Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
A ver hija que todo está en los dos idiomas. Doy fé.
#14 #14 candra dijo: #8 Y Patxi. Todos se llaman Patxi.No. En Vaya Semanita os explicaron que todos los chicos se llaman Antxon Urrutia y todas las chicas Maite.
Es para que te vayas acostumbrando.
Acostumbrando a leer el encabezado de la web donde dice: euskera/castellano/english/...
Me juego el cuello a que tiene una opción enorme en un lado para acceder al programa en español, y ni te has molestado en buscarlo. Vamos, es que me extrañaría incluso que no estuviese disponible en inglés. Pero eso sí, primero quejarse en TQD antes que molestarse en averiguarlo.
#20 #20 aneleh dijo: #19 No hombre de apellido Goicoetxea por lo menosMe estaba haciendo pasar por el antiguo lehendakari...
Pero tienes razón, en realidad me llamo Patxi Legarretaetxebarria Atorrasagasti.
#18 #18 candra dijo: #16 Calla, Patxi.Don Patxi López.
No, no lo es. Suerte.
#8 #8 Marzuzu_Primero_el_Ominoso dijo: El vasco es facil. Consiste en cambiar todas las "c" por "k", las "ch" por "tx" y las "s" por "x". Y añadir siempre al final "¡Ahivalaostia!"
Ejemplo: "El xexo kon txinas es kojonudo... ¡Ahivalaostia!"Txinatarrekin sexua apartekoa da! Aibalaostia!
Los gentilicios en Euskera siempre acaban en -AR
#8 #8 Marzuzu_Primero_el_Ominoso dijo: El vasco es facil. Consiste en cambiar todas las "c" por "k", las "ch" por "tx" y las "s" por "x". Y añadir siempre al final "¡Ahivalaostia!"
Ejemplo: "El xexo kon txinas es kojonudo... ¡Ahivalaostia!"Y Patxi. Todos se llaman Patxi.
No me lo creo, para empezar porque en las grandes ciudades se habla muchísimo más castellano ya que no todos, por desgracia, saben euskera. Vamos, que me huele a mentira para sembrar polémica.
A lo mejor tenías que haber cambiado el idioma en la página web, o pedir otro impreso.
Es que os inventáis cada chorrada.
Euskera, se dice EUSKERA!!!
Además, seguro que el programa es en los dos idiomas. Haces una montaña de un grano de arena
Io sono molto contento d'allignare a queste clab.
Fomentando el idioma. Seguro que así le interesa a mucha gente el idioma. *Sarcasmo activado*
En la pagina de la upv te dejan escoger entre euskera, castellano e ingles, nose donde debias estar buscando pero tranquila que no te obligaran a aprender "vasco" para rellenar el formulario.
Normal. Tienes que aprender el idioma del lugar a donde vas (por muy co-oficial que sea). Yo si voy a Cataluña a estudiar o lo que sea estaría estudiando el idioma como una loca (por decir un ejemplo, soy gallega por eso no uso el ejemplo de Galicia) desde el minuto 0. Adáptate tú y no que se adapten ellos.
#4 #4 mir07 dijo: A ver hija que todo está en los dos idiomas. Doy fé.Amantes de la RAE: ¿Qué diferencia hay entre idioma y lengua? Es que no sé porque he puesto "en los dos idiomas" (en vez de en las dos lenguas) y lo he vuelto a leer y queda raro.
Seguro que venía la opción de "castellano" y muy posiblemente la de "inglés" en alguna parte de la página.
#19 #19 mir07 dijo: #18 Don Patxi López.No hombre de apellido Goicoetxea por lo menos
TQD enviado para crear controversia con lenguas e independentismos. Siguiente.
Bueno, si vas a registrarte en una universidad Vasca, se supone que la mayoria de las clases se dan en Vasco, por tanto, tendrias que poder entender el Vasco.
#16 #16 mir07 dijo: #14 No. En Vaya Semanita os explicaron que todos los chicos se llaman Antxon Urrutia y todas las chicas Maite. Calla, Patxi.
El vasco es facil. Consiste en cambiar todas las "c" por "k", las "ch" por "tx" y las "s" por "x". Y añadir siempre al final "¡Ahivalaostia!"
Ejemplo: "El xexo kon txinas es kojonudo... ¡Ahivalaostia!"
#14 #14 candra dijo: #8 Y Patxi. Todos se llaman Patxi.Allí, hasta las mujeres se llaman Patxi.
A ver, querida cuqui:
PUEDES SELECCIONAR EL IDIOMA. No hay más. Sólo tienes que seleccionar la opción de ESPAÑOL.
Hala, así de dificil te lo pone la Universidad del País Vasco...
Es su lengua, tienen derecho a fomentarla, pero deberían facilitar a los demás las instrucciones.
No esperes que en Castilla las instrucciones estén en gallego, estarán en Castellano.
#13 #13 mir07 dijo: #4 Amantes de la RAE: ¿Qué diferencia hay entre idioma y lengua? Es que no sé porque he puesto "en los dos idiomas" (en vez de en las dos lenguas) y lo he vuelto a leer y queda raro. Técnicamente son sinónimos. Habitualmente se dice que el "idioma" está más "establecido" (tiene literatura y escritura, carácter político...), y "lengua" sería más genérico, agrupando aquellas que solo existen en calidad oral, los idiomas... Pero vamos, simples matizaciones. Realmente se pueden usar como sinónimos.
#38 #38 xLTsLBEp dijo: #26 Ahí te equivocas. En la UPV/EHU (que es así como se llama la universidad) todas las carreras a excepción de magisterio se pueden cursar en ambos idiomas, es más, en algunas carreras a causa de la poca cantidad de alumnos por curso, hay asignaturas que solo se imparten en castellano y juntan las clases de castellano y euskera en un solo grupo. Eso suele pasar en el último curso con las opativas, para que no termine habiendo casi más profesores que alumnos.
Y en cuanto a magisterio, como luego para trabajar lo vas a tener que hacer en euskera, creo no equivocarme al decir que esta carrera solo se puede cursar en euskera, pero es la única.Supongo que pensaría eso porque en Cataluña la mayoría de carreras se imparten en catalán (lo que siempre recibe quejas de los que llegan de fuera, claro). De hecho yo tuve un profesor que tras la petición de unos erasmus de que diera las clases en castellano, dijo que las daba o en catalán o en inglés... y las hizo en inglés.
Teniendo en cuenta que en la universidad de Barcelona también tienes la explicación en Catalán... Pero siempre hay una opción para traducir al castellano. Además, si llamas a secretaría para que te expliquen, te atienden en castellano automáticamente cuando les hablas. Qué manía teneis con que aquí solo se habla Euskera, que se llama así el idioma, no vasco.
A lo mejor el señorito si se va a estudiar a una universidad danesa pretenderá que le vengan las instrucciones de la matrícula en castellano... y de paso en hebreo, arameo, ruso y suajili. Pues no te jode? Si vas a estudiar a Euskadi, qué menos que saber euskera!!
#0 #0 Cuqui dijo: Cuqui, tenía que decir que no es normal que el programa para registrarse si vienes de otra comunidad autónoma tenga las instrucciones en vasco. TQDEso es.... ¡MENTIRA! CHAAANNNNNNNNN
#47 #47 todoeltiempodelmundo dijo: Y si vas a estudiar alli ¿como pretendes entender las clases si no sabes EUSKERA?Una persona normal utilizaría la lengua que entienda todo el mundo. Si todo el mundo entiende el vasco puede dar la clase en vasco, si no, la lógica y la educación le obliga a darla en castellano. Y lo mismo con el gallego y el catalán. A no ser claro que estemos hablando de una filología gallega, catalana o euskera.
Y si vas a estudiar alli ¿como pretendes entender las clases si no sabes EUSKERA?
#45 #45 eskanor dijo: Eso pasa por tanta puta identidad cultural, si hay un idioma en el pais, a ver por que narices se tiene que aprender dialectos pueblerinos para entenderse en una regionDialectos. Dialectos pueblerinos. Con dos cojones. Pero alma inculta, tu sabes lo que es un dialecto al menos?
#40 #40 yeicob dijo: #38 Supongo que pensaría eso porque en Cataluña la mayoría de carreras se imparten en catalán (lo que siempre recibe quejas de los que llegan de fuera, claro). De hecho yo tuve un profesor que tras la petición de unos erasmus de que diera las clases en castellano, dijo que las daba o en catalán o en inglés... y las hizo en inglés.Pero eso es ser un capullo. Si alguien no te entiende y tienes un idioma en común, con el que te entiende, lo das en ese, no me jodas. La gente es que es idiota, de verdad.
#48 #48 iauj dijo: #47 Una persona normal utilizaría la lengua que entienda todo el mundo. Si todo el mundo entiende el vasco puede dar la clase en vasco, si no, la lógica y la educación le obliga a darla en castellano. Y lo mismo con el gallego y el catalán. A no ser claro que estemos hablando de una filología gallega, catalana o euskera.Una persona normal?? El sistema utiliza lo que se haya dicho. Si esta estipulado que la mitad de las clases sean en euskera o la lengua propia del lugar no van a dejar de hacerlo porque alguien vaya de fuera.
#45 #45 eskanor dijo: Eso pasa por tanta puta identidad cultural, si hay un idioma en el pais, a ver por que narices se tiene que aprender dialectos pueblerinos para entenderse en una regionEnserio para poner eso mejor cierra la boca, dialectos pueblerinos dices son idiomas, hablando asi el unico paleto que hay aqui eres tu, o asi lo estas demostrando.
No es por nada pero nada mas meterte en la página de la EHU la primera pantalla que sale es castellano o euskera para elegir el idioma en que quieres navegar, te lo digo yo que estudio allí xD
1- está en euskera. 2- esta en al menos dos idiomas (incluido castellano, claro)
#38 #38 xLTsLBEp dijo: #26 Ahí te equivocas. En la UPV/EHU (que es así como se llama la universidad) todas las carreras a excepción de magisterio se pueden cursar en ambos idiomas, es más, en algunas carreras a causa de la poca cantidad de alumnos por curso, hay asignaturas que solo se imparten en castellano y juntan las clases de castellano y euskera en un solo grupo. Eso suele pasar en el último curso con las opativas, para que no termine habiendo casi más profesores que alumnos.
Y en cuanto a magisterio, como luego para trabajar lo vas a tener que hacer en euskera, creo no equivocarme al decir que esta carrera solo se puede cursar en euskera, pero es la única.Hasta hay un máster que se imparte únicamente en inglés. Se acabaron las tonterías del euskera y el castellano.
#26 #26 WhateverIwant dijo: Bueno, si vas a registrarte en una universidad Vasca, se supone que la mayoria de las clases se dan en Vasco, por tanto, tendrias que poder entender el Vasco.Ahí te equivocas. En la UPV/EHU (que es así como se llama la universidad) todas las carreras a excepción de magisterio se pueden cursar en ambos idiomas, es más, en algunas carreras a causa de la poca cantidad de alumnos por curso, hay asignaturas que solo se imparten en castellano y juntan las clases de castellano y euskera en un solo grupo. Eso suele pasar en el último curso con las opativas, para que no termine habiendo casi más profesores que alumnos.
Y en cuanto a magisterio, como luego para trabajar lo vas a tener que hacer en euskera, creo no equivocarme al decir que esta carrera solo se puede cursar en euskera, pero es la única.
Por favor no inventes, que te vienen tanto en euskera como en castellano.
#32 #32 schwarzblut dijo: #28 Perdona que te diga pero la lengua oficial del país es el castellano por mucho que les joda a los independentistas de cualquier CCAA así que están obligados en cualquier administración del estado a hablarte en castellano y si resulta que vives en una que tiene lengua co-oficial, que no está al mismo nivel que la oficial (ojo con esto) también pueden hablarte en esa lengua. Si te quedas ahí a vivir sí es cuando te tienes que adaptar y aprender esa lengua co-oficial aunque no estás obligado, pero por educación e inserción social debes y mucho.Siento llevarte la contraria pero al igual que están obligados a atenderte en castellano, también lo están a atenderte en euskera (o en catalán o gallego). Y eso de que no están al mismo nivel no es cierto, para algo son co-oficiales, es decir, que ambas son oficiales. La diferencia consta en que una es oficial solo en una comunidad autónoma y la otra en todo el estado.
Y en cuanto a la obligación de aprenderte el idioma si te quedas a vivir, no es así. Ni tan siquiera un extranjero está obligado a aprender el castellano, pero si no lo sabe se le va a hacer difícil vivir en España. Y lo mismo pasa con el euskera, el catalán o el gallego; no hay obligación, es simplemente una manera para poder comunicarte más fácilmente.
#32 #32 schwarzblut dijo: #28 Perdona que te diga pero la lengua oficial del país es el castellano por mucho que les joda a los independentistas de cualquier CCAA así que están obligados en cualquier administración del estado a hablarte en castellano y si resulta que vives en una que tiene lengua co-oficial, que no está al mismo nivel que la oficial (ojo con esto) también pueden hablarte en esa lengua. Si te quedas ahí a vivir sí es cuando te tienes que adaptar y aprender esa lengua co-oficial aunque no estás obligado, pero por educación e inserción social debes y mucho.En España hay 5 lenguas oficiales y reconocidas legalmente. Español o castellano, gallego, catalán, euskera y lengua de signos. Otra cosa es que una sea común a todo el territorio o esté circunscrito a una comunidad. En mi opinión, todos deberíamos conocer las cinco independientemente de nuestro origen. Se acabarían las tonterías de nacionalismos e independentismos lingüísticos.
#28 #28 nebilim dijo: Normal. Tienes que aprender el idioma del lugar a donde vas (por muy co-oficial que sea). Yo si voy a Cataluña a estudiar o lo que sea estaría estudiando el idioma como una loca (por decir un ejemplo, soy gallega por eso no uso el ejemplo de Galicia) desde el minuto 0. Adáptate tú y no que se adapten ellos.Perdona que te diga pero la lengua oficial del país es el castellano por mucho que les joda a los independentistas de cualquier CCAA así que están obligados en cualquier administración del estado a hablarte en castellano y si resulta que vives en una que tiene lengua co-oficial, que no está al mismo nivel que la oficial (ojo con esto) también pueden hablarte en esa lengua. Si te quedas ahí a vivir sí es cuando te tienes que adaptar y aprender esa lengua co-oficial aunque no estás obligado, pero por educación e inserción social debes y mucho.
#29 #29 manolete90gz dijo: A lo mejor el señorito si se va a estudiar a una universidad danesa pretenderá que le vengan las instrucciones de la matrícula en castellano... y de paso en hebreo, arameo, ruso y suajili. Pues no te jode? Si vas a estudiar a Euskadi, qué menos que saber euskera!! Oh, la señorita. Perdón.
dudo mucho que eso pasé con el vasco, con el catalán y el gallego lo podría entender, aunque me extrañaria también, pero el vasco que está taaaan influenciado por el castellano actualmente...
Si fuera gallego, catalán...bueno, se medio entiende porque provienen de la misma raíz, pero el vasco, ni papa.
¡Registra tu cuenta ahora!