo que cobran los dueños de las pags,no los que subtitulan...
o al menos a mi no me han pagado.. cuando me he metido a traducir series en una pagina muy conocida.

A favor En contra 0(0 votos)
#117 por ordenmatemaquiana
17 jun 2011, 22:55

¿Para quién trabajas con la edad que tienes?

A favor En contra 0(0 votos)
#118 por sultansofswing
19 jun 2011, 01:08

Se tardan horas no?

A favor En contra 0(0 votos)
#80 por maldita_nat
16 jun 2011, 21:05

q va a ser traductor si tiene 16 años!

A favor En contra 1(1 voto)
#83 por orejasucia
16 jun 2011, 21:21

Pues si encima de que os pagan hacéis mal vuestro trabajo... Porque yo inglés sé poco, pero me doy cuenta de cuando faltan cosas por subtitular o la traducción no es lo que realmente dicen.

1
A favor En contra 1(3 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!