Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Lo cierto es que si se pueden comunicar en inglés tan mala gramática no tendrán.
Creo que esto lo dijeron unas 5 o 6 personas en el TQD de ayer sobre mejorar el ingles en España. Pero eh, gracias por compartirlo.
Esa gente puede usar un libro de gramática o internet
Pronunciar es lo que mejor se aprenderÃa con las series y pelÃculas. Y para gramática, ya tenemos el colegio, el instituto y el bachillerato. Que allà gramática no falta.
Por poder si que se puede. Yo aprendà viendo la tele porque mis padres solo me dejaban verla en inglés. Hasta los 13 años mas o menos nunca vi la tele en español y para entonces ya era bilingüe. Aunque supongo que la edad ayuda y no es lo mismo tratar de aprender asà a los 30 que a los 5.
Se puede aprender de manera natural, tal como has aprendido tu lengua materna. Otra cosa es que necesites un grado de corrección escrita que, también como con tu lengua materna, se aprende mediante la escolarización.
Por poner un ejemplo, yo tengo un nivel oral de francés casi perfecto, pero lo escribo como el culo por no haberlo estudiado nunca. En cambio llevo toda la vida estudiando inglés, lo entiendo y escribo de puta madre, pero me atasco cuando intento hablar.
Depende. Obviamente necesitas unas directrices, algo tienes que estudiar, pero luego el uso de ciertas cosas puede (y debe) desarrollarse de manera intuitiva... y para eso necesitas una inmersión cultural. Yo nunca comprendà por qué todos los de mi curso se rayaban tanto por emplear los verbos en determinadas situaciones (por ejemplo), porque a mà me "sonaba" y sabÃa perfectamente dónde iba cada uno, como lo sabes en tu lengua.
También es verdad que conozco a gente, y hablo de filólogos incluso, que han estudiado mucho pero el acento, la pronunciación y el uso natural del idioma es horrible. No basta con empollar.
La gramática te la enseñan desde el colegio... Por lo menos en mi generación (que tengo ya una edad, voy para 29), lo que nos faltaba precisamente era practicarlo. Yo he aumentado mucho mi nivel jugando juegos, viendo pelis, series... Vamos, que digas lo que digas, estudiar gramática es sólo la base.
Tengo además una prima que sabe francés y dice que los idiomas deberÃan enseñarse hablando, igual que aprendemos español de pequeños. Yo creo que ella exagera, pero hasta cierto punto tiene razón. Cuando nos enseñan a hablar de pequeños, practicamos directamente, las clases de lengua vienen después.
¿No te has parado a pensar que si alguien dice que no necesita ir a clases de inglés es porque ya sabe la gramática y sólo precisa de incrementar vocabulario (que se hace viendo series, pelÃculas, jugando a videojuegos y hablando)?
Si tan complicada es la gramática no entiendo por qué todos los cursos escolares enseñan lo mismo, la verdad.
Hace poco en un grupo de fb de gente interesada en aprender inglés alguien estaba debatiendo sobre cómo deberÃa pronunciar una cosa en inglés y subió una nota de audio. Pronunció Rose como "Rous", osea con la ERRRRRRRRE española vibrante múltiple. A lo que inmediatamente contesto que la erre no se pronuncia en inglés de ese modo, sino algo más palatalizada, similar a la "W" a principio de grupo fónico. Todo el mundo se me echó encima xd
Tal como tu aprendiste tu lengua materna, al ir escuchando a le gente que sabe hablar un idioma, tu solito te vas dando cuenta de cosas como en que orden se escriben los diferentes tipos de palabras, porque al estar acostumbrado, al escucharlo mal, te sonará poco natural.
Pues tÃo, yo aprendà inglés solito y por mi cuenta, y no tengo el First porque yo no quiero.
Y sÃ, he venido a chulear.
#11 #11 izant_922 dijo: Hace poco en un grupo de fb de gente interesada en aprender inglés alguien estaba debatiendo sobre cómo deberÃa pronunciar una cosa en inglés y subió una nota de audio. Pronunció Rose como "Rous", osea con la ERRRRRRRRE española vibrante múltiple. A lo que inmediatamente contesto que la erre no se pronuncia en inglés de ese modo, sino algo más palatalizada, similar a la "W" a principio de grupo fónico. Todo el mundo se me echó encima xd@izant_922
La pura verdad es que yo tampoco te hubiera hecho caso... Pero no porque no tengas razón, sino simplemente porque creo que pronunciar el inglés perfectamente para una española es casi imposible. Y la verdad, no lo necesitamos en la mayorÃa de los casos. Lo que importa es que te entiendan y que además no hables en indio o quedándote en blanco por falta de vocabulario o cometiendo errores gramaticales garrafales o... Pero... ¿Qué pasa porque se te note el acento hispano?
Yo gracias a los videojuegos soy el mejor en inglés de mi clase (me lo dijo mi profesora de inglés), no lo digo por fardar.
#14 #14 renacida dijo:
#11 @izant_922
La pura verdad es que yo tampoco te hubiera hecho caso... Pero no porque no tengas razón, sino simplemente porque creo que pronunciar el inglés perfectamente para una española es casi imposible. Y la verdad, no lo necesitamos en la mayorÃa de los casos. Lo que importa es que te entiendan y que además no hables en indio o quedándote en blanco por falta de vocabulario o cometiendo errores gramaticales garrafales o... Pero... ¿Qué pasa porque se te note el acento hispano?Bueno, es cuestión de gustos e intención comunicativa, e incluso a veces una cuestión sociocultural. No es lo mismo que un alemán te venga diciendo "Tos serfesas por favor" a que te diga "Dos cervezas por favor" (ejemplo algo tonto, pero no se me ocurre ningún otro). Respecto a lo de que es imposible para un español hablar un perfecto inglés no estoy nada de acuerdo. Que requiere esfuerzo y dedicación, por supuesto, pero conozco muchÃsimos casos de gente que lo domina a más no poder.
Aprender inglés:
_ Tener una base estudiando gramática y vocabulario.
- Practicar con nativos.
- Seguir estudiando gramática, vocabulario, fonética y ver v.o. con subtÃtulos en español
- Practicar con nativos.
- Seguir estudiando gramática, vocabulario, fonética, expresiones, Versión original con subtÃtulos en inglés...
- Practicar con nativos.
- Seguir estudiando y V.O. sin subtÃtulos.
- Practicar con nativos.
There you go.
Pues yo tengo 16, escribo y hablo fluidamente inglés y todo lo que sé lo he aprendido con series, pelÃculas y viendo a youtubers de habla inglesa. Soy capaz de mantener una conversación de una hora en inglés, y creo que uno de los problemas también es que a la gente no le interesa aprenderlo, porque si quisiéramos aprenderÃamos hasta chino.
#16 #16 izant_922 dijo: #14 Bueno, es cuestión de gustos e intención comunicativa, e incluso a veces una cuestión sociocultural. No es lo mismo que un alemán te venga diciendo "Tos serfesas por favor" a que te diga "Dos cervezas por favor" (ejemplo algo tonto, pero no se me ocurre ningún otro). Respecto a lo de que es imposible para un español hablar un perfecto inglés no estoy nada de acuerdo. Que requiere esfuerzo y dedicación, por supuesto, pero conozco muchÃsimos casos de gente que lo domina a más no poder. @izant_922
Cuando digo que no considero importante la pronunciación, me refiero dentro de unos lÃmites. Es decir, para mà lo importante es que me entiendan, aunque me noten el acentazo hispano. En el ejemplo que pones, al alemán no se le entenderÃa. Eso es distinto... Si alguien pronuncia tan mal que no se le entiende, entonces sà es importante que mejore su pronunciación. Pero en el caso de "Rose", dudo mucho que no se entienda porque se pronuncie con la r española.
El español tiene mucho menos sonidos que el inglés, partiendo de ahÃ, es realmente difÃcil que un español adulto pueda pronunciar el inglés de manera muy similar a la de un nativo. Pero como te digo, mientras se le entienda...
#17 #17 carrancon dijo: Aprender inglés:
_ Tener una base estudiando gramática y vocabulario.
- Practicar con nativos.
- Seguir estudiando gramática, vocabulario, fonética y ver v.o. con subtÃtulos en español
- Practicar con nativos.
- Seguir estudiando gramática, vocabulario, fonética, expresiones, Versión original con subtÃtulos en inglés...
- Practicar con nativos.
- Seguir estudiando y V.O. sin subtÃtulos.
- Practicar con nativos.
There you go.@carrancon
Estoy de acuerdo xD.
#19 #19 renacida dijo:
#16 @izant_922
Cuando digo que no considero importante la pronunciación, me refiero dentro de unos lÃmites. Es decir, para mà lo importante es que me entiendan, aunque me noten el acentazo hispano. En el ejemplo que pones, al alemán no se le entenderÃa. Eso es distinto... Si alguien pronuncia tan mal que no se le entiende, entonces sà es importante que mejore su pronunciación. Pero en el caso de "Rose", dudo mucho que no se entienda porque se pronuncie con la r española.
El español tiene mucho menos sonidos que el inglés, partiendo de ahÃ, es realmente difÃcil que un español adulto pueda pronunciar el inglés de manera muy similar a la de un nativo. Pero como te digo, mientras se le entienda... ¿Y qué pasa por que al alemán se le note el acento alemán? El "tos serfesas" del alemán es el "Rous" del hispano. Es decir, se aplica un sonido natural de la lengua propia en la lengua extranjera. Lo que quiero decir es que por la tozudez de "conservar el acento propio" la gente puede llegar a prejuzgarte para mal. Yo de una persona que habla el español mal intencionadamente lo mÃnimo que pienso es que es retrasado.
#21 #21 izant_922 dijo: #19 ¿Y qué pasa por que al alemán se le note el acento alemán? El "tos serfesas" del alemán es el "Rous" del hispano. Es decir, se aplica un sonido natural de la lengua propia en la lengua extranjera. Lo que quiero decir es que por la tozudez de "conservar el acento propio" la gente puede llegar a prejuzgarte para mal. Yo de una persona que habla el español mal intencionadamente lo mÃnimo que pienso es que es retrasado.@izant_922
La diferencia está en que al alemán de tu ejemplo NO SE LE ENTIENDE. Léeme de nuevo o algo, que no me gusta repetirme... Lo de querer conservar el acento español... ¿Dónde lo has leÃdo? Lo que he dicho no es que quiera hablar inglés con acento español, sino que quieras o no quieras, es realmente complicado no hacerlo asÃ, y como te centres en decir "Rous" con la r inglesa y en pronunciarlo todo perfectamente... O te pasas la vida practicando inglés, o tendrás otras lacras en el idioma que considero peores (falta de vocabulario o de fluidez). Y REPITO, para que quede claro ya: las considero peores, sólo si tu pronunciación SE ENTIENDE, si no se te entiende, como a tu alemán, pues entonces sà es una deficiencia gorda.
¡Registra tu cuenta ahora!