Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.no te olvides también que los italianos intentan hablar rápido como nosotros. Algunos en Bari incluso "blablabean" para imitarnos
En -s porque en Italia el plural se hace en -i y en -e :)
yo se por ejemplo q los ingleses nos imitan cuando nosotros hablamos en su idioma diciendo: JELOU, JAO AR YU? y cosas asi
metiendo coño, joder y puta en medio de las palabras sin sentido aparente
#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante..."Vi´te, boludo eso huevones rompe-ortos, mete-concha, che, son unos tarados", mas o menos así os imitamos, y además una para las eses usamos el punto medio entre s y c, una ese muy fina.
#2 #2 rcapone dijo: Diciendo Olé y Paella y toro.Después de echar una buena siesta
#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...Diioos como lo sabes, un boludo cada dos por tres jajajajajaja
#106 #106 ladry_96 dijo: #2 Después de echar una buena siestaY no te olvides de: ''dos servesas pour favour''
diciendolo en su idioma pero al final de la frase decir "coño" o "joder"
Ellos a nosotros no nos imitan hablando directamente se quedan en paro es más rapido i gráfico.
#28 #28 Nikkou dijo: al imitar a un frances no se termina en é porque la ultima vocal no se pronuncia.si que se pronuncia si lleva tilde...
El año pasado estuve en francia y nos imitaban acabando todas las palabras en "o". Estos galos...
En la mayoría de los idiomas, lo acaban todo en "o".
Por ejemplo, en inglés, muchas palabras que han exportado de "nuestro idioma" acaban en esa letra: mosquito, vulcano, tornado,...
Lo que pasa es que nosotros no somos conscientes de lo característico de nuestra lengua, lo mismo que los ingleses no lo son del "eishion".
#5 #5 byes dijo: Ni idea, pero he oído que los sudamericanos nos imitan cambiando todas las s por z. No es la respuesta pero algo es algo.Según tengo entendido, en realidad es diciendo ''Joder tio!'' al final de todo.
#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Toda la razón. Yo cuidé a un niño de 7 años y le decía a su madre que él sabía hablar español y lo único que hacía era poner una "s" al final de cada palabra.
Los ingleses pronunaciando la c o la z todo el rato, ejemplo, cececervezzza o algo del estilo
#42 #42 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.LATINO america.
Si queres luchar contra todas las instituciones y la comunidad de sociólogos, geografos, antropologos etc. por una pelotudés bárbara, hacelo. razón tenes, pero a todo el mundo nos importa una mierda.
.
Soy latino por vivir en latino america, un conjunto de paises de habla que proviene del latín, sea español, francés, portugués etc.
Vos sos española (o de donde seas) porque decir que sos latina suena un poco redundante...
En america nos imitan acabandolo todo el "o"
pues los angloparlantes agregan "o" al final de todas las palabras & en USA usan mucho el "bueno""taco""burrito" & cualquier mexicanismo que escuchen de Dora la Exploradora o Speedy Gonzales C:
en inglaterra no tengo ni idea XD
Nosotros los argentinos los imitamos usando palabras como "tio", "joder", "cabron", "coño" y ademas pronunciando las c como z y las s com sh. Tengo la misma pregunta sobre como nos imitan a nosotros?
#48con un que ooondaa, pero sobre todo con un "Weeeeeeey" o gracias a oscar con un "pinche pendejo!!" o no mamees! al final de la frase jeje
#48 #48 yami_river dijo: #5 en la parte donde yo vivo de México, la gente imita a los españoles cambiando todas las z, s, ce y ci por sh, hablando con mucho acento mientras alargamos una que otra vocal y diciendo "joder" "ostia" "gilipollas" "cojño".
Me da curiosidad saber cómo nos imitan a nosotros, también. Cierto, soy mexicana y para imitar a los españoles cambiamos s, c y z por "sh" xD shierto, entonshes.
Y lo de las expresiones también, por tener tantos amigos españoles por internet una vez se me salió un "Joder" xD
Añadiendo muchas eses, porque las usamos por el plural, y marcando mas la R ya que fonéticamente nosotros usamos en vez de doble r hacemos tres r o así en la pronunciación. y Ellos la pronuncian mas suave.
#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...de echo los Mexicanos lo hacemos asi jajajaj
pues los alemanes con mucha "s" y poniendo una vocal al final de todas las palabras
#17 #17 elgatosubnormal dijo: Si van a imitar a un latino, siempre terminan cada oración diciendo "su merced".imitar a un latino es algo más complejo, latinoamérica es amplia y si diversidad de acento inmensa. Sería muy diferente imitar a un mexicano que imitar a un argentino o a un cubano.
Me agrada ver como convivimos las personas de diferentes nacionalidades sin pelearnos por nuestro origen.
#80 #80 elcorso dijo: #79 pues en general os imitamos hablando como si me estuvieses vendiendo 2 kilos de cocaina.Deja esos esterotipos, por unos pocos narconegociantes que existan no quiere decir ke los casi 45 millones de colombianos trabajemos con eso.... lee algo ignorante ... verdad que ustedes se hacen pajas en grupo de amigos??? eso si es raro e.e
#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...A los argentinos los imitamos diciendo "Ché" y cambiando las "ll" y las "y" por "sh". "Ché boludo, vos querés comer posho?"
Terminan todas las frases en COÑO o HIJOPUTA
yo soy de argentina e imito a los españoles cambiando todas las "s" por la "z"
#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Ciertoooo!!!!! justo iba a poner lo mismo, todo lo acaban en S, los demás no lo se xD
Si imitan a un murciano no las terminan
Acabando todas las palabras en -es y -ones....es como yo lo hacia antes de aprender :3
#4 #4 jenniferbotillo dijo: Simplemente chillando, para los extrannjeros los españoles hablamos a voces¿Has oído hablar a los franceses? He estado 2 meses viviendo con tres y ellos sí que gritan...
#66 #66 cbs97 dijo: #48 Diciendo ''Andale andale'' y ''wei'' cada dos palabras"Ándale, ándale"... eso sonó demasiado a Speddy Gonzalez XD
me ha encantado este TQD porque es mi duda existencial desde que tengo uso de razón jaja
#67 #67 quetiapine_girl dijo: #48 En Chile los imitamos diciendo 'órale', 'pos...', 'cuate' y así xD ahora le daré mi alma al que me imite el hablar chileno xD
Y sí, también imitamos el acento argentino y el español.¡Nunca he escuchado decir a nadie "cuate"! XD A no ser que se refieran a hermanos gemelos...
Pues a los chilenos los imitamos diciendo "Weon" y hablando muy resbalozo (casi inentendible), no sé si hables así realmente XD
Efectivamente paella, toro y olé.
Lo hacen con un AMIGO al final de cada frase!!
#3 #3 herrmanicus dijo: Los italianos, para imitarnos, acaban todas las palabras en "s" xDDDDD Al principio parece absurdo, pero cuando los escuchas, te partes.Oh..., los italianos que yo conozco, me dijeron que lo hacían añadiendo una "e" al final de todas las palabras (si no recuerdo mal).
Los italianos nos imitan terminando todas las palabras en S
pues me pueden matar en negativos ,
pero aqui en colombia para imitaros cambiamos la s por un tipo de "sh"
eso y ponemos " joder " "coño" y "ostia" a cada oración
Una amiga de algún país de Europa me dijo que el español sonaba como "tatatata", no es que esté muy de acuerdo, pero puede ser...
Por otra parte imitar a los mexicanos para mí es decir "andale guey" cada 0,2 y acabar todas las frases con el mismo acento, sin exclamaciones preguntas ni nada, todo igual, jajaja, igual que el italiano... exagerando el acento a tope.
El argentino no podría decirlo porque nací allí y aunque no lo hablo tengo demasiados recursos, casi que hablaría como uno más sin que tenga gracia.
Me ha encantado lo del "-eufen" para imitar el alemán, jajajajaja
Los Estadounidenses le agregan una o al final de cada palabra (yellow-o, speak-o)
#93 #93 frenchie87 dijo: #60 Baño se dice "toilette" y no "toilet" Llevo 10 años fuera de Francia, discúlpame por olvidar el nombre del cagadero... -.-
¡Registra tu cuenta ahora!