Tenía que decirlo / Youtuberos latinos, tenía que decir que estoy harto de que cada vez que quiero ver un fragmento de Los Simpson, Futurama o Padre de Familia, me encuentre el típico comentario de "en latino es mejor". Si no os gusta, buscad el mismo fragmento en latino y dejad de venir a tocar los cojones a los vídeos en castellano.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

109
Enviado por Tronchacabras el 19 jul 2011, 16:08 / Friki

Youtuberos latinos, tenía que decir que estoy harto de que cada vez que quiero ver un fragmento de Los Simpson, Futurama o Padre de Familia, me encuentre el típico comentario de "en latino es mejor". Si no os gusta, buscad el mismo fragmento en latino y dejad de venir a tocar los cojones a los vídeos en castellano. TQD

destacado
#4 por Psycho_Love
20 jul 2011, 22:02

Homer o Homero, fuente de discusiones desde tiempos inmemoriales.

A favor En contra 99(119 votos)
destacado
#3 por natilla_de_vainilla
20 jul 2011, 22:01

Lo peor es cuando pone que un video está en castellano y te sale en latino...o viceversa.

A favor En contra 93(103 votos)
destacado
#11 por randiero
20 jul 2011, 22:02

Cuanta razón, a cada uno le gusta su acento, pero que dejen de joder...

A favor En contra 65(77 votos)
destacado
#31 por faktor
20 jul 2011, 22:11

Y aun peor es llamar "latino" a quien no lo es, son paises hispanoamericanos, latinoamericanos incluso pero americanos al fin y al cabo como rasgo principal. Los paises latinos están en europa, con Italia a la cabeza ademas de España, Francia, Portugal, Rumanía...
Igual de lamentable es que el término "americano" esté monopolizado por los "yankees", pero ese es otro tema...

1
A favor En contra 56(82 votos)
destacado
#7 por khcoded
20 jul 2011, 22:02

Lo mejor de todo eso, es que ellos se creen que en latino es mejor jaja, ilusos...

1
A favor En contra 39(133 votos)
destacado
#9 por laforet
20 jul 2011, 22:02

cuando nos lo encontramos nosotros en latino si que nos quejamos... mierda homero!

A favor En contra 25(55 votos)
#38 por andrea_sg
20 jul 2011, 22:18

¡Qué gran verdad! Aunque hay que admitir que muchos españoles se quejan igual cuando entran en uno latino. No entiendo a toda esta gente, con lo sencillo que es darle a otro video sin tener que montar una bronca en los comentarios...

A favor En contra 22(28 votos)
#6 por pardalera
20 jul 2011, 22:02

En los latinos también hay el típico "en español es mejor". Esa eterna rivalidad D:

A favor En contra 21(71 votos)
#25 por Balls_to_the_Wall
20 jul 2011, 22:07

#21 #21 ych dijo: #19 ¿Desde cuando Youtube no es real?todos estamos en matrix

A favor En contra 19(27 votos)
#35 por yawmoght
20 jul 2011, 22:15

El doblaje español de España es mejor que el doblaje lituano del Congo. He dicho.

A favor En contra 18(40 votos)
#20 por PetiteCochonne
20 jul 2011, 22:03

Lo que no entenderé nunca es por qué siempre que escriben un comentario terminan con z

A favor En contra 17(37 votos)
#13 por zitrone
20 jul 2011, 22:02

Yo propondría un doblaje en castellano antiguo fusión latino, algo así como: "Margaret, mis deseos de yacer en su dulce compañía no puedo aguantarlos no más, linda"

A favor En contra 16(54 votos)
#21 por ych
20 jul 2011, 22:03

#19 #19 ych dijo: Si Youtube fuera real, la de hostias que habría por estas tonterías.¿Desde cuando Youtube no es real?

2
A favor En contra 16(46 votos)
#60 por adawong
20 jul 2011, 23:25

No es por lameros el culo, pero yo soy de latinoamérica y francamente me gustan más los doblajes españoles, tienen más chicha y vidilla.

A favor En contra 14(20 votos)
#39 por yoyo
20 jul 2011, 22:18

#31,#31 faktor dijo: Y aun peor es llamar "latino" a quien no lo es, son paises hispanoamericanos, latinoamericanos incluso pero americanos al fin y al cabo como rasgo principal. Los paises latinos están en europa, con Italia a la cabeza ademas de España, Francia, Portugal, Rumanía...
Igual de lamentable es que el término "americano" esté monopolizado por los "yankees", pero ese es otro tema...
completamente de acuerdo. Lo que ocurre es que para denominar a estos países se empleó la palabra "latinoamericanos" (la cual es correcta)... pero la manía de abreviar hizo el resto.

A favor En contra 13(23 votos)
#41 por pollocosido
20 jul 2011, 22:25

A este le doy la razón; y soy latino.

A favor En contra 13(23 votos)
#54 por luso
20 jul 2011, 23:07

Latinoamericanos, que los latinos existieron hace dos milenios en Lacio (origen del latín), y sus descendientes somos nosotros. Ellos descienden de las migraciones de sapiens sapiens de extremo oriente ,por el estrecho de Bering cuando estaba congelado, y de los colonizadores europeos. Así que de latinos nada.

A favor En contra 13(21 votos)
#16 por maly
20 jul 2011, 22:02

No sólo en series, también en peliculas en general.

A favor En contra 12(34 votos)
#17 por surf3rin
20 jul 2011, 22:03

El doblaje castellano es mucho mejor!!!


Ale, ya teneis polemica para rato (trollfeis)

A favor En contra 12(50 votos)
#19 por ych
20 jul 2011, 22:03

Si Youtube fuera real, la de hostias que habría por estas tonterías.

1
A favor En contra 12(30 votos)
#23 por peroetoqueeloquee
20 jul 2011, 22:05

Lo mejor de todo es cuando ponen ''hoygan''.

A favor En contra 12(38 votos)
#47 por kharkarus
20 jul 2011, 22:48

A los trolls no mirar...

A favor En contra 12(14 votos)
#15 por kenio33
20 jul 2011, 22:02

como odio los vídeos latinos!!!

A favor En contra 11(55 votos)
#58 por Balls_to_the_Wall
20 jul 2011, 23:19

#55 #55 lepermessiah dijo: #7 Es que es la verdad, el latino es el mejor doblaje a nivel mundial.es ironía?

1
A favor En contra 9(17 votos)
#56 por Alxis
20 jul 2011, 23:17

Pendejadas, de parte de españa y de parte de america, yo veo series en cualquier idioma Y ME RIO, me la suda cual se escuche mejor, déjense de gilipolleses que por estas cosas el mundo no mejora.

A favor En contra 8(14 votos)
#42 por qbey
20 jul 2011, 22:27

#22 #22 heidi_metal dijo: pues a mi me hacen la misma gracia, el guion es el mismo, es mas, creo que es un gasto innecesario doblar las cosas, si hiciesemos como en otros paises europeos y viesemos las cosas en VO con subtitulos ahora tendriamos mas idiomas...Sí ya, era lo que nos faltaba. Los Simpsons los emiten doblados en casi todos los países de Europa (los que no, hacen la cutrada de poner a un tipo hablando sobre las voces originales, estilo documental)...

A favor En contra 7(15 votos)
#61 por albgnco15m
20 jul 2011, 23:28

Yo no llego a entender por qué en Latino Homer tiene nombre de poeta griego antiguo... pero no le cambian el nombre a otros personajes.

A favor En contra 7(11 votos)
#70 por toret
21 jul 2011, 01:22

#55 #55 lepermessiah dijo: #7 Es que es la verdad, el latino es el mejor doblaje a nivel mundial.lo que acabas de escribir da más dolor de ojos que los que no saben ni escribir.

A favor En contra 7(9 votos)
#29 por khc
20 jul 2011, 22:09

Esto es casi peor que las batallas entre VOS, VO y doblaje. QUe os den a tooooooooooooooooooodos.

A favor En contra 6(22 votos)
#50 por davis_8
20 jul 2011, 22:49

#21 #21 ych dijo: #19 ¿Desde cuando Youtube no es real?hombre, tecnicamente es virtual xD

A favor En contra 6(12 votos)
#59 por missnothing
20 jul 2011, 23:23

Cuánta razón!

A favor En contra 6(10 votos)
#65 por otramasporaqui
21 jul 2011, 00:10

no sé quién ha leído comentarios de esos pero el gran momento de Lisa "juegoooo con mi melocotoneeeroooo" NO es para nada mejor en latino, dice "lalaralara juego con mi peral"... ¿¿¿peras naranjas??? ¿¿¿desde cuando???

A favor En contra 6(10 votos)
#73 por hannabi
21 jul 2011, 02:15

no entiendo esta rivalidad, soy latina de descendencia española, pero me causa la misma gracia homer u homero o como le quieran llamar, es el personaje, sus ideas y acciones lo que lo hacen, no el pais del doblaje

A favor En contra 6(10 votos)
#89 por mario1997
21 jul 2011, 13:14

#55 #55 lepermessiah dijo: #7 Es que es la verdad, el latino es el mejor doblaje a nivel mundial.El latino desciende del español así que el español es en el que tendrían que estar todos los vídeos y no doblados al "latinoamericano"

A favor En contra 6(8 votos)
#63 por free_jolito
20 jul 2011, 23:31

En cualquier vídeo de los Simpson (sea en "latino", castellano, alemán, sueco o klingon) hay discusiones por el doblaje...

Al fin y al cabo todos hablamos español ¿o no?

A favor En contra 5(17 votos)
#90 por yulin
21 jul 2011, 13:26

esque ni siquiera entiendo porqué se quejan que quiten el video si no está doblado en su idioma y punto.

A favor En contra 5(5 votos)
#27 por nodigodiferentedigorara
20 jul 2011, 22:08

#22 #22 heidi_metal dijo: pues a mi me hacen la misma gracia, el guion es el mismo, es mas, creo que es un gasto innecesario doblar las cosas, si hiciesemos como en otros paises europeos y viesemos las cosas en VO con subtitulos ahora tendriamos mas idiomas...Muy de acuerdo, nos vendria mejor asi.

A favor En contra 4(18 votos)
#33 por chiketa
20 jul 2011, 22:12

Solo puedo decir que tienes razón.

A favor En contra 4(22 votos)
#45 por khc
20 jul 2011, 22:33

#22 #22 heidi_metal dijo: pues a mi me hacen la misma gracia, el guion es el mismo, es mas, creo que es un gasto innecesario doblar las cosas, si hiciesemos como en otros paises europeos y viesemos las cosas en VO con subtitulos ahora tendriamos mas idiomas...Que chorrada, el debate doblaje Vs VO no tiene solución, depende mucho de cada serie y peli. Un actor es elegido no solo por su voz, si no por más características, con lo cual muchas veces si se elige un buen doblador realmente lo mejora. El problema es que normalmente pasan.

A favor En contra 4(16 votos)
#64 por grrrr
20 jul 2011, 23:59

LO PEOR es que allí se creen que el acento ese que usan para los doblajes es NEUTRAL. Eso i que me hiere en el alma.

A favor En contra 4(14 votos)
#66 por kingbilbin
21 jul 2011, 00:23

ademas el doblaje latino es pesimo para los simpson, la igual que reconozco que el castellado de dragon ball tambien lo es xD

A favor En contra 4(10 votos)
#74 por aidacondieresis
21 jul 2011, 03:10

Yo creo que todas las series y películas para adultos (y los Simpson lo ven adolescentes mayoritariamente, con lo que entra) se deberían ver en VO con subtítulos. Lo siento por los dobladores, pero nos perdemos muchos chistes intraducibles por el doblaje, y no seríamos de los países con peor nivel de inglés.

PD: En los videos latinos también hay muchos españoles quejándose del doblaje. Que a todo el mundo le gusta lo suyo, no por ello hay que menospreciar lo de los demás.

A favor En contra 4(10 votos)
#91 por filemon
21 jul 2011, 13:48

Y la mayoría de españoles creen que en latinoamérica todos andan diciendo 'No mames wey, pinche pendejo'.

A favor En contra 4(8 votos)
#104 por pitufina93
25 jul 2011, 01:00

Emmm los españoles somos más latinos que ellos, ellos en todo caso serán hispanoamericanos, latinoamericanos, sudamericanos o americanos a secas. Latinos son italianos, franceses, españoles, portugueses, rumanos

A favor En contra 4(4 votos)
#26 por cheseburger01
20 jul 2011, 22:07

lo mejor es cuando encuentras un vídeo en latino, y comentas algo así como
"Latino? FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU"

A favor En contra 3(31 votos)
#43 por motherfucker096
20 jul 2011, 22:28

#2 #2 diplopia dijo: En latino américa la media del pene es mayor, pero el doblaje español es mejory tambien hay mas drogas, mas indice de criminalidad y mas pobreza.

PD: lo de la medida no te lo crees ni tu.

A favor En contra 3(27 votos)
#71 por jsmr91
21 jul 2011, 01:44

Si, pero lo mejor de todo es que los propios productores de la serie de los simpsons, calificaron al doblaje de el español de españa como el mejor doblaje con respecto al resto de idiomas en el que se dobla la serie.
Esto lo dijeron en las noticias de antena 3 cuando casualmente o casi milagrosamente, lo vi haciendo zapping y no estaban echando anuncios.

1
A favor En contra 3(9 votos)
#72 por oinin
21 jul 2011, 02:12

Agradece no tener que verlos en latino.

A favor En contra 3(9 votos)
#76 por lefupormi
21 jul 2011, 04:31

46# es latino, no es castellano, es español genérico, por decirlo de alguna forma, sin variante geográfica, el castellano es el español originario de Castilla, por ejemplo, sé que en Chile se habla Castellano, y que en Argentina no, ahí la diferencia de el VOS y el TÚ.

y la para los que no saben

Latino América tiene ese nombre, más que nada, para agrupar los países de Centro América y Sudamérica es el único nombre que podía agrupar a todos los países, puesto que todas las lenguas habladas actualmente tienen origen en el latín... español, portugués, francés...

y ¡vasta de quejase! nunca han pensado que los colonizadores de América eran simples soldados que quizás ni sabían leer???

A favor En contra 3(9 votos)
#81 por kitteldags
21 jul 2011, 05:57

Pues en los videos de habla ''Latina'' los Españoles también saltan a decir que el suyo es mejor, así que no hay por qué discutir por eso.

A favor En contra 3(9 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!