Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Hablando gritando y con tono vasto del poblao :)
Estamos en ellouuuuuuuuuuuuuuuuuuu.... xDD
Añadiendo algun taco al final de cada frase
Acabando todas las frases en "hostia puta!"
Me entro el bichito de la duda...como imitan a nosotros los colombianos??? Lo hacen por zonas o hayuno general..ojalá respondan pelados ;)
Acabando en hostia, puta, coño y similares
Yo también tuve esa duda, pregunté a un amigo italiano, y me dijo que acababan todas las palabras en "S" muy exageradas.
poniendole muchas " eses " a las palabras
En el idioma de Chuck, cualquier cosa es acabada en destrucción.
Ellos cecea, porque aunque no todos los españoles ceceemos, nuestras "s" son más sordas que las del resto de países
yo se por ejemplo q los ingleses nos imitan cuando nosotros hablamos en su idioma diciendo: JELOU, JAO AR YU? y cosas asi
#106 #106 ladry_96 dijo: #2 Después de echar una buena siestaY no te olvides de: ''dos servesas pour favour''
diciendolo en su idioma pero al final de la frase decir "coño" o "joder"
#42 #42 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.LATINO america.
Si queres luchar contra todas las instituciones y la comunidad de sociólogos, geografos, antropologos etc. por una pelotudés bárbara, hacelo. razón tenes, pero a todo el mundo nos importa una mierda.
.
Soy latino por vivir en latino america, un conjunto de paises de habla que proviene del latín, sea español, francés, portugués etc.
Vos sos española (o de donde seas) porque decir que sos latina suena un poco redundante...
#48 #48 yami_river dijo: #5 en la parte donde yo vivo de México, la gente imita a los españoles cambiando todas las z, s, ce y ci por sh, hablando con mucho acento mientras alargamos una que otra vocal y diciendo "joder" "ostia" "gilipollas" "cojño".
Me da curiosidad saber cómo nos imitan a nosotros, también. Cierto, soy mexicana y para imitar a los españoles cambiamos s, c y z por "sh" xD shierto, entonshes.
Y lo de las expresiones también, por tener tantos amigos españoles por internet una vez se me salió un "Joder" xD
#41 #41 master6494 dijo: #5 Sep, aca en Argentina hacemos seguido eso, algo com "JJJJoder coño, que estaz haciendo gillipollaz" pero me encantaria ver a un español imitando el acento argentino, creo que me partiria, supongo que dirian boludo cada medio instante...de echo los Mexicanos lo hacemos asi jajajaj
Acabarían todas las palabras con ... ¡ Fiesta ! ¡ Fiesta !
Pues si eres Español, sólo cambio la S por una Z y la pronuncio exageradamente y digo Tio
Si eres Argentino, haces que hablas como cantado y en cada oración dices: Che Boluuudo!
Si eres Mexicano, sólo haces un acento como q te tapas la nariz y dices palabras como: "Wey", "Pinche", etc...
Y el inglés, Francés y el Italiano también tienen varias pronunciaciones, no es lo mismo ingles gringo q el de Australia o el Británico...
soy latina, y por mi parte, todos los latinos que conozco imitan el "españolete" cambiando TODAS las s por z
al imitar a un frances no se termina en é porque la ultima vocal no se pronuncia.
Los imitamos con frases como "Ay carajo, sereis hijo de puta" o "Coño que sois cojonudo" y haciendo ruidos raros con las S y Z.
metiendo coño, joder y puta en medio de las palabras sin sentido aparente
#77 #77 chiko_del_maiz dijo: #1 Yo cuando estuve en Roma, nos contaron que los italianos hacen el plural con "i", por eso todo nos suena a "íes" en italiano. Y ellos, como nuestro plural es la "s", nos imitan diciendo muchas "eses", ya que nuestro idioma les suena mucho a "s".eso es porque en muchos de los casos de las declinaciones latinas los plurales acaban en i/is
#12 #12 contrapuntoyseguido dijo: Los franceses dicen que lo acabamos todo en "O". con respecto a lo que dices, recuerdo que en una entrega de unos premios (no recuerdo cuáles), los presentadores del premio eran una actriz de EE.UU y un actor anglolatino, y ella, despues de hacer un chiste un tanto xenofóbico dijo "sorry#, él le reprochó en tono cómico que se disculpara para los de habla española también, a lo que dijo "sorryo", el riéndose, dijo (en ingles): que le pongas una "O" al final no lo hace español, todo el teatro estaba descojonándose, ella, no sabía donde meterse, ahi lo dejo
Seguramente pierdan el tiempo con cosas más interesantes, como solucionar la crisis económica.
#60 #60 jmatthiasl dijo: Cuando mis hermanos y yo empezamos a aprender español le poníamos "o" y "a" a todo. Como por ejemplo:
Chocolat (Frances) -> Chocolate (Español) -> Chocolata (Intento de español xD)
Toilet [Toalet] (Frances) -> Baño (Español) -> Toileta [Toaleta] o Toileto [Toaleto] (Intento de español).
Eso por parte mía, de mis hermanos y otros franceses que conozco... El resto ni puta idea!Baño se dice "toilette" y no "toilet"
Hola, solo comento por el logro de Ave Nocturna :)
#11 #11 saree dijo: me parece que este TQD me suena...
tengo familia italiana y cuando nos imitan ponen una "s" al final de cada palabra no se si lo harán así en todas las lenguasNo es una S, es una Z exagerada... Y al menos en América, lo hacen.
Si van a imitar a un latino, siempre terminan cada oración diciendo "su merced".
¡Registra tu cuenta ahora!