Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
si te enseñan 3 lenguas y te las enseñan mal, de qué sirve?
A mi saber Catalán, Castellano e Inglés no me confunde. Y sí, es lo mismo, dos lenguas románicas + inglés.
Pues yo estudié en el instituto español de Casablanca (Marruecos) y os puedo asegurar que me da pena ver que hay marroquís que escriben en castellano mejor que muchos españoles. Ahí estudiábamos español, árabe, francés e inglés; y aquí muchos sólo estudiaron castellano, su lengua materna, y ni siquiera son capaces de escribir un párrafo sin faltas de ortografía, da pena, realmente mucha pena saber que extranjeros escriben mejor que nosotros.
Nos quejamos porque aquí se cometen faltas de ortografía estudiando y siendo educados aquí. No cuesta tanto escribir bien, y no hace daño a la vista al que lo lee. He dicho.
Vale, pero yo si quiero me quejo de las faltas que veo en mi lengua.
#3 #3 Likelicious dijo: No sé que comentar, pero qué raro que no haya un TQD de Mapatxe77 :ocállate,no le nombres que aparece.
No hace falta irse a Francia para ver de TODO en la escritura.
Faltas de ortografía están por todas partes y cada vez más.Son una plaga.
Yo estudio traducción español-inglés-francés en Francia, y te puedo asegurar que mi ortografía francesa llega a ser mejor que la de muchos franceses que conozco (y además, comprobado). El hecho de estudiar varias lenguas a la vez confunde, sobre todo a nivel de instituto, y te puedo asegurar que es más fácil cometer errores en tu lengua materna (en la que no te paras a pensar tan a menudo y hablas/escribes de forma natural) que en una lengua adquirida.
Ehm.. una cosa no quita la otra. Esa situación es rematadísimamente especial..
#0 #0 cece95 dijo: , tenía que decir que voy al único instituto español en Francia y que aquí la mezcla de francés, español e inglés crea muchísima confusión, la gente escribe mal hasta en su lengua materna. Así que no os quejéis, aquí en las redacciones se ha visto de todo, repito, DE TODO. TQDYa bueno, dímelo a mí que vivo en Andorra y muchísima gente habla francés, inglés, español, catalán y portugués... Cómo yo... Y no veas el lío que tenemos en la cabeza con todas las normas de cada lengua...
Vamos, que el hecho de que tú veas auténticos atentados ortográficos nos da carta blanca para escribir como nos salga, ¿no? Po vale.
#18 #18 rolpege dijo: A mi saber Catalán, Castellano e Inglés no me confunde. Y sí, es lo mismo, dos lenguas románicas + inglés.a mi tampoco me confunde xD
y los examenes orales son como el del chiste aquél de "les mangués del chalequé..."?
Yo doy clases de apoyo y me encuentro cosas como: avlar, habrir, porfabor... Y para qué hablar de tildes.
Por lo menos allí, yo pienso que cuando le cojas un poco el ritmo saldrás sabiendo bastante más.
A mi me pasaba lo mismo pero en Tánger (marruecos) Y bueno... se escribirá mal... pero la experiencia que te da vivir en el extranjero... eso no se enseña en las clases
En Cataluña tenemos que aprender español,ingles y catalán desde Infantil así que...Este TQD me parece una tontería,siendo sincero...
#28 #28 jordiki dijo: En Cataluña tenemos que aprender español,ingles y catalán desde Infantil así que...Este TQD me parece una tontería,siendo sincero...
En Valencia igual.
Yo he ido a un instituto francés, aquí en España, dando TODAS las clases en francés desde los 3 años hasta los 16, y sé escribir tanto en francés como en castellano sin escribir aberraciones que hacen sangrar los ojos, así que no busquéis escusas.
Has visto putas sidosas destrozandose el ano por meterse pollas de elefantes? pues si no es así, no digas DE TODO
Mi pareja estuvo viviendo en EEUU 16 años y claro, ahora que vive en España, lo que es poner los acentos por ejemplo, lo lleva BASTANTE mal, pero lo que no computo es que vengan estudiantes de 17, 18 o 19 años y te pongan "escrivir" o "a yamado".
Hmm... pero nos quejamos porque hay gente que lleva su edad hablando y escribiendo y hace faltas demasiado hmm... indescriptibles.
¿Has visto Habíon, en lugar de avión?
Ya, pero aquí de plurilingüismo nada, así que la mayoría de las faltas no tienen excusa.
y que tendrá que ver, que otro haga 10 faltas no significa que al hacer yo una sea correcta
Estoy con #28 #28 jordiki dijo: En Cataluña tenemos que aprender español,ingles y catalán desde Infantil así que...Este TQD me parece una tontería,siendo sincero...
y #31,#31 beardsley dijo: #28 En Valencia igual. soy Valenciana, he estudiado Castellano, Catalán e Inglés de toda la vida y no me confundo, tampoco es que haga falta ser un lumbreras super aplicado para aclararse...
Lo más triste es que en algunos institutos dónde se enseñan solo dos lenguas también se vean aberraciones ortográficas....
Así va el país xD Nuestra enseñanza da gusto....y nuestros presidentes y ministros ni siquiera necesitan estudios para gobernar el país. Sé que no tiene nada que ver, pero una cosa lleva a la otra.
Si bueno, tu tampoco te quejes que yo, aquí en andorra estudio 5: Castellano, Inglés, Catalán, Francés y Alemán. Eso sí es un popurri xd
Que manía con repetir las cosas; repito, MANÍA.
Yo también estudio en el Liceo Español, y doy fé de que lo que dice esta chica es absolutamente cierto, se debe a que normalmente se dan muchas interferencias entre ambas lenguas (mi hermano por ejemplo confunde el verbo demandar con el de preguntar o de tocar -un instrumento- con el de jugar). Por cierto cece95, en qué clase estás, igual te conozco, soy de 2º del Bac S.
Alpix, estudio actualmente en el liceo y en mi clase hay bastante aficionado a ADV y TQD
Si, pero en el caso de muchos de los estudiantes del liceo, se puede decir que tienen cómo lengua materna tanto el francés, cómo el castellano. No es lo mismo empezar a estudiar una lengua a los 18, 20 o 40 años, cuando ya se tiene una estructura de una lengua consolidada, que aprender dos lenguas a la vez desde que se es pequeño (ser completamente bilingüe). Además no se trata de faltas ortográficas, se trata de interferencias (uso incorrecto de preposiciones, calcos léxicos que no corresponden, etc...). En nuestro liceo contamos con un profesor que es catedrático, está doctorado en filología francesa e hispánica, al parecer es experto en el tema de las interferencias y ha escrito largo y tendido sobre el ello.
Siempre lo mismo: "Me sangran los ojos" pues no te dediques a detectar una mísera falta! :/
yo fui a ese instituto y lo confirmo jajaja
Pues en Euskadi, con el euskera, ni tenemos tildes, ni v, ni q, ni c,... Para todos es un cambio jodidísimo. No estás solo :)
Yo voy al colegio alemán donde estudiamos francés, inglés, latín y castellano, y la verdad es que no se pueden tolerar faltas ortográficas en lengua materna a nuestra edad...Y tampoco las tenemos, ¿eh?
Pues yo he tenido faltas de ortografia y me gusta que me las digan(no por negativos sino por comentarios)para poder aprender y no volver a equivocarme te viene bien.
#5 #5 laoctavapasajera dijo: si te enseñan 3 lenguas y te las enseñan mal, de qué sirve?no es que enseñen 3 lenguas y mal, tú prueba, y cuando hables las 3 como si fueran tu lengua materna ya me dirás si no te confundes nunca
viva el liceo español luis buñuel !! jaja (vi en facebook que te lo habían publicado y me puse a buscarlo XD)
#57 #57 emetect dijo: #57 Yo hablo seis, cuatro de ellas a nivel de nativo, y no me confundo casi nunca. Todo dependerá de lo "centrado" que esté tu subconsciente en el idioma en el que estás hablando o escribiendo.Yo hablo seis, cuatro de ellas a nivel de nativo, y no me confundo casi nunca. Todo dependerá de lo "centrado" que esté tu subconsciente en el idioma en el que estás hablando o escribiendo.
pero ellos no han puesto "encanastar", verdad?
No compares un instituto español en un país extranjero... Con miles de institutos con idioma español repartidos por España.
todos podemos tener faltas, pero es que hay unas patadas al diccionario... tambien depende de con quien lo compares se podra tener mayor o menor margen de error
Pues tú escribes de coña!!! Felicidades.
Yo me quejo porque se que la mayoría usa Chrome, que te corrige la ortografía, o son muy estúpidos por ignorarlo o lo son mas por hacerlo apropósito.
tienes toda la razón. Además vivo con el miedo de escribir una falta en cada comentario u.u Que escriban faltas tan graves como haLLa en vez de haYa entiendo que duela a la vista, pero joder a todos se nos escapa un acento o alguna pequeña falta...
bueno, por lo menos son 3 idiomas. En mi instituto damos euskera, aleman, frances, ingles, y españo,
y lo que es peor es que el frances y el ingles lo hemos aprendido con explicaciones en aleman, asi que cada vez que nos ponemos a hablar en uno de esos idiomas y no sabemos algo, nos sale en aleman, porque subconscientemente estamos esperando que el profesor nos lo traduzca.
#14 #14 jotecr dijo: y los examenes orales son como el del chiste aquél de "les mangués del chalequé..."?lo que me pude reir cuando me contaron ese chiste... XD
Aki van muxos de comprensibos pero a ber kuantos me botan a negatibooooohhhhhh.
Komentarios de "me zangran lo ojoh en 5, 4, 2, 1...
¡Registra tu cuenta ahora!