Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#15 #15 newmachac dijo: yo soy gallego y pienso en castellano. Pero cunado estoy cabreado o tengo alguna emoción fuerte hablo y pienso en gallegoa mí me pasa lo mismo pero con el Euskera
mi idioma nativo es castellano pero uso mucho el inglés, a veces me sorprendo a mi misma pensando en inglés.
soy rumana, y pienso en castellano,hasta cuando estoy en mi casa, donde hablo siempre rumano, piense lo que piense, es en español!
Yo soy bilingüe de español y alemán, pero suelo pensar más en español. Pero cuando estoy muy cabreada sí que suelto tacos en alemán, ni idea de por qué xD
Yo soy trilingüe (Castellano, catalán e inglés) y la verdad es que pienso en mi idioma materno, que es el castellano.
Pues yo soy bilingüe Inglés desde los 3 años y siempre he pensado en castellano... nada de inglés jajaja
Yo soy bilingüe y pienso en ambos, me salen solo, y a veces pierdo palabras en español y solo me salen en inglés..
#26 #26 OdetteSwan dijo: La verdad para cagarme en los muertos de alguien me da igual usar cualquiera de los 5 idiomas que se hablarA cagar.
Yo soy vasca y en casa me han enseñado el euskera y en el colegio español. Por lo tanto, siempre pienso en Euskera.
en castellano, el catalán apenas lo uso con la gente mi alrededor, sólo en el instituto y a veces ni eso..
Yo soy catalán, pienso y hablo normalmente en castellano, me encanta traducir todo al inglés, y lo que puedo al alemán, luego está el balleno y el braille, así que no soy bilingüe, lo siento
yo, hablo 6 lenguas distintas pero para pensar me decanto por el español
Pienso en castellano, me cago en todo mentalmente en gallego y hay voces que me gritan en japones.
En la lengua en la que esté hablando en ese momento.
Yo soy trilingüe de nacimiento -portugués por mis padres, castellano y catalán por vivir en Cataluña- y pienso mucho más en portugués y catalán que nada.
Mis primos (que son bilingües) me dijeron que depende del momento, aquí en España piensan en español salvo cuando hablan en inglés y en Irlanda al revés
#374 #374 MorganaLeFay dijo: #302 En las ciudades puede. En Santiago menos. Yo, a día de hoy, conozco más gente joven (veintipocos) que habla gallego que castellano. Es más, me encanta ver a los mismos que en el colegio se metían conmigo por hablar gallego, defendíendolo a muerte a día de hoy. Ciertos prejuicios, pasada la adolescencia, tienden a invertirse.nosé si leeras esto pero de los prejuicios que tu hablas a veces desgraciadamente solo es una fachada ya que muchos hablan de defender el gallego pero a la hora de la verdad no es realmente asi...
#35 #35 semivaru dijo: #6 Yo también aprendí Francés y Español en España, como tú :P
Y sí, pienso en el que más uso, pero cuando estoy hablando con mi madre en francés, pienso en francés... prima, no mientas... piensas en idhuniano XD
mi padre es español y mi madre francesa, para cagarme en todo uso el francés, para lo demás español
yo soy canaria y pienso en canario, es una gozada... no saben que brutos podemos llegar a ser hablando
Yo soy catalana pero para insultar y cagarme en todo castellano qe suena mas fuerte y mejor.
yo no llego a ser bilingüe del todo pero vivo en Francia desde hace un año y pienso y hasta sueño en francés, incluso hay veces que no me sale la palabra que quiero decir en castellano, supongo que eso depende del idioma que tengas que utilizar en cada momento
#41 #41 gamerann dijo: Yo nací fruto de una mezcla rara entre un castellano y una inglesa, y vivo en Catalunya. Pienso en castellano, hablo o hago reflexiones sobre un examen en catalán y cuento en inglés. Se podría decir que lo hago todo en los tres idiomas. Aún así, mi opinión no cuenta, soy políglota, no bilingüe xDPolíglota? Con el inglés, el catalán y el castellano eres trilingüe, a no ser que tengas 2 más escondidas que no quieras decir..
Yo creo que en el idioma que te hablan o en el que esta escrito lo que ves. Si eres bilingue.
Yo me he criado en gallego y castellano, siempre he pensado en castellano. Ahora tambien hablo ingles, y pienso más en ingles, depende del que uses más
Yo soy de Alicante y depende, si estoy pensando en algo que tiene que ver con alguien que habla castellano me monton la conversacion en mi cabeza en castellano, y si no, valenciano.
He visto que hay muchos q les pasa lo mismo k a mi puedo cambiar de un idioma al otro sin pensarlo, pero me pasa algo curioso y es k la cosas son ingles y no tienen traducion al castellano. Segun mi profe es porque oficialmente significa que ya hablo ingles
Yo también me he pasado toda mi vida preguntandomelo xD
En el país en el que resides,creo que esa sería la respuesta,al estar todo el día escuchando ese idioma piensas con él.
Piensas en la que usas más. Por ejemplo, yo hablo castellano con mi familia, y catalán con los amigos. Cuando estoy con mis amigos, al cabo de un rato termino pensando en catalán, aunque normalmente lo hago en castellano. Incluso, cuando he pasado largas temporadas en Francia, he terminado pensando en francés la mayor parte del tiempo. Y lo que es un lío es cuando tienes que dirigirte a la vez a varias personas en distintas lenguas, las acabas mezclando.
Yo naci en ucrania y se el ucraniano y el ruso ahora que llevo 10 anos en espana pues puedo pensar como me de la gana pero principalmente si hablo en ucraniano pues en ucraninano y si hablo en castellano pues en castellano :)
Yo soy menorquín, y según con quien estes piensas en castellano o en catalan...
yo soy gallega y pienso e gallego porque es el idioma que me hablaron mis padres desde pequeña
Pues nací en Gran Bretaña y pasé 10 años de mi vida allí. Pienso sobre todo en Castellano, pero depende de la gente que me rodea en ese instante. Eso si, cuando estoy solo pienso en inglés.
más en catalán, pero también en castellano y aranès.
Yo puedo pensar en el idioma que quiera de los 2. Todo depende de la situación. Suele haber uno en el que te es mas cómodo.
Ami desde pequeña me estuvieron enseñando ingles y español y pues como toda mi familia habla español pienso en español.
eso depende de en que idioma hablen las personas que estan a tu alrededor
Bueno, en realidad depende de como sea de " profundo" sea el pensamiento.. me explico... si piensas "coño, tengo que comprar el pan" lo piensas en el idioma que tengas mas dominado o en el que hayas usado antes de pensar eso. Pero si es algo ya mas.. em.. como decirlo.. ¿ profundo? como por ejemplo pensar lo que vas a hacer mañana en esa fiesta tan esperada... yo creo que ahí no unas palabras son mas bien imágenes e ideas.. no se como explicarlo...
yo aprendí hablar inglés y español a la misma vez porque en mi casa se hablaba español y en el colegio me hablaban en inglés porque estaba en Estados Unidos y pienso en el que que esté hablando la gente de mi alrededor.
Generalmente en mi lengua materna, osea, el catalan; pero muchas veces en castellano y algo en inglés
En el idioma de las mujeres, que no lo entiende nadie.
¡Registra tu cuenta ahora!