Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
El tdq correcto, pero los comentarios no tienen desperdicio... no perdón... SI tienen desperdicio
#43 #43 alessa91 dijo: #25 RapaCiño se suele comentar por aquí con C de Casa :DUps... perdón es que de pequeño iba a un pueblo y podía falarlo más o menos, mais de escribir nada xD
Lo que estoy viendo es que mucha gente ahora como que se siente ofendida por los dejes de cada uno y de cada zona... ¿Qué pasa? ¿Os da vergüenza ser de dónde sois? A mí me la sopla si me dicen que tengo acento catalán y de pueblo, y si me imitan así pues me lo tomo con humor. Son mis raíces y me siento orgullosa de ellas, y si no es vuestro caso, lo único que sois es una panda de niñatos sin personalidad que prefiere hablar el español perfecto (que para vuestra información, no existe) como si fuerais robotitos. Vergüenza ajena me dais.
#49 #49 hellouuuuu dijo: #48 Bueno, en verano en vacaciones alguno nuevo hay también ;) xDDJAJA eso siempre. En verano en todos lados
#46 #46 perquisitore dijo: #27 Se puede seva y seua, yo uso más seva xDPensaba que seva era sólo para catalanes. :S ¿Aun así suena antiestético y artificial no?.
#53 #53 nojooodas dijo: Lo que estoy viendo es que mucha gente ahora como que se siente ofendida por los dejes de cada uno y de cada zona... ¿Qué pasa? ¿Os da vergüenza ser de dónde sois? A mí me la sopla si me dicen que tengo acento catalán y de pueblo, y si me imitan así pues me lo tomo con humor. Son mis raíces y me siento orgullosa de ellas, y si no es vuestro caso, lo único que sois es una panda de niñatos sin personalidad que prefiere hablar el español perfecto (que para vuestra información, no existe) como si fuerais robotitos. Vergüenza ajena me dais.Jajaja con razón dices que no es un dialecto. Es que la otra chica tiene pinta de ser valenciana, por eso no tiene complejos a la hora de llamarlo dialecto. Ah y no es una crítica. :$
#2 #2 CoyotaEspacial dijo: Es cojonciños, no cojoncitos.En cualquier caso será collonciños, no cojonciños. ;)
#56 #56 marianodelgado dijo: #53 Jajaja con razón dices que no es un dialecto. Es que la otra chica tiene pinta de ser valenciana, por eso no tiene complejos a la hora de llamarlo dialecto. Ah y no es una crítica. :$El catalán no es un dialecto del español, es una lengua. El valenciano tampoco es un dialecto del español. ¿Queda claro ahora? Porque una de dos, o yo no me he explicado bien o tú eres tonto y no te enteras.
#11 #11 resosttenido dijo: Ponñémonos todos a falar galego cerrau?#12 #12 hellouuuuu dijo: #11 Poderíamos facelo si... #19 #19 chorbotown dijo: #11 pois por min vale#35 #35 TinkiWinkiRocks dijo: #11 se queres, a min vaime moi benSe falamos ghalegho cerrau pensades que nos ía entender alghen?
#58 #58 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.negatiBos no se..pero negativos igual unos cuantos
#58 #58 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Dejando aparte la intención irónica, si el portugués es considerado un idioma, y nadie lo discute, cuando procede del gallego (bueno, del galaicoportugués), parece absurdo decir que el gallego no es un idioma.
Para los tontos del culo que empiecen a darte la razón.
#58 #58 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.benga es con 'b' vruto
#59 #59 nojooodas dijo: #56 El catalán no es un dialecto del español, es una lengua. El valenciano tampoco es un dialecto del español. ¿Queda claro ahora? Porque una de dos, o yo no me he explicado bien o tú eres tonto y no te enteras.Jajajaj, tranquila gatita. Sólo digo que los valencianos, alicantinos, etc. Normalmente, salvo casos de desamparo paterno, suelen hablar valenciano y español, y consideran el valenciano como un dialecto, no a partir de un profundo estudio de años de historia, sino como una forma de darle una categoría de cooficial, pues lo es, pero por debajo del español. En cambio los catalanes, lo utilizan, con la connotación de que es una lengua propia, que existió allí por siempre y para siempre.
#58 #58 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No le hagáis caso ese usuario es un troll que se llama G0dzilla, la real es con o "Godzilla"
#55 #55 marianodelgado dijo: #46 Pensaba que seva era sólo para catalanes. :S ¿Aun así suena antiestético y artificial no?.Un poco raro, la verdad, pero no sé, yo escrito prefiero seva y hablado seua xD
#65 #65 copista dijo: #58 No le hagáis caso ese usuario es un troll que se llama G0dzilla, la real es con o "Godzilla"Yo creo que se diferencian. Una dice tonterías en una frase. Y la original las dice a párrafos.
Amén paisano. No hay nada más irritante que un urbanita de estos que no ha escuchado gallego en su vida.
Aunque bueno, no solo pasara con el gallego, pienso.
#14 #14 GodzilIa dijo: #11 Jo no tinc ni idea, peró podem parlar cadascú en el dialecte de la seva terra i que el de Madrid es mengen una merda... xDDEl catalán se entiende perfectamente, incluso los de Madrid lo entendemos, sí.
#60 #60 echeokeai dijo: #11 #12 #19 #35 Se falamos ghalegho cerrau pensades que nos ía entender alghen?Por lo menos, como no lo cerréis más, yo xD
#64 #64 marianodelgado dijo: #59 Jajajaj, tranquila gatita. Sólo digo que los valencianos, alicantinos, etc. Normalmente, salvo casos de desamparo paterno, suelen hablar valenciano y español, y consideran el valenciano como un dialecto, no a partir de un profundo estudio de años de historia, sino como una forma de darle una categoría de cooficial, pues lo es, pero por debajo del español. En cambio los catalanes, lo utilizan, con la connotación de que es una lengua propia, que existió allí por siempre y para siempre. El español no ha existido en españa por siempre y para siempre, el idioma más antiguo que hay en la península y en nuestro país es el Euskera. Así que si con "por debajo del español" te refieres al catalán porque tiene menos años de historia, el español está por debajo del euskera, ¿no? La cuestión es que el catalán, lo quieras tú ver o no, es un idioma con su propia gramática y sus propios dialectos. El problema que tienen los valencianos es que a muchos no les gusta que se hable del valenciano como "dialecto del catalán", y no del español. Pero bueno, yo no he hablado del valenciano como dialecto del catalán. Lo que está claro es que un dialecto del español no lo es, lo mires por dónde lo mires. No sé si me explico, y gracias por lo de gatita.
Como gallega que soy, a mi no me importa, al contrario, lo tomo como una broma amable y lo agradezco... GRACIÑAS!!
Rapaces son portugues e vivo en Ourense, e non me preocuparia iso senon que un tipo de cargo elevado de Cataluña despreciara o galego, non sei vos...
#70 #70 perquisitore dijo: #60 Por lo menos, como no lo cerréis más, yo xDEstás no certo, aínda que moita xente les vai custar
Por cierto, leyendo algunos comentarios que dicen que la gente se averguenza de ser de donde es y tal, a mí eso me da igual. Los gallegos tenemos fama de ser indecisos y nosequemás y hay chistes sobre nosotros los cuales algunos son graciosos, a mí no me da corte eso. Lo que me jode es que en verano vengan madrileños y demás foráneos y pretendan que haga de interlocutor entre ellos y un portugués (vivo cerca) y te pongan caro de asco (sobretodo viejetes) si no entiendes algo de lo que dice el portugués.
#71 #71 nojooodas dijo: #64 El español no ha existido en españa por siempre y para siempre, el idioma más antiguo que hay en la península y en nuestro país es el Euskera. Así que si con "por debajo del español" te refieres al catalán porque tiene menos años de historia, el español está por debajo del euskera, ¿no? La cuestión es que el catalán, lo quieras tú ver o no, es un idioma con su propia gramática y sus propios dialectos. El problema que tienen los valencianos es que a muchos no les gusta que se hable del valenciano como "dialecto del catalán", y no del español. Pero bueno, yo no he hablado del valenciano como dialecto del catalán. Lo que está claro es que un dialecto del español no lo es, lo mires por dónde lo mires. No sé si me explico, y gracias por lo de gatita.De nada, si a mi las pequeñas cascarrabias me ponen cachondo, te lo prometo. Y no estaba hablando en términos históricos, ni de ninguna índole. Yo hablo valenciano, bueno, mejor dicho sé hablarlo. Simplemente hablaba de las apreciaciones que suelen tener las personas según su situación geográfica, para con mismos temas. En cualquier caso he de hacer hincapié en que nada tiene que ver la antigüedad, si no, las lenguas más importantes serían las que ya no saben hablar ni los curas.
#75 #75 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Todavía no sé si eres un troll, o directamente eres tonto.
#78 #78 the_sandman dijo: #75 Todavía no sé si eres un troll, o directamente eres tonto.Todavía? Me estás investigando?
#70 #70 perquisitore dijo: #60 Por lo menos, como no lo cerréis más, yo xDÉ posibel, malia iso, se usamos o galego normativo (o cal eu non controlo de todo, pois están trocando as regras a miudo) coido que non o terías tan sinxelo.
#80 #80 echeokeai dijo: #70 É posibel, malia iso, se usamos o galego normativo (o cal eu non controlo de todo, pois están trocando as regras a miudo) coido que non o terías tan sinxelo. www.flickr.com/photos/etecemedios/400701117/ Lo vuelvo a poner, veo que no ha quedado claro el mensaje.
#74 #74 hellouuuuu dijo: #70 Estás no certo, aínda que moita xente les vai custarPosiblement xD
#79 #79 millanastray dijo: #78 Todavía? Me estás investigando?Sí. Me la ponen dura los cadáveres tullidos y putrefactos.
#80 #80 echeokeai dijo: #70 É posibel, malia iso, se usamos o galego normativo (o cal eu non controlo de todo, pois están trocando as regras a miudo) coido que non o terías tan sinxelo. o galego normativo é imposibel para os galegos imaxinadevos para a xente que non ten ni puta idea do galego e intentan falar ainda que sexa un pouco.
#65 #65 copista dijo: #58 No le hagáis caso ese usuario es un troll que se llama G0dzilla, la real es con o "Godzilla"De eso nada, que me ha enseñado mucho del uso de los bidés y la imaginación que se puede tener con él
#77 #77 marianodelgado dijo: #71 De nada, si a mi las pequeñas cascarrabias me ponen cachondo, te lo prometo. Y no estaba hablando en términos históricos, ni de ninguna índole. Yo hablo valenciano, bueno, mejor dicho sé hablarlo. Simplemente hablaba de las apreciaciones que suelen tener las personas según su situación geográfica, para con mismos temas. En cualquier caso he de hacer hincapié en que nada tiene que ver la antigüedad, si no, las lenguas más importantes serían las que ya no saben hablar ni los curas.Ok, entonces, ¿dónde está el problema? Si yo digo que el catalán es un idioma no estoy diciendo una mentira, ¿eh? Tampoco lo uso para decir que el catalán es más importante que el español. De hecho creo que hablo los dos bastante bien, porque mis padres son andaluces y en mi casa toda la vida se ha hablado el español. ¿Por decir las cosas por su nombre tengo complejos de qué exactamente? Lo digo por el "la otra chica no tiene complejos de llamarlo dialecto".
#83 #83 the_sandman dijo: #79 Sí. Me la ponen dura los cadáveres tullidos y putrefactos.Está bien eso, cada uno tiene sus aficiones.
#86 #86 nojooodas dijo: #77 Ok, entonces, ¿dónde está el problema? Si yo digo que el catalán es un idioma no estoy diciendo una mentira, ¿eh? Tampoco lo uso para decir que el catalán es más importante que el español. De hecho creo que hablo los dos bastante bien, porque mis padres son andaluces y en mi casa toda la vida se ha hablado el español. ¿Por decir las cosas por su nombre tengo complejos de qué exactamente? Lo digo por el "la otra chica no tiene complejos de llamarlo dialecto". Es una forma de hablar. En cualquier caso no te aludo a ti, si no a una cantidad considerable de "catalanes defensores del catalán". Y no trivialices con que es lógico defender tu idioma bla bla bla...
#83 #83 the_sandman dijo: #79 Sí. Me la ponen dura los cadáveres tullidos y putrefactos.¿Y a Pitochín también?
#80 #80 echeokeai dijo: #70 É posibel, malia iso, se usamos o galego normativo (o cal eu non controlo de todo, pois están trocando as regras a miudo) coido que non o terías tan sinxelo. No, jo parle de entendre-ho, solament això, per el moment el que vosaltres parleu puc entendre-ho, no estic parlant de parlar-ho xD
Més, amb mí mateixa pasarà el mateix, més o menys, quasi mai use el valencià xD
Pero posiblement, algú que sepa parar-ho bé serà més dificil de entendre-ho (a eixa persona xD)
#90 #90 hellouuuuu dijo: #83 ¿Y a Pitochín también?No, a él le enfadan los fachas tontorrones.
Es un pitochín fiel a sus ideales.
Dice que te salude de su parte.
#91 #91 perquisitore dijo: #80 No, jo parle de entendre-ho, solament això, per el moment el que vosaltres parleu puc entendre-ho, no estic parlant de parlar-ho xD
Més, amb mí mateixa pasarà el mateix, més o menys, quasi mai use el valencià xD
Pero posiblement, algú que sepa parar-ho bé serà més dificil de entendre-ho (a eixa persona xD)Uuuu... yo tambien voy a habla como mi acento, ya que' tamo
#89 #89 marianodelgado dijo: #86 Es una forma de hablar. En cualquier caso no te aludo a ti, si no a una cantidad considerable de "catalanes defensores del catalán". Y no trivialices con que es lógico defender tu idioma bla bla bla...Mientras se defienda de forma coherente, no veo que tiene de malo eso. De todos modos, ya no es por defender el catalán, si no la cultura en general. Al menos en mi caso. No porque el catalán sea más especial que el resto de idiomas. Es un idioma más, pero por ese mismo motivo hay que luchar por conservarlo. Y paro ya xDDD
#93 #93 thorg dijo: #22 ,efectivamente,el TQD va en castellano,asique el diminutivo lo he traducido también al castellano
#33 e xente que comenta o mesmo,non me discutas se son galego ou non,porque mais que menos ben sei falar a miña lingua.Pero tamén sei escribir en castelán e traducir... ;)
#53,no me avergüenzo en absoluto de mi lengua,de hecho mas bien lo contrario.Simplemente digo que el gallego se puede hablar sin usar diminutivos,auqnue muchas veces se empleen.
#72 Es sólo informativo,me fastidia que se crea que sólo hablamos con diminutivos,que por lo demás,de cuando en vez mola usarlos...(qué riquiña!)Hombre, la verdad es que usais mucho los diminutivos, mas de lo normal, pero a mi me llama mas la atencion que respondeis a preguntas con mas preguntas
#92 #92 the_sandman dijo: #90 No, a él le enfadan los fachas tontorrones.
Es un pitochín fiel a sus ideales.
Dice que te salude de su parte.Retórnale seus saúdos de miña parte..!
#91 #91 perquisitore dijo: #80 No, jo parle de entendre-ho, solament això, per el moment el que vosaltres parleu puc entendre-ho, no estic parlant de parlar-ho xD
Més, amb mí mateixa pasarà el mateix, més o menys, quasi mai use el valencià xD
Pero posiblement, algú que sepa parar-ho bé serà més dificil de entendre-ho (a eixa persona xD)aaaaahhhh!! Maldito/a seas!! Me lo has puesto más difícil que yo a ti, carallo!!! xDDDD
#95 #95 nojooodas dijo: #89 Mientras se defienda de forma coherente, no veo que tiene de malo eso. De todos modos, ya no es por defender el catalán, si no la cultura en general. Al menos en mi caso. No porque el catalán sea más especial que el resto de idiomas. Es un idioma más, pero por ese mismo motivo hay que luchar por conservarlo. Y paro ya xDDD ¿Ya te has corrido?
#97 #97 hellouuuuu dijo: #92 Retórnale seus saúdos de miña parte..!Lo haré, pero él sólo habla castellano y pársel.
¡Registra tu cuenta ahora!