Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Me llamo Yahel y me lavo el pelo con lehia, loh mayoreh son muh maloh conmigo y no me dejan sitio en el mah.
#1 #1 ych dijo: ¡ Azúcar libre!¡Viva el azúcar libre!¡Hasta la victoria siempre!
Como en los Simpsons:
Donuts, sugar free. Donuts, azúcar gratis.
Me encantan, siento una profunda admiración por las personas literales.
Si es tu hermano pequeño deberias explicarselo en lugar de venir a contarlo a TQD como un idiota. Que tu con su edad probablemente no supieras ni español.
#20 #20 alesiito dijo: #5 espero que tampoco te dejen sitio en TQD xDEreh mah malo que loh mayoreh.
¿CÓMO QUE NO? Mierda, ya me han timado.
#1 #1 ych dijo: ¡ Azúcar libre!viva la libertad en el azúcar!!!! azúcar libre para el pueblo!!!
#26 #26 MeLlamoYahel dijo: #22 Nadie me deha. Y eso que me aguanto en la tabla de surh dehde loh dieh jañoh.No, ehpera, era dehde loh treh jañoh.
Mai inglish iz not béri gúd.
Libre domingos y domingas libertad para los 2¡
es lo mas ingenioso que se me ocurre para poner en este TQD
buah... si por no saber algo le llamas paleto entonces la mayorÃa quizás todos los seres humanos somos unos paletos, ya que no lo sabemos TODO... que tal vez hasta tu no sabes ni una cuarta parte e ignoras más que tu hermano... paleta :)
Our apologies if we cannot reach your advanced level of English.
es que 'free' realmente significa libre.
Lo entiendo, pero no lo entiendo, ¿me entendéis?
Joder, tú tampoco es que te expreses muy bien eh, he tenido que leer esto dos veces :S
Llegar a una tienda y pedir 100 chicles zugarfri de esos y un kilo de azúcar a parte
Vaya...una cosa más que sé!
*Feel like a paleto
#5 #5 MeLlamoYahel dijo: Me llamo Yahel y me lavo el pelo con lehia, loh mayoreh son muh maloh conmigo y no me dejan sitio en el mah.Eso no es nada, mi madre me pone nesquik
SIN azucar, chicles SIN azucar...........
¡ Liberad al azúcar de su prisión de chicle !
#1 #1 ych dijo: ¡ Azúcar libre!Paz, hermanos azucareros.
libre de azucar... free tiene dos significados
Si yo fuera tu hermano, cogÃa el puto chicle y te lo pegaba en el pelo, sea free o no free.
Azúcar, oprimido por tanto tiempo... Ha llegado la hora de la revolución!
#5 #5 MeLlamoYahel dijo: Me llamo Yahel y me lavo el pelo con lehia, loh mayoreh son muh maloh conmigo y no me dejan sitio en el mah.me has hecho partirme el culo con eh yahel jajajaja, a no, hahahaha
Es que a tu hermano, ademas de decirle que free es gratis, también deberÃas decirle que significa libre.
Pues claro que no. Evidentemente, quiere decir que te regalan un paquete de azúcar por la compra de un paquete de chicles. Desde luego, tu hermano es un inculto.
El azúcar es libre de estar donde el quiera. Dejadlo en paz. A EL Y A YAHEL. Coño ya.
Y por qué deberÃa saberlo?? no veo por qué le tienes que llamar paleto. Lo que pasa es que el envoltorio deberÃa ir en español por qué no todo el mundo tiene que saber inglés, además que no cuesta mucho traducir eso.
Con lo fácil que es poner "sin azúcar"
¿Y si en lugar de dedicarle un TQD le ayudas con su inglés? It's just a suggestion... ;)
¿Qué vas, de guay? Ahora que venga un fÃsico teórico, y haber si te gusta que le llamen paleta.
#7 #7 Keidan dijo: Me encantan, siento una profunda admiración por las personas literales.¡Que me sonrojo!
#22 #22 maly dijo: El azúcar es libre de estar donde el quiera. Dejadlo en paz. A EL Y A YAHEL. Coño ya.Nadie me deha. Y eso que me aguanto en la tabla de surh dehde loh dieh jañoh.
#5 #5 MeLlamoYahel dijo: Me llamo Yahel y me lavo el pelo con lehia, loh mayoreh son muh maloh conmigo y no me dejan sitio en el mah.espero que tampoco te dejen sitio en TQD xD
Free significa tanto libre como gratis, es por eso que se hace la distinción de "'free' as in 'free beer'" y "'free' as in 'freedom of speech'". Ve y explÃcaselo.
Free es libre, sugar free = libre de azúcar. Tan difÃcil es? Mira que yo no tengo ni zorra de inglés...
Es como Free Pene Zone (zona libre de penes) eso es un infierno para mis adeptos
¡Registra tu cuenta ahora!