Tenía que decirlo / Mundo exterior, tenía que preguntar, ¿cómo suena el español para alguien que no lo entiende?
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

221
Enviado por qhel el 28 ene 2011, 19:00 / Friki

Mundo exterior, tenía que preguntar, ¿cómo suena el español para alguien que no lo entiende? TQD

#61 por wawawiwa
29 ene 2011, 22:26

me lo pregunto constantemente

A favor En contra 2(2 votos)
#111 por darksky
29 ene 2011, 23:55

#44 #44 unicornio_rosa_invisible dijo: #35 Tengo examen de lingüística el jueves y te puedo decir que eso no es del todo cierto. Hay lenguas que sólo tienen tres (o incluso dos) nombres para los colores; otras que tienen dos palabras para expresar el tiempo (presente y no presente) o incluso sólo una (presente constante). Hay lenguas que no tienen palabras ni ideas para los números. Otras que tienen decenas de terminaciones distintas según su función sintáctica y semántica (en la casa, hacia la casa, por la casa, la casa, a la casa, a la puerta de la casa, entrando en la casa... "casa", en húngaro, tendría una terminación distinta en cada forma)...
¿Así es más fácil o más difícil un idioma? Todo es muy relativo
¿de "Los prejuicios lingüísticos" por casualidad? xDDDD

1
A favor En contra 2(2 votos)
#136 por kuanto_teatro
30 ene 2011, 01:54

129# yo creo que en general a los que sólo conocemos el castellano nos suena más bien duro, con muchas k, t, rr... y también creo que se habla muy rápido; por si te sirve.
¿Y a vosotros el castellano?

A favor En contra 2(6 votos)
#164 por diezseis
30 ene 2011, 11:47

Yo también me lo he preguntado,pero sí,debe sonar como cualquier idioma que no entiendas.

A favor En contra 2(4 votos)
#165 por locatis
30 ene 2011, 12:26

Raro.

A favor En contra 2(4 votos)
#168 por nmdhellokitty
30 ene 2011, 13:06

#152 #152 broody dijo: #52 #53 #57, lo digo en el sentido de los acentos y formas de expresarse, minimos detalles como entre el inglés y el inglés británico. Por ejemplo, los españoles se expresan respecto a "Ustedes" con el "Vosotros", y, por ejemplo en sudamérica, se dice "Ustedes", es casi para diferencias esos mínimos detalles y/o acentos. No jodan :)Pues yo soy español y para referirme al "vosotros" digo "ustedes". ¿Soy el único bicho raro?

2
A favor En contra 2(14 votos)
#196 por goraeha
30 ene 2011, 22:51

#158 #158 rot dijo: #129 No te preocupes, a mí también me sonaba duro antes de empezar a escuchar Berri Txarrak... y la verdad es que sí que me he dado cuenta de que las z esas son muy dulces. No sé cómo te va a sentar esto, pero hay veces que cuando lo escucho me recuerda lejanamente a las openings de digimon y derivado que cantaban en japonés, así que fíjate xDescuchar berri txarrak, gran idea!
pues si es escuchas ken zazpi veras que aun podemos hacer las"z" más dulces:)

1
A favor En contra 2(4 votos)
#200 por pedagoga
31 ene 2011, 01:18

He de decir que todos aquellos extranjeros que imiten el español con muchas eses no han estado en Andalucía! Lo de las jotas nuestras es cierto, pero el alemán y holandés también tiene las jotas bastas, así que no se.... la gente interpreta lo que le da la gana.

Y lo de que sonamos igual que el griego es completamente cierto, me pasó de escucharlos hablar y decir "pero... qué es esoo? por qué no entiendo una mierda? y era porque no hablaban mi idioma xD

A favor En contra 2(2 votos)
#202 por timeforheroes
31 ene 2011, 06:34

Pues mira que soy mexicana hablo español y me cuesta un huevo entenderle a los españoles XD
aparte tienen expresiones que a falta de contexto matan de risa

A favor En contra 2(4 votos)
#216 por Viscoelastoplastico
6 feb 2011, 00:14

Como a pueblo... jaja

A favor En contra 2(2 votos)
#90 por mantequilla
29 ene 2011, 23:18

como para nosotros el eskera, salvo para los propios vascos, claro

A favor En contra 1(15 votos)
#109 por trafaluc
29 ene 2011, 23:52

Jajajajaja, como a nosotros el chino, seguro jaja

A favor En contra 1(3 votos)
#132 por greatpretender
30 ene 2011, 01:22

Extranjero? xD

A favor En contra 1(1 voto)
#133 por cuatrocincoseis
30 ene 2011, 01:24

http://www.youtube.com/watch?v=QNKn5ykP9PU
Es un video de una chica que imita muchos idiomas...te meas de como les suena el español

A favor En contra 1(13 votos)
#152 por broody
30 ene 2011, 03:42

#52 #52 minitranslator dijo: #32 me intriga saber cuál es para ti la diferencia, porque estoy estudiando traducción y hemos pasado todo el primer cuatrimestre en discutir las diferencias.#53 #53 unicornio_rosa_invisible dijo: #32 Podrán ser (cosa completamente discutible) dos términos para dos realidades algo diferentes, pero lo que es el idioma es el mismo. Coño ¡ahora resultará que soy bilingüe!#57,#57 lucknw dijo: #32 Bueno cuando nos expliques las diferencias entre castellano y español por favor avisanos. Porque más de un filologo me ha dicho que eso de "castellano" es un termino peyorativo, ya que, castellano es la lengua de origen del español ( es como decir que nosotros hablamos latin).

Y si, los alemanes dicen "me suena a español" igual que nosotros decimos "me suena a chino" es muy común. Y como lo ven la gente de fuera: Pues depende de su lengua materna. Los chinos con muchas R y J, los franceses con muchas R y C ... y podría seguir
lo digo en el sentido de los acentos y formas de expresarse, minimos detalles como entre el inglés y el inglés británico. Por ejemplo, los españoles se expresan respecto a "Ustedes" con el "Vosotros", y, por ejemplo en sudamérica, se dice "Ustedes", es casi para diferencias esos mínimos detalles y/o acentos. No jodan :)

1
A favor En contra 1(11 votos)
#155 por Cucurucho_De_Cucarachas
30 ene 2011, 04:58

Por lo que me han dicho, suena algo así como "parapatarratemata aprata serrata lata metracicata"
Es decir, muchas a, y vocales a piñon.

A favor En contra 1(3 votos)
#157 por cambra
30 ene 2011, 09:02

Pues no sé, pero los alemanes hacen una imitación de un español igual a la que tu harías de uno de ellos.

A favor En contra 1(5 votos)
#159 por lord_jack
30 ene 2011, 10:49

#44 #44 unicornio_rosa_invisible dijo: #35 Tengo examen de lingüística el jueves y te puedo decir que eso no es del todo cierto. Hay lenguas que sólo tienen tres (o incluso dos) nombres para los colores; otras que tienen dos palabras para expresar el tiempo (presente y no presente) o incluso sólo una (presente constante). Hay lenguas que no tienen palabras ni ideas para los números. Otras que tienen decenas de terminaciones distintas según su función sintáctica y semántica (en la casa, hacia la casa, por la casa, la casa, a la casa, a la puerta de la casa, entrando en la casa... "casa", en húngaro, tendría una terminación distinta en cada forma)...
¿Así es más fácil o más difícil un idioma? Todo es muy relativo
A lo último, se le llaman declinaciones

A favor En contra 1(7 votos)
#176 por babybum
30 ene 2011, 14:25

igual que cualquier otro idioma para ti

A favor En contra 1(3 votos)
#184 por broody
30 ene 2011, 18:26

#168 #168 nmdhellokitty dijo: #152 Pues yo soy español y para referirme al "vosotros" digo "ustedes". ¿Soy el único bicho raro?jajaja no xD Me refería a que el castellano no es un idioma diferente, es más que nada la palabra que se usa para diferenciar a los idiomas, y no solo por la palabra "Ustedes" o "Vosotros".

A favor En contra 1(3 votos)
#185 por cristinahache
30 ene 2011, 18:44

#36 #36 unicornio_rosa_invisible dijo: #24 Conocí a unas alemanas (bastante guapas, por cierto) y a algún italiano que intentando imitar a un español decía "claros que sí, unos, dos, tres, cuatros, cincos". Si vinieran a Murcia echarían de menoh lah esehLo mismo digo, que vengan a Murcia que se van a quedar pasmaos de no oir ni una ese al final de una palabra xDD

A favor En contra 1(1 voto)
#187 por eseaerre
30 ene 2011, 20:06

Yo creo que no entendéis la pregunta. No importa "lo que entienden" es más bien, "cómo lo escuchan" igual que el italiano suena a "i" y es muy rápido, o el francés a la "r" que pronuncian de forma distinta, o el aleman a "J, S, T" y a agresivo, o el musulmán a "j"

A favor En contra 1(3 votos)
#189 por radioflash24
30 ene 2011, 20:33

no tengo ni idea jaja pero debera sonar raro como a todo el mundo con otros idiomas

A favor En contra 1(1 voto)
#193 por ladelamochilaazul
30 ene 2011, 22:11

Según mi familia inglesa, suenan muchas "rr" y muchas "j".

A favor En contra 1(1 voto)
#195 por kharn
30 ene 2011, 22:43

les gusta bastante nuestra lengua, al menos su sonoridad, dicen que parece que estamos cantando.

A favor En contra 1(1 voto)
#197 por rot
30 ene 2011, 23:06

#196 #196 goraeha dijo: #158 escuchar berri txarrak, gran idea!
pues si es escuchas ken zazpi veras que aun podemos hacer las"z" más dulces:)
Eso va en gustos, no lo he escuchado mucho pero ese grupo parece muy popero para lo que yo estoy acostumbrado... Ahora, no me negarás que Oreka, Zertarako Amestu, Bueltatzen y muuuuchas muuuuchas más canciones de BTX no son preciosas, ¿no? Incluso me parece que la versión que Koma hace de Marea Gora, la canción de Itoiz, creo que se llama el grupo, ¿no? Pues creo que es la canción más "bonita" de Koma jajaja

A favor En contra 1(1 voto)
#199 por polipos13
31 ene 2011, 00:47

Rapido

A favor En contra 1(1 voto)
#204 por liyuosa
31 ene 2011, 15:24

Cuando llegué a españa todo lo que escuchaba me sonaba ¨brusco¨, me refiero a que el sonido de la R doble, la jota, la x y demás no estan en muchos otros idiomas entonces suena a como si estuvieras enfadado y el echo de que hableis tan rapido tambien hacia que sonara peor todavia, pero creo que eso pasa con todo lo que no entendemos.

A favor En contra 1(3 votos)
#205 por naughtysnake
31 ene 2011, 15:48

#10 #10 metalfucker dijo: No lo sé, pero dudo que te puedan contestar si no lo entienden. Tú eres tonto, ¿no? Si le hablas a un inglés en inglés y le preguntas que cómo le suena el español, ¡te contestará EN INGLÉS CÓMO LE SUENA EL ESPAÑOL!
Barrio Sésamo.

A favor En contra 1(5 votos)
#206 por steponyourface
31 ene 2011, 19:03

El español, como toda lengua latina, suena bien, bien formado y con una entonacion un tanto dulce. Todo lo contrario que el alemán, por ejemplo.

A favor En contra 1(1 voto)
#210 por hozentfal
2 feb 2011, 17:32

Es verdad, yo también me lo he preguntado alguna vez.

A favor En contra 1(1 voto)
#212 por puch
2 feb 2011, 18:44

¡Yo también me lo he preguntado..!

A favor En contra 1(1 voto)
#214 por marinnaris
3 feb 2011, 19:52

Yo le hice la pregunta esta a unas chicas que vinieron de intercambio. Una me contestó que sonabamos a "jcmekjjjjjjarrrrrrr" marcando mucho esas dos letras y la otra me dijo que a "sususususususu", las dos me dijeron que hablabamos muy rapido xD

A favor En contra 1(1 voto)
#215 por bolitadealcanfor
5 feb 2011, 17:41

suena inentendible

A favor En contra 1(3 votos)
#217 por violepatty
12 feb 2011, 17:52

Pues diré, para los latinos los españoles suenan horrible -y no quiero ofender a nadie- al menos para los del norte-centro de América... claro que se les entiende, por que obvio es el mismo idioma, pero no se, la mayoría por aquí odia ver pelis en español de España -o le digan castellano o como sea- por que se le quita un poco de intensión a la voz y se hace un poco tedioso, con un forma correcta de pronunciación, por cierto, cuando queremos editarlos hablamos nomas marcando más las "s" "z" "c" "v" "b" y demás letras que nosotros pronunciamos igual, pero uds diferencian bien entre todas.

A favor En contra 1(1 voto)
#218 por violepatty
12 feb 2011, 17:53


Por estos rumbos creo que se marca más la intensión de la voz, al menos en el doblaje que es en lo que más me fijo, pero bueno, cada persona de cada región suena diferente, sobre todo por este lado del mundo que antes de los españoles había muchas culturas diferentes y por ello, lenguas distintas y formas de decir las cosas que varían de una ciudad a otra dentro del mismo país... aunque creo que eso en todos lados.

A favor En contra 1(1 voto)
#220 por augustotacci
30 oct 2011, 00:10

Lamento responder tan tarde, pero realmente me interesa el tema. Me encantan los idiomas (sé hablar y tengo idea de varios), e investigué un poco acerca de esto:
-A los ingleses le suena con muchas "o" y con muchas "s" y "c" (suave, no "k"): muchas de las palabras anglosajonas con iguales al español pero sin la última letra.
-Para los rusos: les suena sexy.
-Le pregunté a un conocido holandés, y dice que por la zona de Holanda, DInamarca y tal, les suena (palabras exactas) "amazing" xD Pero dijo que le recordaba a la forma de hablar de los piratas y bandoleros xD

A favor En contra 1(1 voto)
#221 por augustotacci
30 oct 2011, 00:11

-En suecia también está bien visto, aunque, al igual que los alemanes, tienen la expresión de "me suena a español" (como nuestro "me suena a chino").
-Italia: exactamente igual que a nosotros el italiano. Nos ponen muchas "s", por la misma razón que nosotros a ellos les ponemos muchas "i": porque así hacemos y hacen el plural.
-Grecia y Rumanía: gusta mucho, ya que tenemos una forma de hablar (como ya han dicho) parecida al griego, y el rumano también es una lengua romance, por lo que tenemos cosas comunes.
Y creo que ya no puedo decir más, pero a mí, personalmente, me encanta el español! :D

A favor En contra 1(1 voto)
#127 por goraeha
30 ene 2011, 00:49

#34 #34 nessun dijo: #13 A los que hablamos euskera no nos sirve ese ejemplo xDegia! baina esan du espaniolentzako, ta ni gutxienez, hori enaiz.

A favor En contra 0(20 votos)
#143 por gloob
30 ene 2011, 02:27

#2 #2 robledo dijo: ¿Has escuchado hablar a dos Chinos?, ¿Y a dos musulmanes en árabe? Pues igual...Qué tiene que ver el ser musulmán con el árabe?

Cuando nos oyen, solo ven jotas y eñes.

A favor En contra 0(6 votos)
#153 por broody
30 ene 2011, 03:44

No sé si me expresé completamente bien, pero el punto es ese, que son minimas diferencias, no necesito que me den grandes explicaciones de cosas que ya sé, gracias, en serio, pero no, con eso del castellano y el Español. Así como está el español, está el castellano, y el chileno, el argentino, el boliviano, el peruano, etc.

A favor En contra 0(8 votos)
#186 por historiassinacabar
30 ene 2011, 18:45

Como una cancion de shakira!

A favor En contra 0(8 votos)
#207 por gabyFuckYourMother
31 ene 2011, 21:14

la doble erre muy dificil debe ser ah y si no publicaron mi anterior comentario acva no soportamos el acento español en las pelis se me da re formal

A favor En contra 0(2 votos)
#211 por juanxoo
2 feb 2011, 18:40

Vi en un vídeo una inglesa que se creía que hablaba 7 idiomas. Cuando empezó con el español, se limitó a decir: "cecececececececececececece".

A favor En contra 0(2 votos)
#213 por sky7
2 feb 2011, 19:48

A mi me dijo un alemán que con muchas S, y hacia la broma sssssssssssssssss ssssssssssssss
y par alos ingleses raro porque ellos no tienen la jota

A favor En contra 0(2 votos)
#219 por kurayami21
9 may 2011, 23:01

Mi hermana estuvo viviendo en alemania, junto a muchas personas de diversos países y casi todos coincidían en que suena a algo como esto:

paraparatataparata

A favor En contra 0(0 votos)
#222 por kuranes1
21 nov 2011, 00:54

#40 #40 Pinka dijo: Yo quiero saber cómo suena para muchos de vosotros el euskera.sinceramente, a una combinacion de arabe,bulgaro y chino

A favor En contra 0(2 votos)
#223 por little_pas
8 sep 2015, 23:48

#31 #31 traum dijo: Los alemanes cuando algo les suena raro, osea como cuando nosotros decimos que suena a chino, ellos dicen que suena a español.@traum A los ingleses les suena a "griego".

A favor En contra 0(0 votos)
#100 por yberion
29 ene 2011, 23:37

Lo entiendas o no, sonar suena exactamente igual.

A favor En contra 1(7 votos)
#105 por watashiwahimitsuu
29 ene 2011, 23:42

Como para tí otro idioma, solo que con muchas "s".
Igual que para muchos el chino en resumen es

A favor En contra 1(5 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!