Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Lo dificil es explicarles en su idioma.
Ehmm.. que yo sepa ser en frances es être y estar o haber Avoir.
de hecho los franceses diferencia entre ser y estar
#2 #2 dave_throat dijo: SER es ser algo, alguien...
ESTAR es estar en algún lugar...
Ahí está la diferencia.Yo ser alegre
Estar se refiere a un determinado momento ser en cambio se refiere a algo innato. Ejemplo. una persona puede ser guapa, o otra esta guapa en ese momento. o una persona puede ser de españa o estar en españa. tampoco es tan dificil coño.
#48 #48 alguiennoanonimo dijo: Estar es el lugar donde esta situado algo o alguien y ser son las propiedades de ese algo o alguien.con tu explicacion como explicas frases, como? , estas mayor, estas tonto, estas guapo, estas acabado ... con eres mayor , eres tonto, eres guapo, eres un acabado.
Mi profe de ingles siempre nos ha dicho que o lo sabemos por el contexto o no lo sabemos xD
Yo si, pero a italianos (vivo en italia) y es simple (lo aprendí igual estudiando español en clase)
Ser es uan condicion permanente, como ser alto, bajo ser doctor o ser arquitecto.
Estar en cambio es momentaneo, como con los sentimientos estar enamorado, triste feliz.
el semaforo está en verde, pero es amarillo :)
Yo considero que "Ser" es poseer una cualidad toda tu vida, mientras que "Estar" es permanecer en un lugar o poseer en un momento determinado, y durante un tiempo limitado.
Si hay alguien que estudie lengua y lo pueda explicar mejor ruego me corrija.
No te han enseñado en clase el I'm bored y el I'm boring?
Es tan facil como esto. SER es un estado permanente, mientras que ESTAR es un estado que va a pasar. Yo se lo he conseguido explicar a unpar de franceses
#3 #3 missbabypink dijo: Ser es un estado permanente y estar no lo es, es decir, yo puedo ser guapa (siempre) o estar guapa (un día) yo lo veo sencillo xDLuego dicen de los españoles y/o hispanos... Ellos son cafres cantidubi, mira quienes fueron a hablar, los que no saben diferenciar dos cositas sencillitas...
#33 #33 escarabajoescarlata dijo: #1 perdón por colgarme de tu comentario
Es facil, yo soy latino, no yo estoy latino, yo estoy en México, no yo soy MéxicoY si dices "yo no estoy evolucionado"?
#1 #1 herrmanicus dijo: yo lo he intentado con un alemán... y sí, parece imposible!!
Pues intenta explicárselo a una austríaca, será más fácil, te lo prometo =)
#3 #3 missbabypink dijo: Ser es un estado permanente y estar no lo es, es decir, yo puedo ser guapa (siempre) o estar guapa (un día) yo lo veo sencillo xD"La Alhambra está en Granada" - El hecho que la Alhambra está en Granada es un estado permanente, no? Pero creo que hay algunas reglas referente al uso de ser y estar que son fácil para entender. Sin embargo, lo del subjuntivo no lo son =(
fácil, consulta el DRAE y ve la diferencia de definición entre "ser" y "estar"
#52 #52 lamargi dijo: Ehmm.. que yo sepa ser en frances es être y estar o haber Avoir.Estar es "être" tambien... Por eso hay problemas al explicarlo.
y contar la diferencia entre el MUY y MUCHO? (:
#10 #10 talisker dijo: #2 Cuando utilizar la misma palabra en la definicion de algo, es que no sabes explicarlo, así que ERROR.Es lo que iba a decir yo, te me has adelantado...
Precisamente, si no conoces ese significado, no tiene sentido estar esa misma palabra en la definición.
Es que nuestro idioma español es tan rico y grande, tenemos palabras para todo, ademas es dificil explicar tambien por la mentalidad e idioma.Para nosotros es facil.
Explícaselo con los adjetivos acabados en -ing y en -ed. No es lo mismo estar aburrido(bored) que ser aburrido(boring). Nosotros usamos los verbos para diferenciarlos y ellos las terminaciones. Simple.
Yo al ser extranjera me dijerón igual que otros explican aqui, Ser es un estado permanente y estar es algo temporal... De hecho mi profesor siempre nos decía : Estar casados , es algo temporal, hoy más que nunca!
Ser y estar es fácil. Tu intenta explicar el uso del subjuntivo a alguien que tenga un idioma que no viene del latín...
que un italiano lo haga por ti. o un japones ;)
Le dices: it's not the same to say you are idiot that you are in Madrid (no es lo mismo eres idiota que estas en Madrid)
Pues no es por nada, pero a mi me parece muy fácil...hablo los dos idiomas y lo he podido hacer y me han entendido....así que quizás no te sabes explicar :fuckyea:
Puede que de alguna manera el contexto influya.
Ser= estado permanente
Estar= estado transitivo/temporal
Explicarlo en castellano es muy facil, la gracia está en conseguir que un francés o un inglés, etc, lo entienda cuando tú se lo explicas en francés, inglés, o cualquier otro idioma.
si intetas expplicarselo a alguien, explicaselo con un ejemplo muuuuuuuy claro.. :
no es lo mismo estar jodiendo, que ser jodido!
alee, ahi queda esssoo! Feliz Navidaaaad! :)
La diferencia consiste en que "ser" es algo permanente, y "estar" es algo pasajero. A excepción de "estar muerto" que sólo se dice así porque el "estar vivo" es algo que tarde o temprano pasará.
Te lo dice una extranjera que aprendió.
Ser expresa una cualidad duradera ej: soy guapa (I´m beutiful)
Estar expresa un estado momentáneo a parte del situación local (dónde se está situada) ej: estoy to´bueno (I´m so handsome) // ej: Dios está en todas partes (Dios is everywere)
Esa es la verdadera diferencia
PD: Este TQD está copiado de otro
A mi me lo preguntaron este verano un grupo de franceses, y fui tan combencida a contestar y me di cuenta de que no sabia explicarlo xD
#82 #82 megustaelverde dijo: A mi me lo preguntaron este verano un grupo de franceses, y fui tan combencida a contestar y me di cuenta de que no sabia explicarlo xDcombencida no se, a lo mejor no mucho...pero convencida a lo mejor ;)
no es lo mismo estar jodido que estar jodiendoooo! mira tu que facil para explicarlo! ^^
Ser = cualidades intrínsecas, permanentes
Estar = cualidades transitorias, temporales. Y por supuesto, posición espacial.
Ser gordo significa que, más o menos, lo has sido durante un largo período de tiempo y no crees que vaya a cambiar en el futuro cercano; estar gordo significa que en el momento actual te ves gordo, pero que ves formas de solucionarlo.
#0 #0 Anónimo dijo: Anónimo, tenía que decir, más bien preguntar, ¿alguna vez habéis explicado a un inglés o francés la diferencia entre ser y estar? Porque yo soy incapaz. TQDser es inherente al objeto o persona.
estar se refiere a un estado momentáneo o a una situación geográfica.
-Eres fea.
-Y tu estas borracho.
-Sí, pero a mi se me pasa mañana.
¿Clarito?
valla gilipollez,
ser es definirte a ti mismo o a alguien
estar es ubicacion
luego hay excepciones o frases ya echas tipo "estoy guapa", pero repito, seria como para ellos los prashal verbs..
y se acabo
PD: puta mierda de TQD
yo se lo explique a una Rumana y lo entendio a la perfeccion y mejoro bastante su Castellano
Ser y estar son dos verbos copulativos, carentes de significado por sí mismos.
#3 #3 missbabypink dijo: Ser es un estado permanente y estar no lo es, es decir, yo puedo ser guapa (siempre) o estar guapa (un día) yo lo veo sencillo xDEl estar no tiene por qué ser esencialmente temporal. La diferencia seria que el ser siempre es permanente, y el estar puede ser permanente y temporal.
Sí, yo soy capaz. De hecho se lo expliqué a mi amiga italiana. Normalmente, 'ser' se utiliza con adjetivos que son duraderos en el tiempo, por ejemplo: "eres alta" (lo eres siempre, con tacones, sin ellos o agachada). En cambio, 'estar' se utiliza para adjetivos que tienen una duración determinada o temporal, por ejemplo: "estás alta" (porque tienes unos tacones altos, estás subida a un escalón, etc.).
Espero haberte ayudado =)
#3 #3 missbabypink dijo: Ser es un estado permanente y estar no lo es, es decir, yo puedo ser guapa (siempre) o estar guapa (un día) yo lo veo sencillo xDComo dice @missbabypink , es bien sencillo de explicar xD
Sí y creo que ni yo entendí lo que intentaba explicarle XDDDDDD
Espero que no seas profesor de lenguas, porque los que lo somos sabemos perfectamente la diferencia
#94 #94 lotion dijo: Espero que no seas profesor de lenguas, porque los que lo somos sabemos perfectamente la diferenciaNo hace falta ser profesor para conocerla... cualquiera con un poco de "curiosidad" se lo plantea y ya está, ¿sabes? Es más el único problema de los extranjeros no es que no sepan diferenciarlos, es que cuando llevas 30-40 años hablado con un solo verbo, al hablar rápido metes cualquiera de los dos porque para ti sigue siendo lo mismo, los que nos mudamos de niños no tenemos ni ese problema.
A ver, yo soy medio española, medio francesa, y lo suelo explicar así;
Ser, es cuándo eres alguna cosa, tú eres algo. Estar, es cuándo estás en algún sitio, o estas de alguna forma
Ser es algo que no puedes cambiar: "yo soy española" y estar es algo pasajero; "yo estoy cansada"
#1 #1 herrmanicus dijo: yo lo he intentado con un alemán... y sí, parece imposible!! A un alemán no se pero a un inglés si es sencillo. Lo que pasa que ellos para diferenciarlo no utilizan distintos verbos pero sí distintas maneras de ponerlo.
Solo tienes que decirles '' Tu eres aburrido'' = You are boring''
'' Tu estás aburrido'' You are bored''
¿En serio no sabes la diferencia entre esas dos?
Yo he intentado explicárselo a un alemán, junto con los demás compañeros de clase. Nunca lo entendió perfectamente. En una ocasión, llevó la confusión al extremo y terminó diciendo que "Juan está bueno".
Yo se lo expliqué a una amiga suiza usando el ejemplo del present simple y el present continuous y lo entendió :)
¡Registra tu cuenta ahora!