Tenía que decirlo / Gentecilla mundana y culta, tenía que decir que me estoy riendo mucho con Google traductor porque he dado con otra de sus perlas. Poned "Homo homini lupus" y traducid del latín al castellano. Id a vuestro bar más cercano.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

83
Enviado por sego el 7 mar 2012, 11:46 / Estudios

Gentecilla mundana y culta, tenía que decir que me estoy riendo mucho con Google traductor porque he dado con otra de sus perlas. Poned "Homo homini lupus" y traducid del latín al castellano. Id a vuestro bar más cercano. TQD

destacado
#6 por rpc_bcn
10 mar 2012, 14:02

Para los vago, pone: hay almuerzo gratis

3
A favor En contra 156(172 votos)
destacado
#30 por Favor
10 mar 2012, 14:46

#6 #6 rpc_bcn dijo: Para los vago, pone: hay almuerzo gratis Gracias, has hecho una gran labor social para con los vagos.

A favor En contra 78(82 votos)
destacado
#5 por housedri
10 mar 2012, 14:01

Yo si me voy a un bar es para hacerme dos birras. Déjate de tonterias.

A favor En contra 55(81 votos)
destacado
#31 por cegasa
10 mar 2012, 14:47

#1 #1 diplopia dijo: No quiero hacerlo por que prefiero tocarme el peneDiplopia, lo sentimos, pero tus comentarios cansan...

A favor En contra 44(64 votos)
#10 por candra
10 mar 2012, 14:03

Podríamos ir, claro.
O podemos esperar cómodamente a que a algún TQDero le venza la curiosidad, lo pruebe y ponga el resultado aquí.

2
A favor En contra 22(32 votos)
#37 por patrick11286
10 mar 2012, 15:01

Del latín al español pone: Hay almuerzo gratis
Del latín al inglés pone: Is no free lunch

That supicious ¬¬

A favor En contra 14(16 votos)
#4 por risketto_cheese
10 mar 2012, 14:01

Como me salga la niña del exorcista, te mato.

A favor En contra 10(58 votos)
#17 por aguasdulces
10 mar 2012, 14:14

Sí... ya... me estoy descojonando.

A favor En contra 10(14 votos)
#63 por walkaway
10 mar 2012, 23:03

#6 #6 rpc_bcn dijo: Para los vago, pone: hay almuerzo gratisPorfin alguien que me entiende, gracias.

A favor En contra 5(7 votos)
#41 por cupooci
10 mar 2012, 15:16

El hombre es un lobo para el hombre...
Lo contrario que dice Rosseau...
...Y algo inexplicable que dice Google Traductor.

Hechos paranormales, acontecimientos inexplicables... Bienvenidos a Cuarto Milenio.

A favor En contra 5(5 votos)
#52 por unicornio_rosa_invisible
10 mar 2012, 16:44

#35 #35 nedstark dijo: #32 #32 unicornio_rosa_invisible dijo: #23 No, porque es una oración nominal pura sin tener calco sintáctico en español. Si hubiera un "est" no sería tanto una máxima, sino que se circunscribiría al contexto en que fuera dicho.En latín si el verbo sum se puede omitir, se hace. Por lo tanto, nosotros debemos sobreentenderlo.Que en latín se pueda sobreentender no quiere decir que en español se deba hacer. Según tú, como no hay artículo en latín, en español tampoco debería ponerse. ¿Tendría que traducirse por "Hombre para el hombre lobo"?
De todas formas, el verbo sum no está sobreentendido. Es una oración nominal pura, luego no hay verbo, no hace falta que lo haya, ni siquiera implícito, pues una forma "est" elidida supondría, entre otras cosas, un tiempo presente y connotaciones de significado de existencialidad. Como he dicho en #32 #32 unicornio_rosa_invisible dijo: #23 No, porque es una oración nominal pura sin tener calco sintáctico en español. Si hubiera un "est" no sería tanto una máxima, sino que se circunscribiría al contexto en que fuera dicho.no hay verbo "sum", porque de haberlo habría que entender un contexto concreto.

A favor En contra 5(5 votos)
#57 por borekon
10 mar 2012, 19:25

#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.faaaail

A favor En contra 5(5 votos)
#22 por unicornio_rosa_invisible
10 mar 2012, 14:21

#18 #18 eiwaz dijo: @unicornio_rosa_invisible !! Tú eres el experto mundial en estas lenguas muertas!! Anda, tradúceme, que yo no me acuerdo de las declinaciones y no se qué quieren contarnos sobre hombre y lobos, y la jefa del bar!!

#10 Fui la pringada, así que ahí va: "Hay almuerzo gratis".
Dice: "Un gay es un homínido con lupus"

2
A favor En contra 5(17 votos)
#18 por eiwaz
10 mar 2012, 14:14

@unicornio_rosa_invisible !! Tú eres el experto mundial en estas lenguas muertas!! Anda, tradúceme, que yo no me acuerdo de las declinaciones y no se qué quieren contarnos sobre hombre y lobos, y la jefa del bar!!

#10 #10 candra dijo: Podríamos ir, claro.
O podemos esperar cómodamente a que a algún TQDero le venza la curiosidad, lo pruebe y ponga el resultado aquí.
Fui la pringada, así que ahí va: "Hay almuerzo gratis".

3
A favor En contra 4(18 votos)
#42 por irockk
10 mar 2012, 15:16

#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Joder, qué pesao eres con los gays, macho xD Fóllate a uno y cállate ya.

A favor En contra 4(6 votos)
#62 por javim
10 mar 2012, 23:02

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.La frase no es de Hobbes, sino de Plauto. Concretamente de la comedia Asinaria (me entró en Filosofía).

A favor En contra 4(4 votos)
#73 por unicornio_rosa_invisible
11 mar 2012, 15:41

#70 #70 black_sete dijo: jajajajaj
mama ladilla, si señora ;) xD
#71 #71 smallfeet dijo: Por si a alguien le interesa, supongo que lo habrá sacado de una canción de Mama Ladilla: Cunnilingus post mortem, no es así señor @sego?#72 #72 sego dijo: #70 y #71 Exacto, es Cunnilingus post mortem. Me congratula que lo hayáis deducido, chicxs!! :3Excelente canción, de mis preferidas, pero ellos la usan porque ya era una cita bastante conocida...

A favor En contra 3(3 votos)
#40 por eumani
10 mar 2012, 15:13

¿en donde esta el almuerzo gratis?

A favor En contra 3(3 votos)
#72 por sego
11 mar 2012, 14:27

#70 #70 black_sete dijo: jajajajaj
mama ladilla, si señora ;) xD
y #71 #71 smallfeet dijo: Por si a alguien le interesa, supongo que lo habrá sacado de una canción de Mama Ladilla: Cunnilingus post mortem, no es así señor @sego?Exacto, es Cunnilingus post mortem. Me congratula que lo hayáis deducido, chicxs!! :3

1
A favor En contra 3(3 votos)
#32 por unicornio_rosa_invisible
10 mar 2012, 14:49

#23 #23 eiwaz dijo: #20 Y ahí no falta un "est" al final ??No, porque es una oración nominal pura sin tener calco sintáctico en español. Si hubiera un "est" no sería tanto una máxima, sino que se circunscribiría al contexto en que fuera dicho.

2
A favor En contra 3(7 votos)
#81 por djrojas
12 mar 2012, 13:30

#3 #3 Aniitaa98 dijo: Vaya, no entiendo nada del tqd. ¿Que significa mundana? ;(Vuelve a tu cueva

A favor En contra 2(2 votos)
#38 por CrazyZipi
10 mar 2012, 15:02

@sego ¿puedo preguntar cómo has descubierto esto?

1
A favor En contra 2(2 votos)
#36 por chiko_del_maiz
10 mar 2012, 15:01

os odio a los que enviáis tqds de: métete en la página tal y pon nosequé. hacéis perder tiempo! almuerzo gratis, pero dónde?

A favor En contra 2(6 votos)
#71 por smallfeet
11 mar 2012, 11:30

Por si a alguien le interesa, supongo que lo habrá sacado de una canción de Mama Ladilla: Cunnilingus post mortem, no es así señor @sego?

2
A favor En contra 2(2 votos)
#70 por black_sete
11 mar 2012, 04:34

jajajajaj
mama ladilla, si señora ;) xD

2
A favor En contra 2(2 votos)
#53 por capitan___jack
10 mar 2012, 17:27

lo gracioso es que si lo pones con comillas te dice una cosa, y si lo pones sin comillas te dice otra...e hay la gran importancia de las comillas.

A favor En contra 2(2 votos)
#68 por mysthique
11 mar 2012, 03:18

#0 #0 sego dijo: , tenía que decir que me estoy riendo mucho con Google traductor porque he dado con otra de sus perlas. Poned "Homo homini lupus" y traducid del latín al castellano. Id a vuestro bar más cercano. TQDen español me sale "hay almuerzo gratis", y en inglés es "is no free lunch". Así vamos con la precisión del traductor xD

A favor En contra 2(2 votos)
#67 por unicornio_rosa_invisible
11 mar 2012, 00:54

#66 #66 Troll4995 dijo: Es que la correcta escritura de la frase de el hombre es un lobo para el hombre de Rosseau no es " Homo Homini Lupus " sino " Homo Homini Lupos". El latín se guía por desinencias, en este caso, la desinencia US es nominativo, hace de sujeto, y OS, el correcto, es CD, por lo que la concordancia estaría bien... Por eso el traductor de google pone lo que le sale del huevus izquierdus. Lo dice uno que sabe latín.
Acabas de demostrar que no tienes ni puta de idea de latín xDDD. "Lupos" sería acusativo plural CD de un verbo que ya me dirás tú cuál es. ¿Me puedes decir cómo hay concordancia entre dos casos distintos?
No, aquí lo que hay es una oración nominal pura. Si seguimos la gramática tradicional, sobreentendiendo un verbo "est", "lupus" sería el atributo, y como tal va en nominativo, concordando con el sujeto, "homo".

A favor En contra 2(2 votos)
#64 por tonhito96
10 mar 2012, 23:08

Pero es que ademas, si en vez de español lo pones para que traduzca a ingles te sale "is no free lunch" y en frances es "est pas de repas gratuit", en serio, que cojones le pasa a google? hacen el mejor navegador de la historia y sin embargo su traductor es una mierda como un piano!!

1
A favor En contra 2(2 votos)
#14 por bluebeerry
10 mar 2012, 14:09

Y no tienes otra cosa más que hacer que poner eso en el traductor?

A favor En contra 2(10 votos)
#69 por mysthique
11 mar 2012, 03:20

#64 #64 tonhito96 dijo: Pero es que ademas, si en vez de español lo pones para que traduzca a ingles te sale "is no free lunch" y en frances es "est pas de repas gratuit", en serio, que cojones le pasa a google? hacen el mejor navegador de la historia y sin embargo su traductor es una mierda como un piano!!Ocurre que desde que cualquiera puede "aportar" a la traducción, hay cada gilipollas que da miedo.

A favor En contra 1(1 voto)
#76 por khaleesi7
11 mar 2012, 21:31

Jajajajajaja brutal!

A favor En contra 1(1 voto)
#55 por sandrave
10 mar 2012, 17:50

jajaja hay almuerzo gratis!!

A favor En contra 1(1 voto)
#50 por dionisio_bbc
10 mar 2012, 16:30

Yo solo digo que 'tua mater malla burra est'. Al primero que me lo traduzca correctamente, positivo XD

1
A favor En contra 1(3 votos)
#48 por afreeca
10 mar 2012, 16:11

#18 #18 eiwaz dijo: @unicornio_rosa_invisible !! Tú eres el experto mundial en estas lenguas muertas!! Anda, tradúceme, que yo no me acuerdo de las declinaciones y no se qué quieren contarnos sobre hombre y lobos, y la jefa del bar!!

#10 Fui la pringada, así que ahí va: "Hay almuerzo gratis".
El hombre es un lobo para el hombre.

A favor En contra 1(3 votos)
#78 por pukencio
11 mar 2012, 22:32

Poned "homin lupus" y ahí tienen la respuesta del bar tender.

A favor En contra 1(1 voto)
#61 por sego
10 mar 2012, 22:13

#38 #38 CrazyZipi dijo: @sego ¿puedo preguntar cómo has descubierto esto?Sí, claro!! Pues no es que me aburra ni nada por el estilo para buscar ese tipo de chorradas. Fue traduciendo unas pocas palabras del latín al castellano, y como me las ponía igual en ambos idiomas dije "a ver si realmente funciona". Escribí la frase y ya veis que no funciona XD

1
A favor En contra 1(1 voto)
#75 por CrazyZipi
11 mar 2012, 17:50

#61 #61 sego dijo: #38 Sí, claro!! Pues no es que me aburra ni nada por el estilo para buscar ese tipo de chorradas. Fue traduciendo unas pocas palabras del latín al castellano, y como me las ponía igual en ambos idiomas dije "a ver si realmente funciona". Escribí la frase y ya veis que no funciona XDMenos mal que no soy de letras, sino iba jorobada sin mi amado Google traductor xD

A favor En contra 1(1 voto)
#65 por WhateverIwant
10 mar 2012, 23:43

Jajaja bueno la verdad es que has sacado una sonrrisilla :)

A favor En contra 1(1 voto)
#13 por eiwaz
10 mar 2012, 14:07

Si yo le dijera a la del bar que me invite a comer en latín, me mandaría a la mierda igual que si se lo digo en castellano, así que no cuela, hamijo.

1
A favor En contra 1(17 votos)
#79 por lmdc
11 mar 2012, 23:21

Qué grandes son los Mamá Ladilla ^^

A favor En contra 1(1 voto)
#82 por keperezadevivir
12 mar 2012, 13:34

IT'S FREE!!

A favor En contra 1(1 voto)
#84 por mariuxhypm
15 mar 2012, 12:55

WTF?!!? Y para ésto estudio yo latín??
#50 #50 dionisio_bbc dijo: Yo solo digo que 'tua mater malla burra est'. Al primero que me lo traduzca correctamente, positivo XDTu madre come manzanas rojas.

A favor En contra 1(1 voto)
#83 por isla34
14 mar 2012, 04:16

#22 #22 unicornio_rosa_invisible dijo: #18 Dice: "Un gay es un homínido con lupus"que acaso no escucharon al dr. House?? no es lupus! nunca es lupus!

A favor En contra 1(1 voto)
#24 por eiwaz
10 mar 2012, 14:24

#22 #22 unicornio_rosa_invisible dijo: #18 Dice: "Un gay es un homínido con lupus"Las aves del César murieron por falta de salud.

A favor En contra 0(6 votos)
#60 por nihilux
10 mar 2012, 22:13

y si lo pones de italiano a español pone come perro

A favor En contra 0(0 votos)
#59 por magorojo
10 mar 2012, 21:40

Y en inglés es lo contrario.

A favor En contra 0(0 votos)
#58 por lenieli1996
10 mar 2012, 20:15

Menuda mierda de TQD

A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!