Tenía que decirlo / Gente, tenía que decir que si españolizamos los nombres de Harry Potter todo pierde su gracia. Estaríamos leyendo las aventuras de Enrique el alfarero, Herminia la granjera y Ronaldo Muesli.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

104
Enviado por ailyn el 6 mar 2011, 23:38 / Friki

Gente, tenía que decir que si españolizamos los nombres de Harry Potter todo pierde su gracia. Estaríamos leyendo las aventuras de Enrique el alfarero, Herminia la granjera y Ronaldo Muesli. TQD

#101 por naa
10 may 2011, 20:51

jajajaja

A favor En contra 2(2 votos)
#102 por badangels
12 may 2012, 23:04

#86 #86 espartana99 dijo: #42 y #27 Harry es Henry en inglés medieval

lo de granger es deducible, teniendo en cuenta que grange es algo así como una granja
lo de weasley es verdad que no tiene nada que ver con weasel, es decir comadreja


Granja se dice farm, granjera sería farmer...

1
A favor En contra 0(2 votos)
#103 por espartana99
13 may 2012, 14:33

#102 #102 badangels dijo: #86 Granja se dice farm, granjera sería farmer... Grange: 1 a country house with farm buildings attached. 2 Barn (old use).
Por eso dije que es algo así como una granja y que por eso sería deducible. Antes de ir de lista e intentar corregir a los demás, infórmate.

A favor En contra 1(1 voto)
#104 por pala
2 ago 2012, 16:46

#27 #27 unileverspain dijo: #0 ¿Y quieres un pin o algo? ¿Es que a alguien se le ha ocurrido traducirlos? -.-
Y por cierto, "Harry" no equivale a "Enrique" (en todo caso, Henry). Ni "Hermione" a "Herminia", no tienen nada que ver en su origen. "Granger" tampoco tiene nada que ver con "granjero" a parte de cierta similitud fonética, y desde luego "Weasley" viene de "weasel", comadreja, y no tiene nada que ver con "muesli"... Así que deja de hacerte el graciosillo si no tienes ni idea de qué hablas.
Ademas que la traducción de Hermione es Armonia ,que es un nobre mitológico,Hermione (o Armonía)era la hija de Helena de Troya.
La gente antes de hacer estos comentarios tan fuera de tono debería por lo menos usar google traslate que no cuesta tanto

A favor En contra 1(1 voto)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!