Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Gente, tengo sed, ¿creéis que debería, no sé, beber o algo?
Claro que no te hace falta estudiar. Lo bueno de saber tantos idiomas es que puedes ser indigente en varios países
Para aplicar esos idiomas a algo, sí, tienes que especializarte. No te van a dar un puesto en una sucursal de Tokio por tu cara bonita.
Estando como están las cosas, si la gente que tiene estudios no encuentra trabajo... Tú por muchos idiomas que sepas hablar, si no sabes nada de ningun tema en especifico... ¿Para que te van a querer las empresas?
Si tuvieras alguna formación y hablaras todos esos idiomas no creo que tuvieras mayor problema en encontrar trabajo... ¿No crees?
Hombre, una carrera exclusivamente igual no, pero sí un fp o algo similar que te dé experiencia también.
Depende de lo que quieras para tu vida
Vienes a fardar, ni bache ni pollas.
#1 #1 psigma dijo: Gente, tengo sed, ¿creéis que debería, no sé, beber o algo?@psigma ¿Quieres vivir?
Con 5 idiomas con hacer algún curso de cualquier especialidad que te guste estás dentro. Difícilmente será el trabajo de tus sueños, pero para empezar a coger experiencia ahora mismo hay muchas ofertas que si bien no son geniales sí piden conocimiento de idiomas, aprovéchalo.
Tenía un profesor en la carrera que, en una de sus grandes charlas de motivación (nótese el sarcasmo), nos decía que había hecho estudios (publicados y demás) que demostraban que ahora mismo era mucho mejor para encontrar trabajo tener idiomas que tener una carrera.
Según tu situación, en general es fácil que encuentres un trabajo (siempre y cuando te pongas a estudiar). Aunque si te gustan los idiomas, haz una filología, traducción, comercio internacional (hay FP de esto último), y seguramente aumenten tus posibilidades. Pero ya te digo, que es fácil encontrar trabajo dando clases particulares y eso si te lo propones.
Eso es una crisis laboral, no existencial.
#11 #11 psigma dijo: #9 @persone Tendría que pensarlo muy bien.@psigma No pienses, solo actúa. Pensando es cuando surgen los errores. Una acción sin pensar es una oportunidad y su fracaso una nueva esperanza.
Sí.
Hablar idiomas no es un trabajo. Yo dirijo la sucursal de una empresa de videojuegos y normalmente buscamos personas con idiomas (inglés y alguno más), PERO han de haber estudiado traducción para el puesto de traducción, marketing para el de marketing, business para el de business etc. SÓLO sabiendo idiomas, es posible que llegues a la 1a entrevista, pero no la pasarás.
Busca algún campo donde tu conocimiento de idiomas te pueda servir y por lo que sientas pasión. Pero no te confíes únicamente en idiomas, porqué podrás trabajar en algo (guía de bus turístico por ejemplo), pero no podrás ascender ni aspirar a mucho más en esos trabajos.
Muchos ánimos!!
Puel el alemán no lo llevas muy bien, es der Verrückter... die Verrückte si eres mujer. Bueno al caso, sigue aprendiendo idiomas porque por muchos idiomas que hables o balbucees es muy probable que no seas nativo de las cinco(no al menos de alemán). Que no quieres estudiar? Vete a Marbella y ponte de camarero o en un bazar. O como dicen los comentarios de arriba, dar clases particulares en el extranjero de español también es una buena opción.
#14 #14 personi dijo: #11 @psigma No pienses, solo actúa. Pensando es cuando surgen los errores. Una acción sin pensar es una oportunidad y su fracaso una nueva esperanza.¿Phil Jackson?
¿Una carrera? No. ¿Formarte en algo? Por supuesto.
Hablando 5 idiomas, o cincuenta, a lo más que vas a optar es a camarero o dependiente en zonas turísticas. Yo no lo defino como un "buen trabajo" (no por el trabajo en si, sinó por la mierda que pagan).
No hay que olvidar que el objetivo de un trabajo es hacer ganar dinero a la empresa, directa o indirectamente. ¿Que eres capaz de hacer tu, además de hablar muchos idiomas?
No es necesario. Si tus niveles son lo suficientemente elevados puedes, incluso, trabajar de traductor/intérprete de dichas lenguas.
#19 #19 yoymiyo86 dijo: No es necesario. Si tus niveles son lo suficientemente elevados puedes, incluso, trabajar de traductor/intérprete de dichas lenguas.
@yoymiyo86 la enorme mayoría de empresas te pedirán el título y expriencia laboral. Solo saber idiomas no te hace traductor. No funciona así.
#16 #16 mypaces dijo: Puel el alemán no lo llevas muy bien, es der Verrückter... die Verrückte si eres mujer. Bueno al caso, sigue aprendiendo idiomas porque por muchos idiomas que hables o balbucees es muy probable que no seas nativo de las cinco(no al menos de alemán). Que no quieres estudiar? Vete a Marbella y ponte de camarero o en un bazar. O como dicen los comentarios de arriba, dar clases particulares en el extranjero de español también es una buena opción. No, de hecho ''der Verrückte'' está bien dicho. De nada.
#2 #2 edena_ruh dijo: Claro que no te hace falta estudiar. Lo bueno de saber tantos idiomas es que puedes ser indigente en varios países@_bam_ Recomendaría Inglaterra... O tocar música en Francia.
#21 #21 timeywimey dijo: #19 @yoymiyo86 la enorme mayoría de empresas te pedirán el título y expriencia laboral. Solo saber idiomas no te hace traductor. No funciona así.La inmensa mayoría de empresas (editoriales en su mayoría) te piden nivel de idiomas o ser nativo, sin necesidad de título universitario (de hecho, en las lenguas, hay un cierto nivel que equivale al de carrera para ejercer de X profesión)
O en academias como profesor de idiomas.
Te lo digo yo que soy intérprete y traductor teniendo un CFGS...
#24 #24 yoymiyo86 dijo: #21 La inmensa mayoría de empresas (editoriales en su mayoría) te piden nivel de idiomas o ser nativo, sin necesidad de título universitario (de hecho, en las lenguas, hay un cierto nivel que equivale al de carrera para ejercer de X profesión)
O en academias como profesor de idiomas.
Te lo digo yo que soy intérprete y traductor teniendo un CFGS... *Y lo he visto en entrevistas...
¿Por qué la gente piensa que las carreras son lo único que se puede estudiar? Existen los grados y los cursos homologados, y puedes estudiar algo en relación a los idiomas.
#16 #16 mypaces dijo: Puel el alemán no lo llevas muy bien, es der Verrückter... die Verrückte si eres mujer. Bueno al caso, sigue aprendiendo idiomas porque por muchos idiomas que hables o balbucees es muy probable que no seas nativo de las cinco(no al menos de alemán). Que no quieres estudiar? Vete a Marbella y ponte de camarero o en un bazar. O como dicen los comentarios de arriba, dar clases particulares en el extranjero de español también es una buena opción. @mypaces Me encanta ver comentarios corrigiendo algo que está bien escrito (L).
Ahora no tener estudios en edad avanzada para ello, es bache existencial... has perdido 7 años de tu vida, aceptalo y ahora vete a la UNED o a F/P
Creo que deberías pensar a que quieres dedicarte. Con los idiomas puedes hacer mil cosas distintas, para unas necesitarás formarte, para otras emprender, para otras solo entrar a trabajar en algún sitio y coger experiencia.
Piensa que te gusta hacer, luego decide que estudiar, pero no te ciegues con las carreras. No son la única opción...
Asocia ese conocimiento con algo, pero para ser intérprete ya te debería valer.
5 idiomas es el limbo, porque ni son muchos como para irte, yo que sé, a la ONU, ni son pocos como para trabajar en una embajada, por decir algo.
Aunque bueno, si hablas los 5 perfectamente seguro que encuentras algun trabajo en ese ámbito.
Con esa formación no eres más que un zoquete que dice sus gilipolleces en 5 idiomas diferentes. Estudia y déjate de mierdas existenciales, tarugo.
#24 #24 yoymiyo86 dijo: #21 La inmensa mayoría de empresas (editoriales en su mayoría) te piden nivel de idiomas o ser nativo, sin necesidad de título universitario (de hecho, en las lenguas, hay un cierto nivel que equivale al de carrera para ejercer de X profesión)
O en academias como profesor de idiomas.
Te lo digo yo que soy intérprete y traductor teniendo un CFGS... @yoymiyo86 pues tengo como a 15 amigos traductores, y en ninguna de sus empresas a nivel mundial (ni en la mia) entra nadie sin el título, porque a menos que seas nativo de ambas lenguas, no es fácil saber traducir 100% correctamente. Y menos interpretar. Algo huele a podrido en Dinamarca!
#32 #32 timeywimey dijo: #24 @yoymiyo86 pues tengo como a 15 amigos traductores, y en ninguna de sus empresas a nivel mundial (ni en la mia) entra nadie sin el título, porque a menos que seas nativo de ambas lenguas, no es fácil saber traducir 100% correctamente. Y menos interpretar. Algo huele a podrido en Dinamarca!Intrusismo laboral siempre ha habido y te garantizo que una persona con el título Proficiency de Cambridge (Nivel C2) puede ejercer de traductor/intérprete.
Con las demás lenguas funciona igual.
Es más, yo con mi título de CFGS, si voy a la carrera de intérprete/traductor con "mención a", me convalidan todas las asignaturas referentes a esas lenguas.
Por eso dije lo que dije en el #19 #19 yoymiyo86 dijo: No es necesario. Si tus niveles son lo suficientemente elevados puedes, incluso, trabajar de traductor/intérprete de dichas lenguas.
En empresas o servicios públicos puede ser difícil. Incluso con años de estudio en el idioma, suelen pedirte algún título que te acredite como intérprete o traductor. Pero hay cursos que sabiendo los idiomas en un año te acreditan para ello. Otra opción son las clases particulares, si consigues suficientes clientes podrías vivir bien de ello. Si no te da miedo la aventura, enseñar español en un país donde domines el idioma local es una gran opción: mis profesores de japonés viven de ello y no se les pide más que ser hablantes nativos de dicho idioma y hablar lo básico de español.
#2 #2 edena_ruh dijo: Claro que no te hace falta estudiar. Lo bueno de saber tantos idiomas es que puedes ser indigente en varios países@_bam_ algo así pensaba Yugo, del manga Alita: Ángel de Combate (también conocida como Gunnm), le daba igual ser un pedigueño siempre que pudiera llegar a Zalem (Salem, Tifares, Tiphares... había un rollo raro con las traducciones)
No hace falta. Yo no tengo carrera, hablo tres idiomas y tengo trabajo. Nunca me ha faltado, y en mejores condiciones que mucha gente con estudios. Todo es cuestión de saber buscar.
Tampoco es mala idea que lo hagas, ojo. Si te da pereza estudiar puedes hacer un fp a distancia. Otra opción es sacarte las certificaciones oficiales de traductor del Ministerio, es casi como obtener una carrera dos dos exámenes :)
¡Registra tu cuenta ahora!