Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Estoy por ver quien supera el "quimic inorganic" que soltó uno mío.
Relaxing cup of cafe con leche in plaza mayor
#2 #2 analfabestia dijo: Estoy por ver quien supera el "quimic inorganic" que soltó uno mío.Hablaba en catalán.
Es que lo del bilingüismo es muy relativo. Tengamos en cuenta que esto es España y que hacemos las cosas muy chapuceramente, más aun si hablamos de idiomas. En la mayoría de casos que he oído, los centros dan unos cursos básicos (muy básicos) de inglés a los profesores de toda la vida y ya se anuncian como bilingües, con los profesores pronunciando nefastamente. Así, ¿qué clase de inglés van a aprender los alumnos?
¿Te has planteado que esos profesores no sepan ni papa de inglés? Además, hay que tener cuidado con los false friends.
Inglis meid in espain, de toda la laif.
#6 #6 Panthalassa dijo: Es que lo del bilingüismo es muy relativo. Tengamos en cuenta que esto es España y que hacemos las cosas muy chapuceramente, más aun si hablamos de idiomas. En la mayoría de casos que he oído, los centros dan unos cursos básicos (muy básicos) de inglés a los profesores de toda la vida y ya se anuncian como bilingües, con los profesores pronunciando nefastamente. Así, ¿qué clase de inglés van a aprender los alumnos?A parte de eso, a mí me parece una chorrada darles conocimiento del medio a niños de 8 años en inglés. Lo importante de esa asignatura es aprender unas ciencias muy básicas y geografía. Si ya es complicado que entiendan algunas cosas en español, dárselo en inglés sólo les va a dificultar y no creo que les aporte un mayor conocimiento del idioma.
"Córrect", "fícti"-fifty, "fo'súa"-for sure, "opiom"- opium... y muchas perlas como estas dichas por la profesora de lixarxar (literature).
#43 #43 jill_valentine_ dijo: #29 Yo he leído burlas sobre esos ''13 sueldos'', cosas como: queda un puesto vacante en estos 13 puestos. También he leído cosas como: Hay familias desahuciadas y sin trabajo y nadie ha hecho nada por esas personas y bla bla bla. La gente confunde mucho las cosas y esa tía (la que disparó a la diputada) no está muy bien de la cabeza. Nadie se merece que la tiroteen. Si, yo sabia que la conocían como la de los 13 sueldos y que estaba imputada por ello.
Me parecio tan triste la derecha que con el cuerpo caliente ya apuntaba a un asesinato politico y la izquierda con sus burlas también con el cuerpo caliente.
#2 #2 analfabestia dijo: Estoy por ver quien supera el "quimic inorganic" que soltó uno mío.soy el que envió el tqd ( me he hecho una cuenta ahora) y ya he oido decir "contented with the notes of the exam"
#14 #14 bigbangdicktheory dijo: Hablamos de la Pepera tiroteada ayer y de como Izquierda y Derecha hicieron el ridiculo inmediatamente despues???Sí por favor. ¿Cómo creéis que lo enfocarán los medios de comunicación? Ayer ya dijeron que a la hija de la tiroteadora la habían despedido de la diputación, por lo que me parece que van a querer ponerlo como algo personal.
#6 #6 Panthalassa dijo: Es que lo del bilingüismo es muy relativo. Tengamos en cuenta que esto es España y que hacemos las cosas muy chapuceramente, más aun si hablamos de idiomas. En la mayoría de casos que he oído, los centros dan unos cursos básicos (muy básicos) de inglés a los profesores de toda la vida y ya se anuncian como bilingües, con los profesores pronunciando nefastamente. Así, ¿qué clase de inglés van a aprender los alumnos?Para saber inglés solo tienes que aprenderte las expresiones "my nigga", "bro", "you know, bitch", "Fuck" y cuatro cosas de verbos. Con estas cosas básicas ya puedes dar clase:
-Señor Hausselberg... ¿Cual es el pilar de la psicología propuesta por Sigmund Freud?
-You know, bitch.
-Perdone, pero sigo teniendo dudas.
-Fuck, my nigga. Fuck.
-¡Tiene razón! ¡Eso explica el principio de...!
(Cinco años después, el joven García dio las gracias a su profesor Hausselberg cuando recibió su premio por revolucionar la psicología para siempre. "El puso la chispa que encendió mi mente", dijo en aquella gala.)
(Seis años después, el profesor Hausselberg se divorció)
#1 #1 Talim dijo: Entonces... ¿Para qué sirve?Para echarse unas risas, y que lo ponga en tu título.
#2 #2 analfabestia dijo: Estoy por ver quien supera el "quimic inorganic" que soltó uno mío.Yo tengo el "haburraid" para aburrido.
#29 #29 bigbangdicktheory dijo: #18 #25 Ayer lei articulos de "periodistas" que daban las gracias a la PAH y movimientos sociales por el clima de crispación apuntando a un asesinato politico.
A otros diciendo que si la tia tenia 13 sueldos y que se los ahorrarían y burlandose de ella.
Ahora resulta que las sospechosas fueron diputadas del PP y es por que despidio e hizo mobbing a la hija.
Por lo visto la hija estaba imputada y a día de hoy tenía que seguir pagando. Dentro de lo condenable del asesinato, está bien que sean del mismo partido, si no ya estarían en el PP echando sapos y culebras.
También me llama la atención el eufemismo de "carácter fuerte" con el que definen a la mujer...
#6 #6 Panthalassa dijo: Es que lo del bilingüismo es muy relativo. Tengamos en cuenta que esto es España y que hacemos las cosas muy chapuceramente, más aun si hablamos de idiomas. En la mayoría de casos que he oído, los centros dan unos cursos básicos (muy básicos) de inglés a los profesores de toda la vida y ya se anuncian como bilingües, con los profesores pronunciando nefastamente. Así, ¿qué clase de inglés van a aprender los alumnos?Yo ponía a todos los profesores a ver Dora la Exloradora.
#14 #14 bigbangdicktheory dijo: Hablamos de la Pepera tiroteada ayer y de como Izquierda y Derecha hicieron el ridiculo inmediatamente despues???Mi prefe es la intervención estelar del policía jubilado que evitó que se dieran a la fuga. No puede ser más de peli americana de A3.
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.soy muy guay, voy a poner un comentario para que parezca que entro a esta web por algo más que el mero autoelogio...
#29 #29 bigbangdicktheory dijo: #18 #25 Ayer lei articulos de "periodistas" que daban las gracias a la PAH y movimientos sociales por el clima de crispación apuntando a un asesinato politico.
A otros diciendo que si la tia tenia 13 sueldos y que se los ahorrarían y burlandose de ella.
Ahora resulta que las sospechosas fueron diputadas del PP y es por que despidio e hizo mobbing a la hija.
Yo he leído burlas sobre esos ''13 sueldos'', cosas como: queda un puesto vacante en estos 13 puestos. También he leído cosas como: Hay familias desahuciadas y sin trabajo y nadie ha hecho nada por esas personas y bla bla bla. La gente confunde mucho las cosas y esa tía (la que disparó a la diputada) no está muy bien de la cabeza.
#37 #37 malvatina dijo: "Córrect", "fícti"-fifty, "fo'súa"-for sure, "opiom"- opium... y muchas perlas como estas dichas por la profesora de lixarxar (literature).ole tinaaaa! fo'shua es la canya
#10 #10 somerexistroparaisto dijo: #6 A parte de eso, a mí me parece una chorrada darles conocimiento del medio a niños de 8 años en inglés. Lo importante de esa asignatura es aprender unas ciencias muy básicas y geografía. Si ya es complicado que entiendan algunas cosas en español, dárselo en inglés sólo les va a dificultar y no creo que les aporte un mayor conocimiento del idioma.#16 #16 Panthalassa dijo: #10 Bueno, no te creas. Yo he dado clase a niños que iban a colegios bilingües y sí se notaba la diferencia. Tenía un niño de 9 años que podía tener perfectamente un B1/B2 solo con ir a clase y a mis clases particulares (#30 #30 iauj dijo: #10 No te creas. Depende de cuando empezasen la educación en ingles. Los niños son como esponjas, mis primas están en infantil y ya tienen clases en inglés. Tienen un nivel bajo, pero se defienden bastante.
De todos modos, lo del bilinguismo es una moda. Ahora vende eso. Siempre me hizo mucha gracia los centros que se anuncian como bilingues en Galicia como novedad, cuando ya tenían que ser bilingues de antes con el gallego y el español y, para ofrecer una educación de inmersión en inglés, deberían ser trilingues. Pero ellos, tan felices con su bilinguismo.Yo tengo unos familiares que estudiaron en un colegio bilingüe de francés, y gracias a eso dominan el idioma perfectamente. Estoy de acuerdo con que depende mucho de la edad a la que empiecen a recibir clases en el idioma que sea... Al fin y al cabo, aprendemos a hablar nuestra lengua madre desde pequeños, así que si empiezan a hablarte a los 3 años en otro idioma, también lo aprendes mucho más rápido que si lo empiezas a estudiar de adulta.
#44 #44 bigbangdicktheory dijo: #43 Nadie se merece que la tiroteen. Si, yo sabia que la conocían como la de los 13 sueldos y que estaba imputada por ello.
Me parecio tan triste la derecha que con el cuerpo caliente ya apuntaba a un asesinato politico y la izquierda con sus burlas también con el cuerpo caliente.Sí y gente diciendo que se lo merecía y cosas similares.
#44 #44 bigbangdicktheory dijo: #43 Nadie se merece que la tiroteen. Si, yo sabia que la conocían como la de los 13 sueldos y que estaba imputada por ello.
Me parecio tan triste la derecha que con el cuerpo caliente ya apuntaba a un asesinato politico y la izquierda con sus burlas también con el cuerpo caliente.Exacto, como tú dices, aún con el cuerpo caliente están intentando utilizar la situación en su beneficio. Sacar tajada de la muerte de una compañera, vaya... Vergonzoso.
#18 #18 caradepiruleta dijo: #14 Sí por favor. ¿Cómo creéis que lo enfocarán los medios de comunicación? Ayer ya dijeron que a la hija de la tiroteadora la habían despedido de la diputación, por lo que me parece que van a querer ponerlo como algo personal.#25 #25 expeliarmus dijo: #14 Mi prefe es la intervención estelar del policía jubilado que evitó que se dieran a la fuga. No puede ser más de peli americana de A3.Ayer lei articulos de "periodistas" que daban las gracias a la PAH y movimientos sociales por el clima de crispación apuntando a un asesinato politico.
A otros diciendo que si la tia tenia 13 sueldos y que se los ahorrarían y burlandose de ella.
Ahora resulta que las sospechosas fueron diputadas del PP y es por que despidio e hizo mobbing a la hija.
#14 #14 bigbangdicktheory dijo: Hablamos de la Pepera tiroteada ayer y de como Izquierda y Derecha hicieron el ridiculo inmediatamente despues???Ohh, cuéntanos, ¿qué soltaron tanto los peperos como los socialistas?
#16 #16 Panthalassa dijo: #10 Bueno, no te creas. Yo he dado clase a niños que iban a colegios bilingües y sí se notaba la diferencia. Tenía un niño de 9 años que podía tener perfectamente un B1/B2 solo con ir a clase y a mis clases particulares (Staff me acaba de cortar el comentario justo cuando yo había escrito "a t e n c i ó n a u t o b o m b o". Ya veo lo liberales que sois. YA LO VEO.
#1 #1 Talim dijo: Entonces... ¿Para qué sirve?Es como para presumir y quedar bien en mi universidad te dan a elegir las dos opciones, la única diferencia que es si quieres ir un año fuera tienes una ligerísima ventaja frente a uno que es de solo español, lo más divertido es que te cobran un poco más.
Planean las carreras medio en inglés para quedar súper modernos y tal, y luego resulta que ningún profesor sabe hablarlo. En la mía también ponía que "se usaría mucho el inglés" y nadie dio una clase en esa lengua...
#10 #10 somerexistroparaisto dijo: #6 A parte de eso, a mí me parece una chorrada darles conocimiento del medio a niños de 8 años en inglés. Lo importante de esa asignatura es aprender unas ciencias muy básicas y geografía. Si ya es complicado que entiendan algunas cosas en español, dárselo en inglés sólo les va a dificultar y no creo que les aporte un mayor conocimiento del idioma.Bueno, no te creas. Yo he dado clase a niños que iban a colegios bilingües y sí se notaba la diferencia. Tenía un niño de 9 años que podía tener perfectamente un B1/B2 solo con ir a clase y a mis clases particulares (
Hablamos de la Pepera tiroteada ayer y de como Izquierda y Derecha hicieron el ridiculo inmediatamente despues???
#50 #50 segorthd dijo: #2 soy el que envió el tqd ( me he hecho una cuenta ahora) y ya he oido decir "contented with the notes of the exam"Te la hiciste el 10 de Mayo. ¿Tu madre no te enseñó que apuntarse los tantos de otro está muy feo?
#48 #48 caradepiruleta dijo: #44 Exacto, como tú dices, aún con el cuerpo caliente están intentando utilizar la situación en su beneficio. Sacar tajada de la muerte de una compañera, vaya... Vergonzoso.Pero no sólo los políticos, personas de ideología de izquierdas están aplaudiendo. Este país cada vez me parece una selva en vez de un país civilizado.
#22 #22 sgtatila dijo: #6 Para ser profesor de universidad bilingüe necesitas (además de cumplir los requisitos de ser profesor) un certificado de nivel C1, haber hecho al menos 6 meses de estancia y otros criterios alternativos y con eso puedes ir a cualquier universidad publica o privada de España. Luego cada universidad puede hacer algún apaño. Aquí con un B2 y haciendo un par de cursos (muy cortos) te acreditan para esta universidad pero no tiene validez en otras y me imagino que el resto de universidades hará lo mismo.Aqui en Valencia hacen chapuzas (tengo amigos que hacen Derecho o ADE en Ingles) autenticas y en general los profesores no tienen mucho nivel de Ingles y la gente lo suele hacer para que en su titulo lo refleje asi.
Eso si... si cuando termina el 1r curso el alumno no presenta el certificado B2 de Ingles expulsan al alumno del grupo y tiene que cursar la carrera en Castellano
#49 #49 jill_valentine_ dijo: #48 Pero no sólo los políticos, personas de ideología de izquierdas están aplaudiendo. Este país cada vez me parece una selva en vez de un país civilizado. Las personas pueden opinar, los políticos tienen un cargo y deben responder.
en realidad es todo lo contrario... hay que tener mucho miedo al bilingue...
en primer lugar porque recibes una cualificación para ejercer tu trabajo en otro país sin saber ni pipa del idioma.
en segundo lugar aprender en un ingles pésimo es realmente difícil para los que saben ingles de verdad
#2 #2 analfabestia dijo: Estoy por ver quien supera el "quimic inorganic" que soltó uno mío.VACAS LOCAS DISEASE.
Superado.
#34 #34 somerexistroparaisto dijo: #30 Yo en Galicia, y siendo de principios de los 90 no tuve inglés hasta llegar a tercero de primaria y a un nivel bajísimo. Suerte que me pagaron una academia desde pequeña. Y bueno, lo de ser bilingües en gallego depende mucho de la zona. Al ser de pueblo, en mi caso se cumplía. En una ciudad y encima en un privado, suerte buscando una clase en gallego. Hay lugares en donde se da gallego en castellano y todo.Incluso hay lugares donde se da gallego diciendo que es una lengua. El horror.
#15 #15 Marzuzu_Primero_el_Ominoso dijo: #6 Para saber inglés solo tienes que aprenderte las expresiones "my nigga", "bro", "you know, bitch", "Fuck" y cuatro cosas de verbos. Con estas cosas básicas ya puedes dar clase:
-Señor Hausselberg... ¿Cual es el pilar de la psicología propuesta por Sigmund Freud?
-You know, bitch.
-Perdone, pero sigo teniendo dudas.
-Fuck, my nigga. Fuck.
-¡Tiene razón! ¡Eso explica el principio de...!
(Cinco años después, el joven García dio las gracias a su profesor Hausselberg cuando recibió su premio por revolucionar la psicología para siempre. "El puso la chispa que encendió mi mente", dijo en aquella gala.)
(Seis años después, el profesor Hausselberg se divorció)Science, bitch.
#30 #30 iauj dijo: #10 No te creas. Depende de cuando empezasen la educación en ingles. Los niños son como esponjas, mis primas están en infantil y ya tienen clases en inglés. Tienen un nivel bajo, pero se defienden bastante.
De todos modos, lo del bilinguismo es una moda. Ahora vende eso. Siempre me hizo mucha gracia los centros que se anuncian como bilingues en Galicia como novedad, cuando ya tenían que ser bilingues de antes con el gallego y el español y, para ofrecer una educación de inmersión en inglés, deberían ser trilingues. Pero ellos, tan felices con su bilinguismo.Yo en Galicia, y siendo de principios de los 90 no tuve inglés hasta llegar a tercero de primaria y a un nivel bajísimo. Suerte que me pagaron una academia desde pequeña. Y bueno, lo de ser bilingües en gallego depende mucho de la zona. Al ser de pueblo, en mi caso se cumplía. En una ciudad y encima en un privado, suerte buscando una clase en gallego. Hay lugares en donde se da gallego en castellano y todo.
#6 #6 Panthalassa dijo: Es que lo del bilingüismo es muy relativo. Tengamos en cuenta que esto es España y que hacemos las cosas muy chapuceramente, más aun si hablamos de idiomas. En la mayoría de casos que he oído, los centros dan unos cursos básicos (muy básicos) de inglés a los profesores de toda la vida y ya se anuncian como bilingües, con los profesores pronunciando nefastamente. Así, ¿qué clase de inglés van a aprender los alumnos?Para ser profesor de universidad bilingüe necesitas (además de cumplir los requisitos de ser profesor) un certificado de nivel C1, haber hecho al menos 6 meses de estancia y otros criterios alternativos y con eso puedes ir a cualquier universidad publica o privada de España. Luego cada universidad puede hacer algún apaño. Aquí con un B2 y haciendo un par de cursos (muy cortos) te acreditan para esta universidad pero no tiene validez en otras y me imagino que el resto de universidades hará lo mismo.
#24 #24 somerexistroparaisto dijo: #16 A mí lo que me dicen, es que al llegar al instituto algunos de esos niños tiene déficit de conocimientos en la asignatura. Y más si los padres no pueden pagarle clases extra de inglés. Me gusta más lo que hay montado en mi zona en donde puedes elegir grupo bilingüe inglés o francés o grupo normal. Así te evitas que un niño que va rezagado en inglés vaya de rebote rezagado en sociales y naturales,Eso es una castaña, los de la clase bilingüe acaban siendo la clase de los "listos", y encima hacen mil cosas que los otros no. Los ves celebrando Halloween, Guy Faukes, etc, y los otros muertos del asco al lado. Los niños acaban segregados y con niveles muy diferentes.
#6 #6 Panthalassa dijo: Es que lo del bilingüismo es muy relativo. Tengamos en cuenta que esto es España y que hacemos las cosas muy chapuceramente, más aun si hablamos de idiomas. En la mayoría de casos que he oído, los centros dan unos cursos básicos (muy básicos) de inglés a los profesores de toda la vida y ya se anuncian como bilingües, con los profesores pronunciando nefastamente. Así, ¿qué clase de inglés van a aprender los alumnos?Doy fe de que es así. Con un B1sacado de aquella manera y pronunciación de andar por casa van que chutan.
#10 #10 somerexistroparaisto dijo: #6 A parte de eso, a mí me parece una chorrada darles conocimiento del medio a niños de 8 años en inglés. Lo importante de esa asignatura es aprender unas ciencias muy básicas y geografía. Si ya es complicado que entiendan algunas cosas en español, dárselo en inglés sólo les va a dificultar y no creo que les aporte un mayor conocimiento del idioma.No te creas. Depende de cuando empezasen la educación en ingles. Los niños son como esponjas, mis primas están en infantil y ya tienen clases en inglés. Tienen un nivel bajo, pero se defienden bastante.
De todos modos, lo del bilinguismo es una moda. Ahora vende eso. Siempre me hizo mucha gracia los centros que se anuncian como bilingues en Galicia como novedad, cuando ya tenían que ser bilingues de antes con el gallego y el español y, para ofrecer una educación de inmersión en inglés, deberían ser trilingues. Pero ellos, tan felices con su bilinguismo.
#22 #22 sgtatila dijo: #6 Para ser profesor de universidad bilingüe necesitas (además de cumplir los requisitos de ser profesor) un certificado de nivel C1, haber hecho al menos 6 meses de estancia y otros criterios alternativos y con eso puedes ir a cualquier universidad publica o privada de España. Luego cada universidad puede hacer algún apaño. Aquí con un B2 y haciendo un par de cursos (muy cortos) te acreditan para esta universidad pero no tiene validez en otras y me imagino que el resto de universidades hará lo mismo.Oh, no hablo de la universidad, hablo de la educación preuniversitaria.
#16 #16 Panthalassa dijo: #10 Bueno, no te creas. Yo he dado clase a niños que iban a colegios bilingües y sí se notaba la diferencia. Tenía un niño de 9 años que podía tener perfectamente un B1/B2 solo con ir a clase y a mis clases particulares (A mí lo que me dicen, es que al llegar al instituto algunos de esos niños tiene déficit de conocimientos en la asignatura. Y más si los padres no pueden pagarle clases extra de inglés. Me gusta más lo que hay montado en mi zona en donde puedes elegir grupo bilingüe inglés o francés o grupo normal. Así te evitas que un niño que va rezagado en inglés vaya de rebote rezagado en sociales y naturales,
#34 #34 somerexistroparaisto dijo: #30 Yo en Galicia, y siendo de principios de los 90 no tuve inglés hasta llegar a tercero de primaria y a un nivel bajísimo. Suerte que me pagaron una academia desde pequeña. Y bueno, lo de ser bilingües en gallego depende mucho de la zona. Al ser de pueblo, en mi caso se cumplía. En una ciudad y encima en un privado, suerte buscando una clase en gallego. Hay lugares en donde se da gallego en castellano y todo.Lo del anuncio del bilinguismo del que hablo es bastante reciente. En la misma época, en un colegio privado y de una ciudad como Pontevedra principalmente castellano-hablante, tuve inglés en 3º también. Era la normativa de la época aunque ahora se haya adelantado. Y con gallego, solo tuve dos o tres asignaturas. Pero una cosa es la realidad y otra la normativa. A día de hoy, tienen que aplicarse no sé cuantas asignaturas en gallego por ley por lo que no tiene mucho sentido fanfarronear que eres un centro bilingüe como si ofrecieses algo rarisimo (aunque luego no se cumpla la realidad)
#6 #6 Panthalassa dijo: Es que lo del bilingüismo es muy relativo. Tengamos en cuenta que esto es España y que hacemos las cosas muy chapuceramente, más aun si hablamos de idiomas. En la mayoría de casos que he oído, los centros dan unos cursos básicos (muy básicos) de inglés a los profesores de toda la vida y ya se anuncian como bilingües, con los profesores pronunciando nefastamente. Así, ¿qué clase de inglés van a aprender los alumnos?Yo me he enterado de que mi antiguo colegio de monjas se ha hecho bilingüe hace poco. Lo auténticamente divertido del caso es que las profesoras de inglés de ese sitio no tenían ni zorra, y según me han informado, siguen sin saber, sólo que ahora lo intentan hablar más a menudo. Yo allí he oído joyas como "persons", "chocolate" pronunciado como en español, "pregned" como "embarazada" y muchas más.
¡Registra tu cuenta ahora!