Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Pues lo ha hecho, o eso creo. Y desde hace tiempo.
Tanto "imprimido" como "impreso" están aceptadas.
Vete cogiendo sitio en el balcón, hace años que es correcta.
Ya lo he imprimido. Tampoco suena tan mal.
Tampoco lo veo tan grave que lo haga si aun no lo ha hecho, la lengua evoluciona
Ostras, este TQD lo enviaron por fax en la Edad Media, ¿no?
Lamentablemente está aceptado, como tantas otras barbaridades.
Está desde hace tiempo por lo que tengo entendido, aunque a mi me suena fatal.
Pues ambas están aceptadas y no es de ahora.
¿Cómo dices que te ibas a suicidar?
¿Chupando pilas te parece una buena forma?
¿Si deseas que esté equivocada es porque has hecho el ridículo dándotelas de listo al decirle de mala manera que eso no es correcto?
¿Podemos elegir la forma de tu suicidio?
Además, no sé si esto es algo cierto o es sólo impresión mía, pero a mí parecer hay un matiz entre ambas palabras, y dependiendo del contexto convendría más usar una o la otra.
#8 #8 asdepicas53 dijo: Ostras, este TQD lo enviaron por fax en la Edad Media, ¿no?Respuesta que me darían en ADV: "tú es que eres retrasado, ¿no? En la Edad Media no había fax, y no se pueden enviar TQDs por fax. Qué tonta es la gente, de verdad. Te daría un millón de nengativos".
#15 #15 asdepicas53 dijo: #8 Respuesta que me darían en ADV: "tú es que eres retrasado, ¿no? En la Edad Media no había fax, y no se pueden enviar TQDs por fax. Qué tonta es la gente, de verdad. Te daría un millón de nengativos".¿Sin faltas de ortografías? ¿En ADV?
#6 #6 mi_gato_se_llama_guantes dijo: Ya lo he imprimido. Tampoco suena tan mal.De hecho suena mejor. A mí me suena bien una forma u otra según su uso:
He imprimido el trabajo.
Esto está impreso en DIN-A4.
Pero esto tiene AÑOS ya.
A mí me dolió que se plantearan quitar la ñ, que "Y griega" se llamase "ye" o que aceptaran asín como "válido aunque informal"
Pero luego pensé que esas cosas me importan tres cojones y pasé a otra cosa.
Y consultar el diccionario antes de mandar el TQD?
#9 #9 kummer dijo: Lamentablemente está aceptado, como tantas otras barbaridades.Pido disculpas si alguien se ha sentido ofendido por mi comentario. Sinceramente, a mi me suena mal, como también me suenan mal las palabras asín, deuvedé... también aceptadas según creo.
Lo dicho, que no pretendía ofender a nadie, y que si alguien se ha sentido ofendido, ofrezco mis disculpas.
Creo, sinceramente que no tienes ni pajolera idea de lengua y muchísimo menos de lexicología.
Imprimir. Im-primir
Reprimir. Re-primir.
Suprimir. Su-primir.
Misma raiz.
He reprimido un gemido. Se ha suprimido la imagen del articulo.
Qué problema hay??En un monton de idiomas hay dobles participios, igual que en italiano por ejemplo, el participio de "vedere"(ver) puede ser "veduto" o "visto.
Con esa indignación a casa, que es correctísimo.
#21 #21 kummer dijo: #9 Pido disculpas si alguien se ha sentido ofendido por mi comentario. Sinceramente, a mi me suena mal, como también me suenan mal las palabras asín, deuvedé... también aceptadas según creo.
Lo dicho, que no pretendía ofender a nadie, y que si alguien se ha sentido ofendido, ofrezco mis disculpas.Qué te suena mejor?
- Lo he imprimido.
- Lo he impreso.
#21 #21 kummer dijo: #9 Pido disculpas si alguien se ha sentido ofendido por mi comentario. Sinceramente, a mi me suena mal, como también me suenan mal las palabras asín, deuvedé... también aceptadas según creo.
Lo dicho, que no pretendía ofender a nadie, y que si alguien se ha sentido ofendido, ofrezco mis disculpas.No creo que sean casos comparables. Justamente ninguno de los tres que has dicho xD
La palabra "asín" a mí también me parece una aberración que esté aceptada -porque más que nada es un vulgarismo completamente prescindible. Sin embargo, "imprimido" es un simple participio, y la palabra "impreso" además de usarse como participio, se ha sustantivado. En tercer lugar, "deuvedé" ni está aceptada.
Los negativos no son porque hayas ofendido a nadie, sino por el hecho de que te parezca una barbaridad el hecho de que "imprimido" sea correcto.
# No existe la Academia que mencionas. Muy listo no pareces.
#25 #25 autocorrector dijo: # No existe la Academia que mencionas. Muy listo no pareces.quería decir #0
Yo lo que nunca entendere es.. si rompes algo. Lo has roto. Pero no rompido. Y si el agua se pudre. Esta corrompida. En vez de corrota. Pues imprimido.. me suena mejor que impreso. Un impreso, para mi es un papel/formulario.
Impreso siempre sonará mejor pero lleva años aceptado.
¿Cómo te vas a suicidar, pequeña criatura?
#24 #24 asdepicas53 dijo: #21 No creo que sean casos comparables. Justamente ninguno de los tres que has dicho xD
La palabra "asín" a mí también me parece una aberración que esté aceptada -porque más que nada es un vulgarismo completamente prescindible. Sin embargo, "imprimido" es un simple participio, y la palabra "impreso" además de usarse como participio, se ha sustantivado. En tercer lugar, "deuvedé" ni está aceptada.
Los negativos no son porque hayas ofendido a nadie, sino por el hecho de que te parezca una barbaridad el hecho de que "imprimido" sea correcto.De todas formas, nos suene bien o mal, la Real Academia lo que hace es adaptar lo correcto o incorrecto a lo que se usa, por muy mal que suene o sea una falta grave, si es usada de forma comun acabara siendo aceptada. Si esto no fuera asi, aun hablariamos en latin, celta...
#29 #29 blackhawk dijo: #24 De todas formas, nos suene bien o mal, la Real Academia lo que hace es adaptar lo correcto o incorrecto a lo que se usa, por muy mal que suene o sea una falta grave, si es usada de forma comun acabara siendo aceptada. Si esto no fuera asi, aun hablariamos en latin, celta...Yo no encontraría ningún inconveniente a hablar en latín, celta o visigodo.
Justamente, si se quiere conservar el castellano, habría que andarse con ojo con lo que se acepta y deja de aceptar. Porque si se acepta todo lo que se usa pese a ser incorrecto -vulgarismos- vamos a acabar con un idioma muy diferente. Y sí, claro es lo que pasa, las lenguas evolucionan, pero está en nuestra mano el poder mantenerla o conducirla hacia donde nos interesa. El hecho de que exista la RAE es una ventaja que no tuvieron nuestros antepasados.
#30 #30 asdepicas53 dijo: #29 Yo no encontraría ningún inconveniente a hablar en latín, celta o visigodo.
Justamente, si se quiere conservar el castellano, habría que andarse con ojo con lo que se acepta y deja de aceptar. Porque si se acepta todo lo que se usa pese a ser incorrecto -vulgarismos- vamos a acabar con un idioma muy diferente. Y sí, claro es lo que pasa, las lenguas evolucionan, pero está en nuestra mano el poder mantenerla o conducirla hacia donde nos interesa. El hecho de que exista la RAE es una ventaja que no tuvieron nuestros antepasados.Pero eso es algo que no se puede controlar, por mucho que "asin" sea incorrecto, la gente no dejara de pronunciarlo asi. Por otra parte no se puede contener un idioma, ademas, si retrocedes 300 años, nosotros hablariamos como el culo para ellos
No sólo eso, también se acepta freído.
"Hemos freído unos huevos" estaría bien dicho. Igual que "Hemos imprimido los informes".
¿Has pensado ya qué poner en tu epitafio? Porque si no, podrías mandar otro TQD preguntándolo. En la categoría de "gilipolleces" por ejemplo. :)
#31 #31 blackhawk dijo: #30 Pero eso es algo que no se puede controlar, por mucho que "asin" sea incorrecto, la gente no dejara de pronunciarlo asi. Por otra parte no se puede contener un idioma, ademas, si retrocedes 300 años, nosotros hablariamos como el culo para ellosSiempre va a haber gente que hable incorrectamente, sin embargo ese no es motivo para admitir un término como correcto. ¿También deberían aceptar entonces el seseo, ceceo, y los que no rolan las 'erres' como pronunciaciones correctas? Que las añadan ahí en la definición de las palabras donde están escritas con el alfabeto fonético.
A eso me refiero, ahora tenemos la oportunidad (medios, tecnología -la RAE-) de evitar que en 300 años pensemos: ¿estos palurdos qué lengua hablan? [Obviamente no serán palurdos en su contexto, pero sí nos lo parecerían a nosotros]
Si el uso de ese termino esta muy extendido si que acabara aceptandose. De la misma forma que yo seguire diciendo "asi" por mucho que "asin" este aceptado, alguien que diga asin no va a dejar de usarlo por mucho que no se hubiera aceptado
#34 #34 blackhawk dijo: Si el uso de ese termino esta muy extendido si que acabara aceptandose. De la misma forma que yo seguire diciendo "asi" por mucho que "asin" este aceptado, alguien que diga asin no va a dejar de usarlo por mucho que no se hubiera aceptadoIba para #33 #33 asdepicas53 dijo: #31 Siempre va a haber gente que hable incorrectamente, sin embargo ese no es motivo para admitir un término como correcto. ¿También deberían aceptar entonces el seseo, ceceo, y los que no rolan las 'erres' como pronunciaciones correctas? Que las añadan ahí en la definición de las palabras donde están escritas con el alfabeto fonético.
A eso me refiero, ahora tenemos la oportunidad (medios, tecnología -la RAE-) de evitar que en 300 años pensemos: ¿estos palurdos qué lengua hablan? [Obviamente no serán palurdos en su contexto, pero sí nos lo parecerían a nosotros]
#16 #16 lee_agort dijo: #15 ¿Sin faltas de ortografías? ¿En ADV?
En serio, qué ha sido de esa página...
Qué vergüenza ajena me ha dado este TQD... ¿Cómo se le ocurre enviarlo sin haberlo comprobado antes?
#15 #15 asdepicas53 dijo: #8 Respuesta que me darían en ADV: "tú es que eres retrasado, ¿no? En la Edad Media no había fax, y no se pueden enviar TQDs por fax. Qué tonta es la gente, de verdad. Te daría un millón de nengativos".por eso mis comentarios en esa página se han reducido un 90%.Si es que se ha llenado de gente...tan....típica...
No entiendo por qué os parece mal o una aberración que se pueda decir "imprimido" cuando la mayoría de vosotros escribe "de que"...
Imprimido como participio del verbo imprimir, impreso como adjetivo.
#34 #34 blackhawk dijo: Si el uso de ese termino esta muy extendido si que acabara aceptandose. De la misma forma que yo seguire diciendo "asi" por mucho que "asin" este aceptado, alguien que diga asin no va a dejar de usarlo por mucho que no se hubiera aceptadoEntiendo, simplemente no me parece que sea lo idóneo para el castellano. Quizá por eso no soy uno de los 46 miembros de la RAE.
#36 #36 herr_realista dijo: #16 En serio, qué ha sido de esa página...Empezó siendo una niña mona, con una hermana pequeña menos agraciada -TQD-, pero al pasar la pubertad, ADV se convirtió en una adulta fea, y TQD en la hermana guapa de la familia.
Antes de dártelas de listillo te recomiendo que te documentes. Pero anda, no me hagas caso, así terminas con tu miserable existencia y nos libras a todos de tu estupidez!
Antes de juzgar si la RAE debería o no debería aceptar según qué palabras, debería tenerse algún tipo de conocimiento de historia de la lengua o de gramática histórica: al menos conocer cómo evolucionan las lenguas para poder emitir un juicio acerca de si se está "malmetiendo" el idioma, ya que tan solo está en la misma línea evolutiva que hace 11 siglos, cuando se estima que se consolidó el castellano.
#41 #41 asdepicas53 dijo: #34 Entiendo, simplemente no me parece que sea lo idóneo para el castellano. Quizá por eso no soy uno de los 46 miembros de la RAE.
#36 Empezó siendo una niña mona, con una hermana pequeña menos agraciada -TQD-, pero al pasar la pubertad, ADV se convirtió en una adulta fea, y TQD en la hermana guapa de la familia. No es algo que a mi me entusiasme demasiado, simplemente entiendo que hay cosas contra las que no se va a poder luchar, es como pretender dentener la pirateria en internet, simplemente no se puede
Imprimido e impreso, son válidas, así que ve pensando como va a ser el suicidio y si va a ser público o privado.
#39 #39 expectro dijo: No entiendo por qué os parece mal o una aberración que se pueda decir "imprimido" cuando la mayoría de vosotros escribe "de que"...Es que a veces se usan verbos de régimen que requieren ese 'de que'.
Quizás el buen hombre que ha escrito esto se refería a la palabra "imprimido" como sustantivo:
> He llevado el impreso a firmar
> He llevado el 'imprimido' a firmar
Y es que a mí, personalmente 'imprimido' como sustantivo también me suena fatal...
#48 #48 saramarquina dijo: Quizás el buen hombre que ha escrito esto se refería a la palabra "imprimido" como sustantivo:
> He llevado el impreso a firmar
> He llevado el 'imprimido' a firmar
Y es que a mí, personalmente 'imprimido' como sustantivo también me suena fatal...Es que eso no está aceptado xD
#49 #49 asdepicas53 dijo: #48 Es que eso no está aceptado xDpor lo que la profesora estaría equivocada y el autor no ha de recurrir al suicidio
¡Registra tu cuenta ahora!