Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Compañero en el arte de las lenguas....
Acá un chileno... aquí el imperativo se salta la D. Se dice: "Envíalo" y si es en plural: "Envíenlo". Cuando ya es en singular y formal se dice: "Envíelo"
Pero jamás usamos la D.
#9 #9 chiri dijo: Y también se dice: tu enviaste; no: tu enviastes. Hay gente muy cafreFalso, eso está mal, no se dice ''tu enviaste'' se dice ''tú enviaste'', por favor, las tildes... que es otra cosa que me saca de quicio, y también, aprended la diferencia entre haber y a ver -.-
#101 #101 rodol dijo: Compañero en el arte de las lenguas....
Acá un chileno... aquí el imperativo se salta la D. Se dice: "Envíalo" y si es en plural: "Envíenlo". Cuando ya es en singular y formal se dice: "Envíelo"
Pero jamás usamos la D.Esto es Españaaaaaa xD
#25 #25 meyggan dijo: #20 para ellos solo existe España...
Estudie lenguas y oratoria; por lo que nos enseñan hablar Castellano no Español.
Siento que el resto de uds. no lo entienda y solo se cierran a la idea de que uds. tiene la forma correcta de hablar, escribir y hablar es la que conocen. Por lo menos se que hay otras personas que entienden mi punto e vista.¿No me jodas? Te informo de que en las carreras lingüísticas en España (que no necesariamente tienen que ser filología hispánica) hay una asignatura dedicada exclusivamente al español de América, con sus variantes diatrópicas y diafásicas, y e incluso algo se ve de las diacrónicas. Aparte de eso, en las otras asignaturas del español también se estudian estas variantes en menor profundidad, y siempre se tiene en cuenta lo aceptado por la Real Academia de la Lengua Española en cuanto al español de Hispanoamérica (que es mucho).
#88 #88 saintlucho dijo: #75 QUIZÁS COLONIZADOS PERO NOSOTROS NO ESTAMOS EN CRISIS :) A VER QUIEN COLONIZA A QUIEN AHORA COMED ESTO JAJAJACon todos mis respetos, Sudamérica entera está en crisis desde siempre.
Ya... pero Chrome te resalta como que no existe si lo pones de esa manera, y a más de uno lo habrá convencido.
#25 #25 meyggan dijo: #20 para ellos solo existe España...
Estudie lenguas y oratoria; por lo que nos enseñan hablar Castellano no Español.
Siento que el resto de uds. no lo entienda y solo se cierran a la idea de que uds. tiene la forma correcta de hablar, escribir y hablar es la que conocen. Por lo menos se que hay otras personas que entienden mi punto e vista.No se para de inculcar la maldita idea de que la RAE no es un órgano español sino panhispánico que intenta mantener la unidad del idioma y la posibilidad de comunicación con el otro lado del charco con excepciones y reglas que nos son totalmente ajenas a los españoles, pero que por ese motivo debemos aceptar como válidas, ¿y vas a venir tú a decir que en España creemos que somos los únicos que hablamos español?
Mira que hay capullos en este mundo.
Quizá (((sólo quizá))) la razón de que en el español de latinoamérica no exista este problema es que la persona verbal "vosotros" ha desaparecido del sistema pronominal, y por ello no existe la posibilidad de decir "vosotros enviadlo", "vosotros hacedlo" o "vosotros tiradlo", sino "ustedes envíenlo", "ustedes háganlo" y "ustedes tírenlo". Sin embargo, en España sí tenemos la segunda persona del plural "vosotros", y por lo tanto esa confusión es frecuente (enviadlo/enviarlo).
O sea, que esta discusión está basada en la incultura (valga la redundancia) de los sabihondos que se han lanzado a acusar a los españoles de imperialismo cultural, ya que por lo visto no conocen ni su propia lengua.
#64 #64 carlitosmolina dijo: Che, "filologuito indignado", de lunfardos y dialectos no sabés nada, ¿no?
Boludos con complejo de superioridad.#60 #60 juandarks dijo: #24 al parecer los españoles creen q en españa es q se usa bn el idioma y en el resto del mundo no. no es de sorprender por algo estan jodidos.........Os remito a mi último comentario, y os animo encarecidamente a mantener la boquita cerrada antes de insultar si no tenéis ni pajolera idea del tema tratado (como, de hecho, es el caso).
#109 #109 talisker dijo: Y se dice IDOS, no IROS.Idos a tomar por culo...no se, no es lo mismo.
Haber, este discurso es una gilipollez ya que la RAE es la única academia que puede dictar las leyes de habla y escritura en la lengua castellana o española (he de aclarar mi ignorancia al no saber cual es la diferencia entre cada una) y que yo sepa no hay ninguna RAE al estilo latino-américa, entonces que hacéis ¿Podéis hablar, pues, como os salga de la polla? NO, no os podéis inventar las formas de hablar o escribir. Os tenéis que fastidiar con lo que hay, y si no, habláis inglés o cualquier otro idioma.
#112 #112 gonzalo0104 dijo: Haber, este discurso es una gilipollez ya que la RAE es la única academia que puede dictar las leyes de habla y escritura en la lengua castellana o española (he de aclarar mi ignorancia al no saber cual es la diferencia entre cada una) y que yo sepa no hay ninguna RAE al estilo latino-américa, entonces que hacéis ¿Podéis hablar, pues, como os salga de la polla? NO, no os podéis inventar las formas de hablar o escribir. Os tenéis que fastidiar con lo que hay, y si no, habláis inglés o cualquier otro idioma.Lo primero, es a ver, no haber. Lo segundo, sí que existen academias de la lengua nacionales en cada país de Hispanoamérica. Tercero, si leyeseis los putos comentarios, como deberían hacer todos los payoponis indignados, ya se ha explicado, por unos y por otros, las diferencias, y yo me molesté en buscarlo en el Diccionario Panhispánico de Dudas, hecho por todas las academias de la lengua de español. Y esta discusión hubiese acabado mucho antes.
#60 #60 juandarks dijo: #24 al parecer los españoles creen q en españa es q se usa bn el idioma y en el resto del mundo no. no es de sorprender por algo estan jodidos.........#64 #64 carlitosmolina dijo: Che, "filologuito indignado", de lunfardos y dialectos no sabés nada, ¿no?
Boludos con complejo de superioridad.A vosotros lo que os pasa es que creo que os falta un cromosoma, u os sobra, pero completos no sois. SI NO SABÉIS DE LO QUE SE ESTÁ HABLANDO, CERRAD LA PUTA BOCA.
Gracias por aclarar esto, en serio. Yo veía que la gente lo escribía así también, y me sonaba raro. Gracias:)
A mí también me molesta, hasta mi PROFESORA de LENGUA Y LITERATURA comete ese error.
asco de pesados! claro como ahora esta de moda ir de listo por la vida.... porque no os preocupáis de vuestra vida y me dejáis escribir como me salga de los huevos? joder ya! aburrís macho
#38 #38 thaiel dijo: #12 #12 meyggan dijo: se usa la R si no eres español...
no son el unico pais de habla castellana...
te recuerdo que hay 100 paises por lo menos que hablan castellano y
solo en españa usan el "Enviadlo", el resto usamos "Enviarlo"
No seas tan ignaro.Tenes toda la razón.
En america latina se usa la R.
Pero decirlo con mas suavidad, que hay muchos españolitos racistas (y españolitos porque se que a los españolitos racistas les encanta que les digan españolitos) y es una oportunidad para ejercer su xenofobia.
.
Y al que diga que está mal porque lo dice tal libro de Lengua, me cago en los libros de lengua.
El idioma cambia, (como hace 150 años que cambió)
Y si siguen queriendo romper las bolas, el Inglés no tiene una academia internacional.
Menos discutir un tema de pendejos y más andar a buscarse novia
, #12 #12 meyggan dijo: se usa la R si no eres español...
no son el unico pais de habla castellana...
te recuerdo que hay 100 paises por lo menos que hablan castellano y
solo en españa usan el "Enviadlo", el resto usamos "Enviarlo"
No seas tan ignaro.y demás ignorantes, por muy latinoamericanos que seáis sigue siendo incorrecto y erróneo. No se dice "enviarlos" sino "enviadlos" y sí, esto es así porque una academia formada por estudiosos del castellano (RAE) se junta con academias de todo el mundo para establecer la gramática y si no cumples esas normas, es que hablas mal
Creo que no hace falta saber mucho. Creo que eso es da en la primaria. xD Igual que la gente que escribe mal la segunda persona del singular del pretérito perfecto simple... Eso sí que ya cansa...Lo otro ya, ni me molesta. Lo escucho tantas veces mal que ya...Pienso que al menos, al llegar a casa y leer, la tontería no se me pegaría
#51 #51 ka0s88 dijo: #47 ese es más polémico por si es "idos", "iros" o "íos". Pues yo he escuchado las tres variantes xD
#49 hola? inteligencia llamando a @mimi_chan ? estamos hablando de dar órdenes, no de escribir el verbo en infinitivo, pero tú a tu ritmo... ya si eso mañana con la magdalena lo pillas xDjeje es justo lo que quería hacer notar cariño, el lenguaje es una inmensa cantidad de reglas que seguirlas al dedillo es imposible, por cierto si, la magdalena estaba muy buena.
#52 #52 meatieso dijo: #49 ¿Tú sabes lo que significa el término "imperativo" referido a la conjugación de un verbo? ¿Sabes lo que es un imperativo? ¿Podrías conjugarme un imperativo? ¿Eres subnormal? Te remito a mis comentarios #39 y #41 donde la RAE lo explica por mí mucho mejor que yo. ¿De verdad los individuos como #24 son tan escasos como parece?Te respondería pero... bien, no suelo entablar conversaciones con personas que tiene que poner palabras ofensivas para llamar la atención, que tengas buen día.
La de veces que habré enviado yo este TQD y ni de lejos me lo han publicado....
España no es el único país del mundo "filosofo", en Sudamérica hablamos de una manera distinta:
Tu = Vos
Enviadlo = Envienlo, Enviarlo, etc depende del contexto de la oración.
#43 #43 meatieso dijo: #39 #41 Fuente, RAE, Diccionario Panhispánico de Dudas. Traducido para los sudamericanos subnormales: en conjunción con todas las academias de la lengua de español. Más simple para los retrasados: hacío tos juntos, gallegos y sudacas. Se acabo la discusión, todo Cristo a dormir.y #44 #44 meatieso dijo: #38 No, si con retrasados como tú que no saben diferenciar entre algo objetivo y una opinión o una mala costumbre, dan ganas de volver a encomendaros a cuatro extremeños en paro. Joder, que en España también se oye lo que tú dices muchísimo, es muy común, pero sigue siendo un fallo. ¿Tan cortos sois que no lo entendéis? No es tan difícil, en ambos lados del charco se utiliza mal, y es muy común.Quizá los sudamericanos, como vos nos etiquetas, seamos retrasados, pero por lo menos nuestro país no esta en crisis y nuestro presidente no hace recortes de instituciones publicas, es mas regala dinero a las mujeres divorciadas con hijos. FUCK YEA
#43 #43 meatieso dijo: #39 #41 Fuente, RAE, Diccionario Panhispánico de Dudas. Traducido para los sudamericanos subnormales: en conjunción con todas las academias de la lengua de español. Más simple para los retrasados: hacío tos juntos, gallegos y sudacas. Se acabo la discusión, todo Cristo a dormir.y #44 #44 meatieso dijo: #38 No, si con retrasados como tú que no saben diferenciar entre algo objetivo y una opinión o una mala costumbre, dan ganas de volver a encomendaros a cuatro extremeños en paro. Joder, que en España también se oye lo que tú dices muchísimo, es muy común, pero sigue siendo un fallo. ¿Tan cortos sois que no lo entendéis? No es tan difícil, en ambos lados del charco se utiliza mal, y es muy común.Quizá los sudamericanos, como vos nos etiquetas, seamos retrasados, pero por lo menos nuestro país no esta en crisis y nuestro presidente no hace recortes de instituciones publicas, es mas, regala dinero a las mujeres divorciadas con hijos. FUCK YEA
#1 #1 missbabypink dijo: Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xDNo hace falta, pero siendo filólogo creo que te indigna muchísimo más, lo digo como filóloga que soy xD
#0 #0 tomvayavida dijo: , tenía que decir que el imperativo se hace con "D", no con "R". Se dice "Enviadlo", no "Enviarlo". Atentamente, un filólogo indignado. TQDPero si solo fuera eso... Los laísmo y leísmos también son criminales...
Joder, gracias. No soporto a la gente que no sabe utilizar correctamente los imperativos. Eres grande.
hay que ser muy retrasado para molestarse con esas cosa
#4 #4 rheno dijo: Ya puestos, la 2ª persona singular del pretérito perfecto simple no lleva "s" al final. Es "enviaste", no "enviastes". Es algo que me saca de mis casillas también.Nunca entendí porqué la gente monolingüe (dentro de lo que son los idiomas de España, vamos, que no habla gallego, creo que en catalán pasa lo mismo y tal...) hace eso de poner la -s al final si no hay posibilidad de confusión, alguien gallego-hablante (no se si en catalán también) lo entiendo ya que la misma forma sí que se hace con la -s y puede haber equivocación, pero la gente que no lo es...no lo entiendo.
#11 #11 rheno dijo: #4 Oh, y continuando la queja, los que usan la 1ª persona plural del subjuntivo de presente como pretérito perfecto simple: "El otro día ENVIEMOS un correo". ¿A alguien más le repatea?En serio conoces a alguien que diga eso? o.O no lo había oído en mi vida
#18 #18 meatieso dijo: Toda la razón del mundo, es un error que, si se sigue así, te terminará por normalizar, pues es común hasta en la universidad.
#4 Eso pasa mucho en el norte y también lo odio, aunque no es tan común como #0.
#11 Y eso pasa mucho en catalanoparlantes, a mí me suena fatal y no se suele oír.
#12 ¿Cien países? Quítale kilos a la trucha, machupichu. Por cierto, si usáis el infinitivo como imperativo, no hay excusa geográfica, está mal usado seas de España, de Chile o de la China, de la Popular o de la otra.la RAE aprueba ambas formas, asi que mejor sean mas tolerantes con los dialectos y socialectos
#75 #75 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.me da asco leer lo que pusiste, que podrán escribir muy bien, pero los españoles son los peores que pronuncian este idioma, es mas fácil que un latinoamericano entienda a un ingles que a un español, así que mejor dejen de tirar piedras como si fueran superiores que de superiores no tiene nada, xenofobicos
#123 #123 agus_miranda82 dijo: #43 y #44 Quizá los sudamericanos, como vos nos etiquetas, seamos retrasados, pero por lo menos nuestro país no esta en crisis y nuestro presidente no hace recortes de instituciones publicas, es mas regala dinero a las mujeres divorciadas con hijos. FUCK YEA¿Exactamente qué ves de "fuck yea" al regalar dinero a mujeres divorciadas con hijos? ¿Qué pasa, que ellas no pueden ocuparse de traer dinero a casa? Si es así, exijo que también se regale dinero a padres divorciados con la custodia, a madres solteras, etc.
Y por cierto, muy sabio intentar contraargumentar en un TQD sobre la lengua con un ataque a la política, sí. Muy inteligente todo. Te voy a hacer un paralelo a tu comentario:
TQD: Las vacas contaminan.
Tú: ¿Ah, sí? Al menos nosotros usamos kriptonita.
#131 #131 pipovcp dijo: #75 me da asco leer lo que pusiste, que podrán escribir muy bien, pero los españoles son los peores que pronuncian este idioma, es mas fácil que un latinoamericano entienda a un ingles que a un español, así que mejor dejen de tirar piedras como si fueran superiores que de superiores no tiene nada, xenofobicosNo vayas generalizando, que yo puedo pronunciar mejor que tú, y escribir (o viceversa), pero otro hacerlo peor. Nada es blanco y negro.
Ah, por cierto, se dice xenófobo, no xenofóbico. Xenofóbico es un vulgarismo, como el uso de "enviarlo" en vez de "enviadlo".
#75 #75 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Y, como independizados de los colonizadores, España no tiene por qué seguir "obligándonos" a que nos apeguemos a sus "reglas y leyes". Podemos hablar lo que nos salga de ese obscuro orificio al sur del cuerpo.
En la escuela me enseñaron "la diversidad del léxico", y, según éso, es tan bien aceptado las palabras con el acento de cada país americanos de habla hispana como el de ustedes los españoles -aunque sea su idioma-. Lo mismo es enviadlo, que envíenlo (y no, NO es lo mismo que el "enviarlo" del #12 #12 meyggan dijo: se usa la R si no eres español...
no son el unico pais de habla castellana...
te recuerdo que hay 100 paises por lo menos que hablan castellano y
solo en españa usan el "Enviadlo", el resto usamos "Enviarlo"
No seas tan ignaro., que está bien todo eso de la variante, pero una cosa es el infinitivo y otra el imperativo). Lástima que a ti no te hayan enseñado, al parecer, sobre las variantes que se pueden utilizar según el idioma ni el respeto que se les debe.
#1 #1 missbabypink dijo: Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xDno es que haga falta ser filólogo, pero así tiene una excusa mejor para quejarse, porque le parece algo básico. Yo ya me he quejado de ese error varias veces pero me insultan y me llaman exagerado. Me alegro de que alguien por fin lo diga, porque la verdad es que se comete muchísimo ese error.
#134 #134 yami_river dijo: #75 Y, como independizados de los colonizadores, España no tiene por qué seguir "obligándonos" a que nos apeguemos a sus "reglas y leyes". Podemos hablar lo que nos salga de ese obscuro orificio al sur del cuerpo.
En la escuela me enseñaron "la diversidad del léxico", y, según éso, es tan bien aceptado las palabras con el acento de cada país americanos de habla hispana como el de ustedes los españoles -aunque sea su idioma-. Lo mismo es enviadlo, que envíenlo (y no, NO es lo mismo que el "enviarlo" del #12 , que está bien todo eso de la variante, pero una cosa es el infinitivo y otra el imperativo). Lástima que a ti no te hayan enseñado, al parecer, sobre las variantes que se pueden utilizar según el idioma ni el respeto que se les debe.
No es España la que os somete a sus reglas, es la RAE; institución en la que se encuentran maestros de la lengua castellana de todas las zonas hispanohablantes del planeta, como Vargas Llosa. Tú te pavoneas con un ideal de anarquía lingüística, pretendes justificar tu mal uso del lenguaje basándote en ignorancia y en pensamientos anti-españoles, si quieres que me vaya a un extremo.
El idioma es algo fluido, sí. Pero que sea fluido no significa que pueda escribir como me salga del culo (yo evito irme de las ramas para decir algo que tiene una palabra definitoria).
En cualquier caso, parece que tú rechazas el uso de usar el infinitivo como imperativo y abogas por la existencia de formas como "envíenlo", que sí están aceptadas y veo correctas.
@tomvayavida te recuerdo que España no es el único país donde se habla castellano, te recomiendo salir un poquito de esa burbujita de país en crisis que tienes
Espero que mas de uno se quede con la copla de una vez por todas
#76 #76 magnus23 dijo: me gustaria comentar la excepcion a la regla, es correcto utilizar el imperativo con R si esta es una orden en general, a todo el mundo y no a un grupo concreto, ejemplo: "no aparcar aqui" en vez de "no aparcad aqui"
#1 perdon por colarme en tu comentarioEl «imperativo con "r"» se llama infinitivo.
Un apunte interesante; cuando un imperativo lleva un pronombre encíclico «-os» pierde la «d» final, excepto en el verbo «ir», que la conserva (idos).
#1 #1 missbabypink dijo: Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xDel problema es que la mayoría estando en 3ro de ESO ni se enteran...serás tu uno que se salva pero los demás cometen ese error...
#50 #50 azulejo dijo: Soy de Latinoamerica, México y aquí usamos como el imeprativo de enviar "Envialo" o "Envía". No se aplican las mismas reglas que en España, sin embargo aquí también es inadecuado utilizar como orden "Enviarlo" a menos que se utilize la frase de la siguiente manera: "Tienes que enviarlo de inmediato", pero esta forma es menos común cuando se trata de dar ordenes.El "Tienes que enviarlo" mezclas obligación más subjuntivo así que...es algo distinto..
#134 #134 yami_river dijo: #75 Y, como independizados de los colonizadores, España no tiene por qué seguir "obligándonos" a que nos apeguemos a sus "reglas y leyes". Podemos hablar lo que nos salga de ese obscuro orificio al sur del cuerpo.
En la escuela me enseñaron "la diversidad del léxico", y, según éso, es tan bien aceptado las palabras con el acento de cada país americanos de habla hispana como el de ustedes los españoles -aunque sea su idioma-. Lo mismo es enviadlo, que envíenlo (y no, NO es lo mismo que el "enviarlo" del #12 , que está bien todo eso de la variante, pero una cosa es el infinitivo y otra el imperativo). Lástima que a ti no te hayan enseñado, al parecer, sobre las variantes que se pueden utilizar según el idioma ni el respeto que se les debe.
La RAE no solo se aplica en España, sino también en los demás países de habla hispana. De todos modos, es correcto decir «vos tenéis/tenés/tenís» en lugar de «tú tienes». Además, en algunos países de Sudamérica también se usa el pronombre «tú» como un grado intermedio de confianza entre «vos» y «usted», donde «vos» indica confianza máxima y «usted» indica máximo respeto.
#142 #142 aprende_a_escribir dijo: #134 La RAE no solo se aplica en España, sino también en los demás países de habla hispana. De todos modos, es correcto decir «vos tenéis/tenés/tenís» en lugar de «tú tienes». Además, en algunos países de Sudamérica también se usa el pronombre «tú» como un grado intermedio de confianza entre «vos» y «usted», donde «vos» indica confianza máxima y «usted» indica máximo respeto.si hasta han cambiado la "y griega" por la "ye"
creo...que debería diferenciarse uno de otro diccionario....tipo....Español y Panamericano (sé que existe el de dudas Panamericano pero se refiere más a frases)...y no mezclar...puesto que se pierde por influencia tanto la genuidad de una lengua y de otra...
#77 #77 I_Scream dijo: #17 '[...]de mi parte.' Deberían sangrarte los ojos con tus propios escritos, retrasada.
#20 Claro, latinoamérica, ese pequeño país situado al sur de Kirguistán ¿no? Ya no sabéis ni distinguir los distintos términos.
Francamente, prefiero a los francohablantes, son los únicos de Latinoamérica, de habla romance, que no le meten patadas al diccionario de esta manera.Gracias por demostrar tu ignorancia y no ver la palabra "países" :D.
LA FORMA CORRECTA EN MÉXICO-LATINOAMERICA ES "ENVÍALO" NO APLICA LAS REGLAS GRAMATICALES DEL CASTELLANO AL MENOS NO ACÁ. PERO GRACIAS APRENDIMOS ALGO NUEVO.
#129 #129 eaglekaos dijo: #4 Nunca entendí porqué la gente monolingüe (dentro de lo que son los idiomas de España, vamos, que no habla gallego, creo que en catalán pasa lo mismo y tal...) hace eso de poner la -s al final si no hay posibilidad de confusión, alguien gallego-hablante (no se si en catalán también) lo entiendo ya que la misma forma sí que se hace con la -s y puede haber equivocación, pero la gente que no lo es...no lo entiendo.
#11 En serio conoces a alguien que diga eso? o.O no lo había oído en mi vidaEn México poner S al final de las palabras como "anduvistes", "comistes", "llegastes", etc... denota una ignorancia enorme... practicamente analfabetas, bordes y de barrio bajo. Vamos que no quieren ni aprender. Obvio es diferente en España y seguro otros paises. Saludos ;)
#38 #38 thaiel dijo: #12 Tenes toda la razón.
En america latina se usa la R.
Pero decirlo con mas suavidad, que hay muchos españolitos racistas (y españolitos porque se que a los españolitos racistas les encanta que les digan españolitos) y es una oportunidad para ejercer su xenofobia.
.
Y al que diga que está mal porque lo dice tal libro de Lengua, me cago en los libros de lengua.
El idioma cambia, (como hace 150 años que cambió)
Y si siguen queriendo romper las bolas, el Inglés no tiene una academia internacional.
Menos discutir un tema de pendejos y más andar a buscarse novia
Y matenlo a negativos, como si no tuviese razon.
#117 #117 jojosdick dijo: #38 , #12 y demás ignorantes, por muy latinoamericanos que seáis sigue siendo incorrecto y erróneo. No se dice "enviarlos" sino "enviadlos" y sí, esto es así porque una academia formada por estudiosos del castellano (RAE) se junta con academias de todo el mundo para establecer la gramática y si no cumples esas normas, es que hablas malQue imbécil que sos, puse el ejemplo del ingles.
tambien hay estudiosos que se reunieron para debatir que razas eran inferiores (y tenían datos científicos, no eran chorradas)
eso significa que tiene razón? sale, SIEG HEIL
para quienes no somos españoles, y hablamos el "español latino" es correctisimo decir "enviarlo"
¡Registra tu cuenta ahora!