Tenía que decirlo / Gente que habla español, tenía que decir que no entiendo por qué todo el mundo dice "bullying" para referirse al acoso escolar. En español es abuso o acoso escolar. Es ridículo usar palabras extranjeras teniendo sinónimos españoles.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

85
Enviado por Anónimo el 21 oct 2012, 21:22 / Comportamiento

Gente que habla español, tenía que decir que no entiendo por qué todo el mundo dice "bullying" para referirse al acoso escolar. En español es abuso o acoso escolar. Es ridículo usar palabras extranjeras teniendo sinónimos españoles. TQD

#1 por Jack_Destroyer
24 oct 2012, 16:02

Usar extranjerismos da una falsa apariencia de cultura. Además la gente se cree más guay así.

4
A favor En contra 6(42 votos)
#2 por FantasmikoDeNata
24 oct 2012, 16:03

Se llaman trasbases linguísticos, y los Chinos tienen algo parecido con algunas palabras españolas.

1
A favor En contra 7(11 votos)
#3 por nib
24 oct 2012, 16:03

¡Calla, motherfucker!

A favor En contra 22(26 votos)
#4 por SombraFundida
24 oct 2012, 16:03

En realidad no es tan difícil de entender. Cuando alguien escribe aquí intenta hacerlo lo más cómodo y rápido posible. Entre escribir "bullying" o "acoso escolar" está claro cuál es más corto.

Pero vamos, que supongo yo, nada más. En realidad cada cual que escriba como le salga de la pituitaria, que para está...

4
A favor En contra 10(20 votos)
#5 por Edgar_Allan_Poe
24 oct 2012, 16:03

Aleluya, alguien que lo dice.

¿Cuántos TQDs de esto van ya?

A favor En contra 2(10 votos)
#7 por Keidan
24 oct 2012, 16:04

Joder, la gente ya no sabe con qué meterse... xD.

A favor En contra 17(19 votos)
#8 por meatieso
24 oct 2012, 16:04

Bueno, al menos es un calco del inglés, no una expresión española anglosajonizada, como "puenting", o "maderhouse". Al que se invento lo de puenting lo están esperando en el Infierno con un círculo para él solito.

2
A favor En contra 2(6 votos)
#10 por marc_s
24 oct 2012, 16:05

Pues muy simple, cuando en otros países los chicos hacían bullying a sus compañeros, en éste se seguían haciendo "cosas de niños" y para cuando quisimos enterarnos de que teníamos pequeños hijos de puta en las aulas, el nombre ya estaba pillado.

A favor En contra 9(9 votos)
#11 por brujatroll
24 oct 2012, 16:07

Joder, ya cansan los TQD's tipo "Soy guay por decirlo como es en español, soy muy anti moderno". Cada quien hable como le salga de los cojones.

A favor En contra 14(16 votos)
#12 por nathanKPOP
24 oct 2012, 16:08

Coño, todo el mucho dice parking cuando es aparcamiento... quieras que no, el inglés se está arraigando en la cultura española, si "tweet, twittear y twittero" están ya en el diccionario de la RAE, no se por qué te sorprendes...

2
A favor En contra 13(13 votos)
#13 por Edgar_Allan_Poe
24 oct 2012, 16:09

#12 #12 nathanKPOP dijo: Coño, todo el mucho dice parking cuando es aparcamiento... quieras que no, el inglés se está arraigando en la cultura española, si "tweet, twittear y twittero" están ya en el diccionario de la RAE, no se por qué te sorprendes...Lo que ocurre es que la RAE considera inadecuado el uso de extranjerismos cuando existe un equivalente español.

A favor En contra 3(3 votos)
#15 por Policia_del_buen_gusto
24 oct 2012, 16:10

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Nunca he pillado ese puto chiste.


Hoy tengo el día puto. Cada puto tqd que comente llevará la puta palabra "puta" o "puto", putas.

2
A favor En contra 10(16 votos)
#16 por KatVonDana
24 oct 2012, 16:11

Deberías saber que ocurre igual al revés. En inglés a los mosquitos les dicen mosquitos, sí, en castellano. Y a la siesta en vez de llamarla REST (descanso) la llaman siesta. Y muchas cafeterías se llaman caferías en vez de cafetery... joder, si esque hablan más lo que menos saben!

1
A favor En contra 3(3 votos)
#17 por Policia_del_buen_gusto
24 oct 2012, 16:11

#14 #14 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Hackear sigue siendo una puta palabra inglesa, ejem.

2
A favor En contra 21(21 votos)
#18 por Barretinaire
24 oct 2012, 16:12

Siento corregir pero el idioma se llama Castellano, pues nace en el reino de nombre homónimo.

2
A favor En contra 2(6 votos)
#20 por innercia
24 oct 2012, 16:15

Lo lamento, pero ¿qué mas da como se diga? Lo triste es que haya una palabra para definir esa clase de maltrato, no?

A favor En contra 1(3 votos)
#22 por Policia_del_buen_gusto
24 oct 2012, 16:16

#16 #16 KatVonDana dijo: Deberías saber que ocurre igual al revés. En inglés a los mosquitos les dicen mosquitos, sí, en castellano. Y a la siesta en vez de llamarla REST (descanso) la llaman siesta. Y muchas cafeterías se llaman caferías en vez de cafetery... joder, si esque hablan más lo que menos saben!La puta "siestha", la puta "tortila" o "potato thing", los putas "crowquethas" y un puto largo etc.

A favor En contra 2(2 votos)
#23 por Policia_del_buen_gusto
24 oct 2012, 16:17

#19 #19 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Quien dice "ha sufrido una maniobra de hacking"? ¿Alguien se atreve a decir esa puta frase tan tiquismiquis y ridícula?

1
A favor En contra 3(5 votos)
#24 por sgtatila
24 oct 2012, 16:17

#18 #18 Barretinaire dijo: Siento corregir pero el idioma se llama Castellano, pues nace en el reino de nombre homónimo. y si nos ponemos tontos no son sinónimos, son traducciones o equivalentes. De un idioma a otro no es sinónimo.

A favor En contra 0(0 votos)
#28 por An0nym0
24 oct 2012, 16:21

#1 #1 Jack_Destroyer dijo: Usar extranjerismos da una falsa apariencia de cultura. Además la gente se cree más guay así.Vamos a ver, no seáis catetos. Bullying no se dice para quedar más cool, sino porque hay palabras que popularmente no se traducen. Igual que "hosting" en informática.

1
A favor En contra 2(18 votos)
#29 por cientoquince
24 oct 2012, 16:30

Es una forma desesperada de atacar la cultura española. Son los mismos que critican a vascos, catalanes y negros.. pura coherencia.

A favor En contra 2(2 votos)
#30 por lokgor
24 oct 2012, 16:31

#14 #14 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No entiendo por qué asocias inglés a Estados Unidos, cuando bien podemos tener influencias británicas, así como francesas o italianas. Nuestro idioma, como muchos otros, es una mezcolanza de multitud de lenguas.

1
A favor En contra 3(3 votos)
#31 por empotrator_
24 oct 2012, 16:31

Si, como los soplapollas que dicen 'Hattrick' en lugar de triplete... sin ir mas lejos.

A favor En contra 3(3 votos)
#32 por yeicob
24 oct 2012, 16:32

#8 #8 meatieso dijo: Bueno, al menos es un calco del inglés, no una expresión española anglosajonizada, como "puenting", o "maderhouse". Al que se invento lo de puenting lo están esperando en el Infierno con un círculo para él solito.o fútbol… cuando en español existe la palabra balompié.

1
A favor En contra 0(4 votos)
#33 por cientoquince
24 oct 2012, 16:32

#4 #4 SombraFundida dijo: En realidad no es tan difícil de entender. Cuando alguien escribe aquí intenta hacerlo lo más cómodo y rápido posible. Entre escribir "bullying" o "acoso escolar" está claro cuál es más corto.

Pero vamos, que supongo yo, nada más. En realidad cada cual que escriba como le salga de la pituitaria, que para está...
La brevedad de estas palabras no es la verdadera razón, lo que busca la gente es ser influyente y ganar prestigio al usar "una lengua mejor que el español" (eso creen los imbéciles)

A favor En contra 5(11 votos)
#34 por elgatod
24 oct 2012, 16:33

#26 #26 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Es paradójico y realmente representativo el hecho de hablar de pseudolistos cuando se está opinando abiertamente de un tema en el que se admite no tener idea. Hablar por hablar, vaya, pero que no se ofendan los pseudolistos... Fantástico, sublime.

1
A favor En contra 3(5 votos)
#35 por cientoquince
24 oct 2012, 16:33

#32 #32 yeicob dijo: #8 o fútbol… cuando en español existe la palabra balompié.
Yo prefiero usar balompié, pero de todas formas es un caso distinto. Este deporte proviene de la misma Inglaterra, y el término es anterior a la globalización.

A favor En contra 1(1 voto)
#36 por bazzinga88
24 oct 2012, 16:35

El ingles es un idioma universal, no se si realmente sea extrangera. La iniciativa de campanyas anti-acoso escolar empezaron en paises anglo-parlantes, y debido a eso el termino bullying se ha popularizado para referirse al acaso escolar.

1
A favor En contra 4(4 votos)
#37 por bigbangdicktheory
24 oct 2012, 16:36

Se llama Anglicismo y utilizamos mil de ellos en el castellano.

A favor En contra 2(2 votos)
#38 por alemar22
24 oct 2012, 16:37

suena más serio cuando se dice "bullying" a que se diga "acoso escolar"

A favor En contra 1(1 voto)
#40 por roberpf
24 oct 2012, 16:41

#15 #15 Policia_del_buen_gusto dijo: #9 Nunca he pillado ese puto chiste.


Hoy tengo el día puto. Cada puto tqd que comente llevará la puta palabra "puta" o "puto", putas.
Joder, tío. Pues está bien clarito...
if = Si (conjunción condicional)
between = entre (preposición)
If, if. Between, between.. = Si, si. Entre, entre...
Lo que pasa es que queda más claro cuando preguntan ¿Es aquí donde dan clases de inglés gratis?

A favor En contra 3(3 votos)
#41 por alas
24 oct 2012, 16:42

#12 #12 nathanKPOP dijo: Coño, todo el mucho dice parking cuando es aparcamiento... quieras que no, el inglés se está arraigando en la cultura española, si "tweet, twittear y twittero" están ya en el diccionario de la RAE, no se por qué te sorprendes...Pues dime dónde porque en rae.es no.

A favor En contra 1(1 voto)
#42 por burn99
24 oct 2012, 16:43

¿Por qué dices parking en vez de aparcamiento? ¿Por qué dices fútbol en vez de balompié? ¿Por qué dices voleibol en vez de balonvolea? ¿Por qué dices online en vez de en línea? Y podría seguir. Palabras como esas están incluidas en nuestra habla contidiana y no vamos a dejar de usarlas porque ya estamos acostumbrados. Si te molesta te aguantas. Y no, no es ridículo.

A favor En contra 3(7 votos)
#43 por rocketteam
24 oct 2012, 16:46

Ejemplo: Gamer

A favor En contra 0(0 votos)
#44 por elfantasmadesconocido111
24 oct 2012, 16:51

Ya pero, no crees que deberías dejar que la gente lo diga como se le salga de la punta de la zanahoria?
A mí en lo personal, me da igual como se diga.

A favor En contra 0(0 votos)
#45 por pdfpueeth
24 oct 2012, 16:51

#8 #8 meatieso dijo: Bueno, al menos es un calco del inglés, no una expresión española anglosajonizada, como "puenting", o "maderhouse". Al que se invento lo de puenting lo están esperando en el Infierno con un círculo para él solito.Creo que es holandes y no ingles.

#36 #36 bazzinga88 dijo: El ingles es un idioma universal, no se si realmente sea extrangera. La iniciativa de campanyas anti-acoso escolar empezaron en paises anglo-parlantes, y debido a eso el termino bullying se ha popularizado para referirse al acaso escolar. Comenzo en paises nordicos(Suecia,Noruega,...)

A favor En contra 0(0 votos)
#47 por lokgor
24 oct 2012, 17:07

#39 #39 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pues no sé tú, pero yo pongo las noticias y encuentro actualidad española, acontecimientos extraordinarios de todos los países (no sólo Estados Unidos) e información política acorde con las elecciones (si hay elecciones en EEUU, obviamente van a informar, igual que si las hay en Francia o en Venezuela).

Y me mantengo, el inglés tiene influencia, sí, pero no lo eleves a un nivel conspiratorio en el que los medios nos americanizan, porque nuestro idioma está repleto de términos de otras lenguas (y no creo que digas que nos están afrancesando por decir carnet, hotel, cliché o croissant).

1
A favor En contra 1(3 votos)
#49 por pdfpueeth
24 oct 2012, 17:14

#47 #47 lokgor dijo: #39 Pues no sé tú, pero yo pongo las noticias y encuentro actualidad española, acontecimientos extraordinarios de todos los países (no sólo Estados Unidos) e información política acorde con las elecciones (si hay elecciones en EEUU, obviamente van a informar, igual que si las hay en Francia o en Venezuela).

Y me mantengo, el inglés tiene influencia, sí, pero no lo eleves a un nivel conspiratorio en el que los medios nos americanizan, porque nuestro idioma está repleto de términos de otras lenguas (y no creo que digas que nos están afrancesando por decir carnet, hotel, cliché o croissant).
No puede evitarlo, esta en su naturaleza.

Yo no puedo evitar comportarme a veces como un gilipollas, esta en mi naturaleza.

A favor En contra 0(2 votos)
#50 por eumani
24 oct 2012, 17:17

putos ingleses, ¿por que no hablan español?

1
A favor En contra 1(1 voto)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!