Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Lo entiendo, yo también me iría así si me dicen que el español de sudamérica es mejor que el peninsular.
Pues ese alumno está ciertamente equivocado, en Estados Unidos se pasan la gramática por dónde yo me sé.
Ay pobrecito, tendríais que hacer un fondo común toda la clase para invitarlo a té con pastas, que los ingleses son muy sensibles.
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pues tienes poco futuro, soy filólogo inglés y te aseguro que no, listilla.
#2 #2 mcapone dijo: Pues ese alumno está ciertamente equivocado, en Estados Unidos se pasan la gramática por dónde yo me sé.Pues sí, y la pronunciación duele al oido , q un americano parece q este con un chicle en la boca y la nariz taponada.
Lo hacía de forma sarcástica, es su humor inglés.
#2 #2 mcapone dijo: Pues ese alumno está ciertamente equivocado, en Estados Unidos se pasan la gramática por dónde yo me sé.Estás en lo cierto, en las clases de inglés a las que asisto, el profesor siempre nos aconseja que en vez de mirar series americanas en VO para practicar miremos británicas porque dice que son mucho más correctas.
Perdona, pero esa observación es para mear y no echar gota, entiendo al pobre hombre.
Yo lo veo totalmente lógico. ¿Dónde se ha visto que el acento british tan sexy sea peor que el yanki ese tan barriobajero?
#7 #7 lambert_rush dijo: Lo entiendo, yo también me iría así si me dicen que el español de sudamérica es mejor que el peninsular.Amén, hermano.
Qué profesor más sensible. El día que se muera algún familiar se tira por un puente...
#7 #7 lambert_rush dijo: Lo entiendo, yo también me iría así si me dicen que el español de sudamérica es mejor que el peninsular.me has leído el pensamiento
Eso es patriotismo y lo demás son tonterías...
Es que supo que no había esperanza para ese chaval y sintió pena por él.
Empezó a llorar porque nunca antes había escuchado algo tan tonto, verdad? Da pena el alumno que dijo esto.
Dios mío, con lo sexy que es el acento inglés!! Ya me hubiese gustado a mí tener un profesor nativo en mi época de instituto!
#39 #39 eiwaz dijo: #25 Se dan bastantes casos de profes por aquí, por ejemplo @tecnecio.
gracias por hacer referencia a mí que, además, soy profesor de inglés ... Monguers hay en todos sitios, pero los que aseguran que el inglés británico es mejor que el americano, o viceversa, se llevan la palma. Ningún idioma es mejor que otro, aunque bien cierto es que el inglés americano, ahí donde lo véis, conserva el acento del inglés británico del siglo XVIII, que es cuando se independizó de la "madre Inglaterra". Es más, el inglés de la costa Este (Boston, N. York, Massachussets...) poco tiene que ver con el de la costa Oeste (California)
#7 #7 lambert_rush dijo: Lo entiendo, yo también me iría así si me dicen que el español de sudamérica es mejor que el peninsular.Pues claro, además ya sabes que a mi los ingleses con sus Lord y sus Mr. Darcy...
Estaría pasando por un mal trago, o quizás se había tragado mal algo (obviamente me refiero a un pene)
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Y una profesora de inglés nativa norteamericana de 30 y pico años no tiene otra cosa que hacer que estar de cháchara en está página... Ya. Permite que lo dude.
P.D. Si de verdad eres profesora y dices eso, así darás las clases, porque los 9 profesores nativos (norteamericanos, ingleses, irlandeses y australianos) que he tenido a lo largo de mi vida me han dicho lo mismo: El inglés norteamericano tiene poquito que ver con el de Reino Unido (ycon el de sus respectivos hogares, claro). Y después de pasar dos semanas en NY les doy la razón.
#33 #33 Ahe_95 dijo: #2 Estás en lo cierto, en las clases de inglés a las que asisto, el profesor siempre nos aconseja que en vez de mirar series americanas en VO para practicar miremos británicas porque dice que son mucho más correctas. pues como las series sean misfits o skins lo unico que vas a aprender de su correctísimo ingles es fucking, eso si, pronunciado de puta madre
Es que es como decir que el Alemán de Tanganika es mejor que el de Austria.
Es una broma? Jajaja, quién demonios dijo que el inglés británico es peor? Si le da mil patadas al yankee!
En fin...
Yo lloro cada vez que veo una discusión en un video de los Simpsons.
Claro, mejor decir ''nigga'' o ''momma'' en vez de black o mum.
#40 #40 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pedante.
Es que es una gran ofensa al lenguage; seria como decir que el Español latino es mejor que el Castellano (Y eso que soy de México)
Por favor, vas a comparar el distinguido, correcto y sexy acento británico con el acento americano. El acento americano es monocorde y no tiene cadencias, además es feo de cojones.
#7 #7 lambert_rush dijo: Lo entiendo, yo también me iría así si me dicen que el español de sudamérica es mejor que el peninsular.Pues corazón, yo lloraría si tuviera que convivir con alguien tan ignorante como tú. ¿Has oído del relativismo cultural? Búscalo, de tarea. Y te digo que el español hablado en España no es mejor que el sudamericano, ni viceversa. Son distintos y tienen variaciones y matices que los vuelven únicos y mágicos.
Soy mexicana y me avergüenza lo que ocurre en mi país, pero no mi lengua (ni mis tradiciones) y por ello estudio Lengua y Literatura Hispánicas. Gente como tú es lo que me da razones para detestar al resto de los humanos.
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.
Right. The differences between AmE and BrE are confined to "cigarette" - "fag" and "trunk" - "boot". There are no other lexical differences, the use of tenses is identical, as is verb morphology - AMIRITE? Por favor.
#54 #54 keeper dijo: #7 Como argentino nada me jode más que entrar en CC y lastimarme los ojos con los comentarios de chilenos, mexicanos y otros... Y soportar el ver todas las películas y series en "latino" (que es más bien "mexicano") cuando nuestro acento es bien diferente al del resto de Latinoamérica. Que viva el español peninsular y el inglés británico!¿O sea que los mexicanos, chileños, etc. etc... son los que escriben mal en América latina? ¿Y los argentinos son todos lumbreras de la ortografía y gramática? ¡Despierta cariño! En todos los países hay gente ignorante... y por lo que veo arrogante y racista.
Yo soy mexicana ¿y sabes qué? Escribo MUY BIEN.
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.hasta yo, sin carrera que tenga que ver con el inglés, noto una diferencia enorme entre el inglés que se habla en las series americanas (pronunciación, gramática, etc) y el inglés que hablaban mis profesores británicos de la academia. El idioma es el mismo, sí, pero le pasa como al español de España y al de Latinoamérica, que tiene muchas palabras distintas, formas gramaticales y acento diferente.
Una pequeña comaparación del inglés de Inglaterra y de Estados Unidos
Inglaterra: Once upon a time ago
EUA: Y'ain't gonna believe this muthafaqin shit
#7 #7 lambert_rush dijo: Lo entiendo, yo también me iría así si me dicen que el español de sudamérica es mejor que el peninsular.Como argentino nada me jode más que entrar en CC y lastimarme los ojos con los comentarios de chilenos, mexicanos y otros... Y soportar el ver todas las películas y series en "latino" (que es más bien "mexicano") cuando nuestro acento es bien diferente al del resto de Latinoamérica. Que viva el español peninsular y el inglés británico!
Pues yo entiendo mejor el inglés americano que el británico, aun asi, me gustan los dos. En cuanto a las comparaciones con el español... si los británicos son igual de cerrados de mente con respecto al inglés americano que lo que lo son los españoles con el "español sudamericano" (cosa que no existe porque en cada país de sudamérica se habla diferente), veo normal la reacción del profesor.
No es normal llorar pero el alumno no tiene ni puta idea, de hecho a la mayoría de mujeres de los Estados Unidos les excita mucho más el acento británico al acento americano, las cosas como son.
Son unos maleducados en comparacion de los ingleses en cuanto a idioma
#26
(y añado) lo que SÍ puede pasar es que un extranjero tenga más oído o más facilidad para un tipo de acento que para otro, pero eso no quiere decir necesariamente que sea mejor ni peor.
Vosotros opinad lo que queráis, pero este ha sido el primer TQD que me hace reír a carcajadas en mucho tiempo...
#26 #26 Iris66 dijo: #7 Es que NINGÚN acento es peor ni mejor, simplemente son eso, acentos, formas de hablar; ambas admisibles, y me parece muy intolerante e irrespetuoso decir que uno es mejor que otro, sea el que sea, de cualquier idioma. Pero que no está hablando de acentos, alelao, está hablando de gramática. Obviamente el inglés de Inglaterra y el español de España son mejores que los de otros países porque son los originales y no están tan erosionados.
#25 #25 iamfrankcastle dijo: #22 Y una profesora de inglés nativa norteamericana de 30 y pico años no tiene otra cosa que hacer que estar de cháchara en está página... Ya. Permite que lo dude.
P.D. Si de verdad eres profesora y dices eso, así darás las clases, porque los 9 profesores nativos (norteamericanos, ingleses, irlandeses y australianos) que he tenido a lo largo de mi vida me han dicho lo mismo: El inglés norteamericano tiene poquito que ver con el de Reino Unido (ycon el de sus respectivos hogares, claro). Y después de pasar dos semanas en NY les doy la razón.Se dan bastantes casos de profes por aquí, por ejemplo @tecnecio.
#48 #48 Iris66 dijo: #42 ¿erosionado? ¿Perdona?
En latinoamérica se hablan otras lenguas aparte del español, pero son minoritarias comparadas con las otras lenguas habladas en España, que además son oficiales, y por tanto, se enseñan. Esto hace que el español de España tenga muchísimas más variedades; como el leísmo en la Comunidad Valenciana y Cataluña, o el "he bailao" en lugar de "he bailado" en muchas comunidades españolas. Anda que no he oído amigos decir "desenvolupado" en vez de "desarrollado" en Castellón, o el acento gallego, que tiene miles de galicismos adaptados al castellano. No hay ninguno peor que otro, pero nada, si queréis vivir así pensando que la tenemos más grande, bien por vosotros, sed felices ;) Ay, qué estabas hablando de penes y no me he enterado? Pues nada, a ser feliz con tu macro pene.
#59 #59 radb dijo: Pues yo entiendo mejor el inglés americano que el británico, aun asi, me gustan los dos. En cuanto a las comparaciones con el español... si los británicos son igual de cerrados de mente con respecto al inglés americano que lo que lo son los españoles con el "español sudamericano" (cosa que no existe porque en cada país de sudamérica se habla diferente), veo normal la reacción del profesor. Pues... yo creo que entiendo mil veces mejor el canadiense al britanico, porque el estadounidense... manda huevos. y considero el britanico el acento estandar. es como el español vallisoletano
#7 #7 lambert_rush dijo: Lo entiendo, yo también me iría así si me dicen que el español de sudamérica es mejor que el peninsular.¿A lo mejor porque casi todos los países de Sudamérica tienen acento distinto?
Eso se llama indignación. Profunda indignación.
Yo creo que la cosa es más complicada que eso...
Es como si dijeran que el "choni/cani" es el español bien hablado.
Pues a mí me parece justificado, es como si te dijeran que en latinoamérica se habla mejor español que en España.
¡Registra tu cuenta ahora!