Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#50 #50 unicornio_rosa_invisible dijo: #44 Filología Clásica, el español está demasiado corrompido por el paso del tiempo, yo soy más purista jajaja¡Vaya! Yo planeaba estudiar Filología Hispánica cuando acabase bachiller (es decir, el año que viene), pero creo que en mi baraja de posibilidades ha entrado una nueva.
A ver, esto lleva pasando toda la historia de la Lengua, no es nada nuevo.
Antes se escribía football, alguien sigue diciéndolo?
Y cómo eso muchas palabras, la Lengua evoluciona. Lleva pasando desde siempre y seguirá así, lo cierto es que las generaciones posteriores se habrán adaptado a estas nuevas palabras.
#17 #17 unicornio_rosa_invisible dijo: Pero la tiene que tomar, porque la usan los hablantes del español.
Antes de darle a "En contra", piensa en "fútbol". Si quieres ser coherente, si te ríes de pirsin, deberías escribir "football". Y lo mismo con "claqué", "váter" y "espagueti"
Pero vale, no entiendo lo de "sexi", hay muchas más palabras que terminan por ye (lol) que por i, como rey, guay o ley.Alguien coherente en un mundo lleno de incoherencias.
#17 #17 unicornio_rosa_invisible dijo: Pero la tiene que tomar, porque la usan los hablantes del español.
Antes de darle a "En contra", piensa en "fútbol". Si quieres ser coherente, si te ríes de pirsin, deberías escribir "football". Y lo mismo con "claqué", "váter" y "espagueti"
Pero vale, no entiendo lo de "sexi", hay muchas más palabras que terminan por ye (lol) que por i, como rey, guay o ley.Veo que te me has adelantado jajaja
Manayer???? DIOSSSSSSSSSSSSSS... De acuerdo con #49 #49 blackbass88 dijo: "mánayer" me ha matado, sigo pensando que como lo escriba así en un exámen de lengua, la profe me pone un 0 xden que eso me ha matado, madre mia.
#49 #49 blackbass88 dijo: "mánayer" me ha matado, sigo pensando que como lo escriba así en un exámen de lengua, la profe me pone un 0 xdTú acentúale "examen" y el cero cae fijo.
Wow, el mismo TQD y VEF, como mola esto del plagio.
#53 #53 gomera dijo: #17 Alguien coherente en un mundo lleno de incoherencias.y #54 #54 undiaenelmundo dijo: #17 Veo que te me has adelantado jajajaNECESITABA poner los puntos sobre las íes
#51 #51 cobalto dijo: #50 ¡Vaya! Yo planeaba estudiar Filología Hispánica cuando acabase bachiller (es decir, el año que viene), pero creo que en mi baraja de posibilidades ha entrado una nueva.Estoy en primero, y me encanta. Morfología, sintaxis, literatura, filosofía antigua, historia, arte... es una carrera preciosa, te la recomiendo cuanto menos :)
#59 #59 unicornio_rosa_invisible dijo: #53 y #54 NECESITABA poner los puntos sobre las íes
#51 Estoy en primero, y me encanta. Morfología, sintaxis, literatura, filosofía antigua, historia, arte... es una carrera preciosa, te la recomiendo cuanto menos :)Tengo medio año para pensármelo, pero me la pintas muy bien :)
El único fin de que se acepten estas palabras es que se consiga elevar la alfabetización, no tiene más lógica. De todas formas, podremos seguir escribiendo piercing o sexy, no cabe duda. Aunque me niego en rotundo en no poner la tilde a sólo cuando la lleve.
Vale que los cambios choquen. Pero como decía unicornio_rosa_invisible en #16 #16 unicornio_rosa_invisible dijo: Sé que mi comentario va a ser inundado en en rojo regla, pero vamos a ver:
La ortografía no es una cuestión de estilo de cada idioma, son unas normas para poder leer un texto en una lengua aunque no conozcas las palabras. Si escribes "piercing", quien no conozca la palabra puede pronunciarlo tal cual, y la RAE no puede tomar como palabra castellana una que no se lee como tal y que por tanto no cumple sus propias normas. [sigue]y siguientes, estas decisiones de la RAE tienen toda su lógica. Estudio 1º de Filología Hispánica, es lo primero que hemos visto en clase debido a las nuevas reglas de Ortografía de la RAE.
No tengo mucho que añadir a lo que ha dicho mi compañero filólogo: no son más que adaptaciones de palabras extranjeras a la fonética castellana. La RAE puede cometer errores, y los comete con mucha frecuencia. Pero aquí ha estado bastante atinada. Si decidimos utilizarlas tal cual las hemos aprendido, tenemos que señalarlas como préstamos extranjeros (ya sea con comillas o con cursiva); pero si decidimos escribirlas en castellano, tendremos que respetar sus reglas, ¿no?
Es decir, podemos decir "manager" (escribiéndolo tal cual como en su idioma original) o mánayer. Incluso han podido aceptar mánager; eso sí, pronunciando la "G" como una "J".
No podemos darle a la "G" una pronunciación fonética que no existe en el español, sino en otras lenguas. Si le damos a la "g" la pronunciación de una "y" estamos trastocando toda la fonética de nuestra lengua.
#65 #65 jacksimmons dijo: Es decir, podemos decir "manager" (escribiéndolo tal cual como en su idioma original) o mánayer. Incluso han podido aceptar mánager; eso sí, pronunciando la "G" como una "J".
No podemos darle a la "G" una pronunciación fonética que no existe en el español, sino en otras lenguas. Si le damos a la "g" la pronunciación de una "y" estamos trastocando toda la fonética de nuestra lengua.No podría estar más de acuerdo, pero, ¿la x de "México" por qué se pronuncia como una jota? Será un arcaísmo, antes la x se pronunciaba como una jota, pero no escribimos "Quixote"
Joder, ya me lo imagino.... Llegará el día en que un cani venga a corregir nuestra forma de hablar o escribir. Sin duda, el fin del mundo estará muy cerca.
No, no me lo creo... En serio eso es verdad ????
A todo aquel que dice que es lógico para elevar la alfabetización, vale entonces para elevar la nota media española en selectividad vamos a poner que las matemáticas de selectividad sean operaciones con decimales y divisiones con 2 cifras, de este modo los resultado son mejores no? vamos no me jodáis que parece una viña del trollscience
los que son adaptaciones para no tener palabras que rompan las reglas, pues creo qe se llaman extrangerismos por algo, acaso los ingles han inventado alguna palabra así en plan modificacion de siesta? no, la sieta es siesta y punto. TQD
La RAE.. seguro que no la preside un cani? Comprobadloo!
Despues de leer esto se me han quitado las ganas de seguir leyendo TQD por hoy.
Me da miedo lo que vendrá después! Joder como va el país!! enserio..ACOJONA!
#66 #66 unicornio_rosa_invisible dijo: #65 No podría estar más de acuerdo, pero, ¿la x de "México" por qué se pronuncia como una jota? Será un arcaísmo, antes la x se pronunciaba como una jota, pero no escribimos "Quixote"Es un completo arcaísmo, sí. Pero en español no existe el fonema /j/; las letras "g" y "j" comparten el fonema /x/ cuando suenan igual; como bien dices, es un fonema heredado de antiguo.
#3 #3 usuariaincorrecta dijo: Y no te olvides de guión sin acentuar.en el diccionario panhispánico de dudas averigua porque AMBAS formas son aceptadas, ignorante.
al del TQD, quiero decirle, que esas palabras llevan años, 5 años, y que es porque siempre que hay un extrangerismo, la RAE siempre adapta la fonética a la grafía española, ya que se trata de un diccionario de LENGUA ESPAÑOLA, no obstante también permite el uso de la grafía original entre comillas o en cursiva, señores, tanta ignorancia y tanto TQD indocumentado empieza a enfermarme.
Cada vez que leo estas cosas me entran ganas de llorar... u.u xD me parece vergonzoso que acepten palabras como : "cederrón", "toballa", "asín", "pirsin", etc. A este paso mi abuela llegara a formar parte de la RAE y los canis dominarán el mundo.
Damas y caballeros, el fin de la lengua española tal y como la conocíamos ha llegado
#26 #26 cobalto dijo: #23 Puedo entender, como bien ha dicho unicornio_rosa_invisible, los cambios de "pirsin" y "mánayer", pero no entiendo el "sexi", el "muslamen", el "asín", el "toballa", el "sicología"... Pero tienes razón, ni nos va ni nos viene porque seguiremos escribiendo y hablando como nos plazca.Sicología? En serio? En serio??????
Queda horrible!!! yo no se cuántos tripis se han tomado antes de decidir todo eso.
Para describir esto sólo (Y SÍ, LO PONGO CON TILDE, PROBLEM RAE?) hay una palabra: espanto.
Diooos, dejad ya de escribir estos TQD's, que entre la menstruación y el sangrado de ojos provocado por semejantes burradas voy a acabar con anemia y de las gordas. T-T
De verdad, ¿de qué selva sacan a los animales que trabajan ahí?
También se aceptó en su día "flipar", que venía de un anglicismo que en castellano significa "alucinar" y no hubo tanto revuelo. Y como ése muchos ejemplos más. El problema es que ahora lo hagan tan de seguido porque no paramos de meter palabras en inglés en frases en castellano. Véase fake, oh my god, what the fuck, owned, epic win... No os quejéis, ¡que nos lo estamos ganando a pulso!
Yo lo que me pregunto es que, si existen las palabras en castellano, por qué tenemos que usar la inglesas.(Sobre todo de la manera tan exagerada de ahora). Lo odio con toda mi alma.
Por ahora los canis... en pocos años serán los monos!
¡Registra tu cuenta ahora!