Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
En gallego hace tiempo que la interrogación inicial y la exclamación inicial han dejado de ser obligatorias en algunos casos...
No. Solamente es una costumbre más del "lenguaje de la red", pero eso no implica que se vaya a perder.
el ¿ y el ¡ todo lo que tu quieras, pero el ; no me lo toques eh!
Es lo único coherente que podrían cambiar y no el desastre que han hecho ¡Maldita sea!
#68 #68 elmora1990 dijo: ¡en catalán no se usa!
Ni en exclamación ni en interrogación.
Por tanto una pregunta como puede ser "¿que hora es?" en catalán seria "quin hora es?"
Y nos va la mar de bien eh...Quina hora és? Y las interrogaciones a principio y fin en catalán sí que son correctas cuando la pregunta es larga y hasta no llegar al final no te puedes dar cuenta que es una pregunta, por lo tanto, es correcto colocarla al principio. Las exclamaciones no.
En inglés y otros idiomas, no suelen llevar interrogación o exclamación porque la apertura de una frase interrogativa o exclamativa viene dada por una serie de palabras. en español no tenemos ese tipo de normas, así que eso es algo que la RAE nunca aceptaría por uso extendido.
#85 #85 tiramedeldedo dijo: La verdad es que El italiano ha perdido los acentos y todo aquello que Mussolini juzgó como problemas para la facilidad de la lengua, y en un principio parece aberrante. Yo estoy a favor, porque de vez en cuando aparecen interrogaciones quilométricas en las que en catalán, se fastidia todo por la entonación, y es un símbolo útil, no como otros tantos. Todo sea dicho, en catalán se recomienda encarecidamente poner el interrogante invertido en las interrogaciones largas, y aún en las cortas, resulta útil.
PD: ¿Cuál es sino el límite entre laro y corto?Ehhhh... el italiano tiene acentos.
#97 #97 tiramedeldedo dijo: #93 Como ya he dicho, después de Mussolini ya no los tiene, simplificó la ortografía, y vete a saber a cuántos jóvenes vagos e incultos se agenció para su fin gracias a ésto.Ehhhh... no, en serio, el italiano tiene acentos, de verdad. Y además graves y agudos.
así por ejemplo... è, pó, giù, più, perché, , finché, però, libertà, realtà, verità, può, dài, caffè, chissà, così, papà, curiosità, già, città, là, sarò, verrà (y demás futuros)...
#98 #98 MorganaLeFay dijo: #97 Ehhhh... no, en serio, el italiano tiene acentos, de verdad. Y además graves y agudos.
así por ejemplo... è, pó, giù, più, perché, , finché, però, libertà, realtà, verità, può, dài, caffè, chissà, così, papà, curiosità, già, città, là, sarò, verrà (y demás futuros)... Bueno, yo he oido, que al menos en su época simplificó las excepciones a las normas, las desconozco, pero hizo algo así, y es muy probable que lo hiciera.
#100 #100 tiramedeldedo dijo: #98 Bueno, yo he oido, que al menos en su época simplificó las excepciones a las normas, las desconozco, pero hizo algo así, y es muy probable que lo hiciera.Una cosa es la simplificación de las normas, y otra que no existan los acentos. Vamos, ojalá no existieran, que me ahorraba la eterna duda de si lleva, no lleva, es grave, agudo...
Otra cosa es que las reglas de acentuación sean poco menos que caóticas, especialmente para un extranjero, que se lo tiene que chapar irremediablemente.
#101 #101 MorganaLeFay dijo: #100 Una cosa es la simplificación de las normas, y otra que no existan los acentos. Vamos, ojalá no existieran, que me ahorraba la eterna duda de si lleva, no lleva, es grave, agudo...
Otra cosa es que las reglas de acentuación sean poco menos que caóticas, especialmente para un extranjero, que se lo tiene que chapar irremediablemente. quién te dice, a lo mejor sólo fue en tiempos de Mussolini y pasó como con la prohibición del catalán y el Euskera, que han dejado a una generación marcada... Ya investigaré el tema y volveré a postear...
Pues ojalá, porque es totalmente inútil..
Despues de 'asin' yo me espero eso i mas
en castellano es en la unica lengua que existe, no lo sé.... peró debe ser porque muy util no es no?
#2 #2 qsonrisatanrara dijo: junto con la interrogación.. de hecho al escribir en valenciano no se utilizaEn gallego tampoco se usa...
Seguro que si, pero a ver, yo creo que es bastante útil, ya que te indica cuándo hay que comenzar a entonar una pregunta, y evita el ridículo de entonar solo la última palabra... En Galicia ya la han quitado, pero es una excusa barata para volver a vender todos los libros de texto para "adaptarlos a la nueva normativa". Vamos, que si lo quitan, es por eso.
En gallego no la usamos, y no hay una gran diferencia.
Igual que la "F" medieva acabo siendo una "H"... Evolución se llama.
#91 #91 naota dijo: En inglés y otros idiomas, no suelen llevar interrogación o exclamación porque la apertura de una frase interrogativa o exclamativa viene dada por una serie de palabras. en español no tenemos ese tipo de normas, así que eso es algo que la RAE nunca aceptaría por uso extendido.Los pronombres interrogativos en castellano se acentúan. Sí existe marca de interrogación.
En gallego, al igual que en otras lenguas, ni se acentúan ni tenemos apetura de interrogación, y vaya si sobrevivimos!
#90 #90 toxie dijo: Igual que la "F" medieva acabo siendo una "H"... Evolución se llama.La diferencia entre la evolución de un fonema y el caso de este signo, es que un fonema evoluciona de forma natural: no se reunieron un día unos señores y dijeron "a partir de mañana, las palabras que empezaban por f van a empezar por h". Con los signos de apertura sucedió eso: un día se reunieron unos señores y dijeron "a partir de mañana, las interrogaciones se marcan con un signo al principio... a ver, inventad un signo".
No es evolución. Es volver al estado natural de las cosas. No se puede forzar la evolución desde un gabinete. Ni se pueden inventar signos, ni decidir que de repente las palabras que empezaban por f ahora empiezan por h. Es igual de antinatural.
emeece, tú no has usado el signo de interrogación al principio, y he leido tu comentario en tono de pregunta. Nos hemos acostumbrado ya a no utilizarlos. En gallego tampoco es correcto usarlos ya.
#93 #93 MorganaLeFay dijo: #85 Ehhhh... el italiano tiene acentos.Como ya he dicho, después de Mussolini ya no los tiene, simplificó la ortografía, y vete a saber a cuántos jóvenes vagos e incultos se agenció para su fin gracias a ésto.
Si solo fuese eso lo que se tiene que eliminar...
#10 #10 blacksabbathsabotage dijo: Pues espero que si!!!!!!!!!!!! Que no sirve pa na!cani
#29 #29 JohnCobra dijo: Bueno, y ahora vamos al apartado de caracteres inútiles de la lengua española:
c de cerdo, z, una de las dos sobra.
c de casa, k, solo puede quedar uno.
ll, y, este pueblo es muy pequeño para que estén los dos.
y, i, nuevamente la y metida en problemas.
rr o r, podrían haber usado uno de esos caracteres redundantes en nombrar uno de estos dos sonidos, digo yo. Propongo la z en sustitución de la rr y la r de rata. Por ejemplo:
zata, zatón, azear, azimar, azoc
tonto
#47 #47 adrilist dijo: Despues de 'asin' yo me espero eso i mas¿¿"i"??
La verdad es que los dos signos no tienen razón de ser, por esto en galego, por ejemplo, ya es normativo no utilizarlo. Tiempo al tiempo.
Yo no se vosotros... pero tampoco ponen puntos al principio y yo se la entonación que ha de llevar sin haber visto el punto antes... ¡Señores que nuestras neuronas podrán asimilarlo!
#29 #29 JohnCobra dijo: Bueno, y ahora vamos al apartado de caracteres inútiles de la lengua española:
c de cerdo, z, una de las dos sobra.
c de casa, k, solo puede quedar uno.
ll, y, este pueblo es muy pequeño para que estén los dos.
y, i, nuevamente la y metida en problemas.
rr o r, podrían haber usado uno de esos caracteres redundantes en nombrar uno de estos dos sonidos, digo yo. Propongo la z en sustitución de la rr y la r de rata. Por ejemplo:
zata, zatón, azear, azimar, azoc
el idioma quedaría así: c en sustitución de z, k en sustitución de c (de casa), h en sustitución de rr (he decidido que sea hache y no "y", esta sustituirá a ll, que para que coño dos letras.
Así que haré una frase:
el peho de hamón hamihec, no tiene habo porque hamón hamihec se lo a hobado.
pues eso, ke (no me acordaba de la q, eliminada tambien, ya tenemos la k) así el lenguaje es mucho más (espera, la g y la j, eliminado el uso de g como j) lógico y fácil de entender, i España podrá ser una superpotencia
#0 #0 alvaritus7 dijo: , tenía que decir, que me juego el cuello a que con el tiempo, la exclamación inicial en castellano se acabará perdiendo. TQDY las tildes. Aparte del uso aleatorio de g/j, b/v, ll/y, k/qu... Tú solo espera a que los adolescentes de hoy sean los académicos de la RAE del mañana...
Pues tiene razón, yo no la pongo, ni la utilizo, tanto en catalán, ni en castellano... y eso, que el castellano, es el único idioma románico que la conserva... será por algo no!? o el resto de lenguas son las tontas!?
Perdón!! interrogación............ joderr no hace falta freir a negativos en 0,00004 segundos!!!
En catalán no hay y yo si no la pongo es por costumbre xD.
Hablando en serio, se va perder pero eso lo veo natural, no como los vulgarismos que impone la RAE.
#31 #31 JohnCobra dijo: #29 el idioma quedaría así: c en sustitución de z, k en sustitución de c (de casa), h en sustitución de rr (he decidido que sea hache y no "y", esta sustituirá a ll, que para que coño dos letras.
Así que haré una frase:
el peho de hamón hamihec, no tiene habo porque hamón hamihec se lo a hobado.
pues eso, ke (no me acordaba de la q, eliminada tambien, ya tenemos la k) así el lenguaje es mucho más (espera, la g y la j, eliminado el uso de g como j) lógico y fácil de entender, i España podrá ser una superpotenciab y v, la v sera lo ke konocemos ahora como w, la b sustituirá a v en todas las palabras en que v de forma estúpida i redundante sustituye a b.
Por ejemplo. La baca bebía agua i el hatón jigante comía a jente
#2 #2 qsonrisatanrara dijo: junto con la interrogación.. de hecho al escribir en valenciano no se utiliza¡Muy listo! ¡Al escribir en catalán tampoco!
Bueno, y ahora vamos al apartado de caracteres inútiles de la lengua española:
c de cerdo, z, una de las dos sobra.
c de casa, k, solo puede quedar uno.
ll, y, este pueblo es muy pequeño para que estén los dos.
y, i, nuevamente la y metida en problemas.
rr o r, podrían haber usado uno de esos caracteres redundantes en nombrar uno de estos dos sonidos, digo yo. Propongo la z en sustitución de la rr y la r de rata. Por ejemplo:
zata, zatón, azear, azimar, azoc
Es que debería desaparecer, en la mayoría de los idiomas no se utiliza, y de hecho esto no era habitual en el español, y este solo se debió a que la monarquía forzó a utiliza la RA.
Me entere de esto en la Wikipedia hace un tiempo.
¡en catalán no se usa!
Ni en exclamación ni en interrogación.
Por tanto una pregunta como puede ser "¿que hora es?" en catalán seria "quin hora es?"
Y nos va la mar de bien eh...
Pero no seas negativista! porque crees eso? si esta lengua se ha de quedar tal cual para siempre.
Es bastante probable... yo solo la veo en libros... en ningun lugar mas. Y por no decir que es un coñazo tener que ponerla al principio!!
El cuello no se, pero yo te cortaria las manos por mandar una mierda como esta.
Pues igual q con la inerrogación.....
¡Registra tu cuenta ahora!