Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Es que una cosa es pronunciar las cosas de una forma diferente y otra escribirlas diferentes. O algo así. No sé. No sé lo que digo.
Y no os olvidéis de la sutil diferencia entre s, c y z. Porfis.
Que exagerado, hay faltas de ortografia mucho peores, no es para tomarselo asi.
A ver, hay gente que le da patadas al diccionario a ambos lados del charco, y si las suyas nos parecen más flagrantes es porque no estamos tan acostumbrados a ellas. Lo malo de verdad es cuando cometen un error y dicen que no es un error, que es que en su país es así. No, señor panchito, lo que tiene usted que aprender es a diferenciar el español oral del escrito. No puede decir "atreverce" porque en su país se pronuncie así. Punto.
Latinos cabreados y malhumorados buscando faltas ortográficas en el tqd con un diccionario en mano en 3..2..1
#1 #1 Coito_Manya dijo: Yo soy sudamericano y..... no se que mierda es "me he loqueado"Y encima vas y escribes mal lo que ya en el TQD se decía que estaba mal escrito. Doblemente mal.
La re-fastidiaste, güey...
#1 #1 Coito_Manya dijo: Yo soy sudamericano y..... no se que mierda es "me he loqueado"LoGueado, significa entrar con tu usuario en alguna pagina, juego o programa informático meramente social. Por si aun tu cerebro derretido no lo pilla: viene del inglés "logged".
#4 #4 pianosis dijo: Y no os olvidéis de la sutil diferencia entre s, c y z. Porfis.Al escribir no lo hacemos (por lo menos yo) pero al hablar sí, es nuestra forma de hablar
Hoygan hamijos no se metan ustedes con nuestros compadres sudamericanos, que les dirán que está bien escrito o que allí se escribe así al igual que ''sapatos''. Es un herror muy jrave que hescrivan como hablen.
Jrasias por su atención, éxitos y buenas tardes. Les dejo mis dies **
#8 #8 SombraFundida dijo: #1 Y encima vas y escribes mal lo que ya en el TQD se decía que estaba mal escrito. Doblemente mal.
La re-fastidiaste, güey...Cierto, me equivoqué cuando lo escribí pero fue un simple error de comprensión #9 #9 saintus16 dijo: #1 LoGueado, significa entrar con tu usuario en alguna pagina, juego o programa informático meramente social. Por si aun tu cerebro derretido no lo pilla: viene del inglés "logged".Sé lo que es loguearse, lo que quice decir es que no sé que es "loguiarse" ahora que lo escribo "bien"
#10 #10 Coito_Manya dijo: #4 Al escribir no lo hacemos (por lo menos yo) pero al hablar sí, es nuestra forma de hablarMe han sangrado los ojos muchísimas veces viendo barbaridades como "paresía", "dizen", "peresoso" y similares.
Discúlpenme, soy sudamericana y tengo buena ortografía. No nos metan a todos en el mismo saco; apuesto a que también existen españoles que con sólo leerlos me harían sangrar los ojos. Así es en todas partes.
#1 #1 Coito_Manya dijo: Yo soy sudamericano y..... no se que mierda es "me he loqueado"vendría a ser registrarse en una página web (TQD por ejemplo).
por cierto #0 #0 princesaoliva dijo: , tenía que decir que hay cosas que están mal dichas y punto. Leer a un usuario que dice "me he loguiado" en vez de "me he logueado", me derrite los ojos. Una cosa es tener un acento diferente o palabras propias, pero errores así son inadmisibles. TQD, ya que envias un TQD reivindicando el castellano por lo menos que la queja sea sobre términos en castellano, y no anglicismos.
#12 #12 Coito_Manya dijo: #8 Cierto, me equivoqué cuando lo escribí pero fue un simple error de comprensión #9 Sé lo que es loguearse, lo que quice decir es que no sé que es "loguiarse" ahora que lo escribo "bien"*quise* y te remito a #4
Gente con errores de ortografía hay en todos lados. No me parece una característica representativa de medio continente. Ni de "usuarios sudamericanos". Usuarios en general, cuiden su ortografía para hacer de TQD un lugar más bonito.
#15 #15 drb dijo: #1 vendría a ser registrarse en una página web (TQD por ejemplo).
por cierto #0 , ya que envias un TQD reivindicando el castellano por lo menos que la queja sea sobre términos en castellano, y no anglicismos.Ahhhhhh ya sé lo que es loguearse, lo que "quise" decir, es que no sé lo que es "loguiarse", para que habré comentado?....
lla bes macho,anda k no molesta ber komo eskryben aljunos.
#13 #13 pianosis dijo: #10 Me han sangrado los ojos muchísimas veces viendo barbaridades como "paresía", "dizen", "peresoso" y similares.Podría usar como excusa que como no las pronunciamos así, no es más difícil escribirlas, pero si esa persona fue a la escuela por lo menos, sabe escribirlas bien
#12 #12 Coito_Manya dijo: #8 Cierto, me equivoqué cuando lo escribí pero fue un simple error de comprensión #9 Sé lo que es loguearse, lo que quice decir es que no sé que es "loguiarse" ahora que lo escribo "bien"Lo que "quiSe" decir. De verdad que no cuesta tanto escribir en condiciones, chiquillo.
#6 #6 meatieso dijo: A ver, hay gente que le da patadas al diccionario a ambos lados del charco, y si las suyas nos parecen más flagrantes es porque no estamos tan acostumbrados a ellas. Lo malo de verdad es cuando cometen un error y dicen que no es un error, que es que en su país es así. No, señor panchito, lo que tiene usted que aprender es a diferenciar el español oral del escrito. No puede decir "atreverce" porque en su país se pronuncie así. Punto.Completamente de acuerdo.
#14 #14 killingutopies dijo: Discúlpenme, soy sudamericana y tengo buena ortografía. No nos metan a todos en el mismo saco; apuesto a que también existen españoles que con sólo leerlos me harían sangrar los ojos. Así es en todas partes.Si tienes "buena ortografía" no te des por aludida. Punto.
Concuerdo con #14,#14 killingutopies dijo: Discúlpenme, soy sudamericana y tengo buena ortografía. No nos metan a todos en el mismo saco; apuesto a que también existen españoles que con sólo leerlos me harían sangrar los ojos. Así es en todas partes. yo también soy latino y escribo bien.
#16 #16 blowin_in_the_wind dijo: #12 *quise* y te remito a #4"quice".....me equivoqué pensando cuando iba a escribir "decir"
Pues como hispanoamericano tengo que decir que eso tiene una razón de ser, la mezcla de acentos hace que cuando pronunciamos la e muy rápido se termine transformando en una 1, pero eso solo le pasa a los paises caribeños
loa suramericanos... no somos todos ignorantes en cuanto a ortografía se refiere... pues si estas en esas condiciones de decir q solo los latinoamericanos hacemos eso dejame decirte que escuchar a los españoles con sus zezeteoz me sienta fatal ... ez que oztia que vozotros hazeiz que me zangres loz oidoz tío... joder .... paren esa terrible pelea de decir que los españoles aqui y los latinos alla que cosa mas fea... si he conocido españoles que son un amor de personas... humildes e inteligentes... y otros tantos que son como una patada en el abdomen... arrogantes y creyendose muy superiores y en serio me tiene cabreada...
#19 #19 Coito_Manya dijo: #15 Ahhhhhh ya sé lo que es loguearse, lo que "quise" decir, es que no sé lo que es "loguiarse", para que habré comentado?....vale perdón, lo escribí antes de leer la respuesta.
Concuerdo totalmente con #18.#18 jinete_del_apocalipsis dijo: Gente con errores de ortografía hay en todos lados. No me parece una característica representativa de medio continente. Ni de "usuarios sudamericanos". Usuarios en general, cuiden su ortografía para hacer de TQD un lugar más bonito. Tanto en sudamérica (en mi país, Chile, se ve muchísimo) como en Europa en general, y en todo el mundo existen cavernícolas que "hescriven pécimo".
Me atrevería a decir que el verbo loguear no existe, solo es la evolución lógica que los españoles le damos a la acción de hacer login, lo cual por cierto ya es un verbo inglés de por sí. Pero me da pereza buscarlo, y como seguramente algún miembro de la rae aparezca por aquí para corregirme, no voy a hacerlo.
#25 #25 haschwalth dijo: Pues como hispanoamericano tengo que decir que eso tiene una razón de ser, la mezcla de acentos hace que cuando pronunciamos la e muy rápido se termine transformando en una 1, pero eso solo le pasa a los paises caribeñosla e se transforma en i, error tipográfico.
#16 #16 blowin_in_the_wind dijo: #12 *quise* y te remito a #4#22 #22 Chino_cudeiro dijo: #12 Lo que "quiSe" decir. De verdad que no cuesta tanto escribir en condiciones, chiquillo.
#6 Completamente de acuerdo.
#14 Si tienes "buena ortografía" no te des por aludida. Punto.Lo corregí después cuando me dí cuenta ¬¬#19 #19 Coito_Manya dijo: #15 Ahhhhhh ya sé lo que es loguearse, lo que "quise" decir, es que no sé lo que es "loguiarse", para que habré comentado?....
#26 #26 RyokoHakubi dijo: loa suramericanos... no somos todos ignorantes en cuanto a ortografía se refiere... pues si estas en esas condiciones de decir q solo los latinoamericanos hacemos eso dejame decirte que escuchar a los españoles con sus zezeteoz me sienta fatal ... ez que oztia que vozotros hazeiz que me zangres loz oidoz tío... joder .... paren esa terrible pelea de decir que los españoles aqui y los latinos alla que cosa mas fea... si he conocido españoles que son un amor de personas... humildes e inteligentes... y otros tantos que son como una patada en el abdomen... arrogantes y creyendose muy superiores y en serio me tiene cabreada... Ellos zezean con las palabras con "C" y "Z" y nosotros yuyeamos, tampoco es para tanto
#29 #29 ppgjwwpppp dijo: Me atrevería a decir que el verbo loguear no existe, solo es la evolución lógica que los españoles le damos a la acción de hacer login, lo cual por cierto ya es un verbo inglés de por sí. Pero me da pereza buscarlo, y como seguramente algún miembro de la rae aparezca por aquí para corregirme, no voy a hacerlo.Estás en lo correcto. Esos se llaman préstamos lingüísticos.
#11 #11 The_Spooky_Girl dijo: Hoygan hamijos no se metan ustedes con nuestros compadres sudamericanos, que les dirán que está bien escrito o que allí se escribe así al igual que ''sapatos''. Es un herror muy jrave que hescrivan como hablen.
Jrasias por su atención, éxitos y buenas tardes. Les dejo mis dies **Qué tonta es la gente, no se entera que es sarcasmo y te votan en contra...
No sé por qué, pero me da que se avecina una guerra entre sudamericanos y español... Adentro todos que viene tormenta.
Hey, soy sudamericana y yo no digo "loguiado". No nos metas a todos en una misma bolsa.
Bfff... Sudamericanos que hablen bien hay pocos, y que escriban bien menos aún
#35 #35 2sonmultitud dijo: No sé por qué, pero me da que se avecina una guerra entre sudamericanos y español... Adentro todos que viene tormenta.No, para mi, la tormenta es entre quienes escriben bien y quienes apuñalan el diccionario.
Resulta que ahora por ser sudamericanos escribimos mal, perdón si difiero, pero los errores de escritura se ven en todas las naciones. Además, se supone que existe un sistema de moderación, simplemente si está tan mal escrito no lo aprueben.
#31 #31 Coito_Manya dijo: #16 #22 Lo corregí después cuando me dí cuenta ¬¬#19 Sí, hombre, voy a leérme tooodos y cada uno de los comentarios que hay. No tengo nada mejor que hacer... Pero si ha sido una errata, entonces no digo ni media vocal más. ^_^
#32 #32 Coito_Manya dijo: #26 Ellos zezean con las palabras con "C" y "Z" y nosotros yuyeamos, tampoco es para tantoJoder, "zezear" no existe. Es "cecear". Es que hoy no estás inspirado, ¿eh? XDDDD
#38 #38 Lara_Croft93 dijo: #35 No, para mi, la tormenta es entre quienes escriben bien y quienes apuñalan el diccionario.Claro, pero si incluímos los tópicos y las generalizaciones, los que pegan patadas al diccionario aquí son los sudamericanos, según lo que dice el TQD. Se van a volver todos en contra, aunque obviamente aquí en España también hay gente dándole patadas al diccionario.
Te quejas por una palabra que no existe en el castellano D:
#37 #37 PicaraxD dijo: Bfff... Sudamericanos que hablen bien hay pocos, y que escriban bien menos aún Depende de lo que entiendas por "hablar bien". Si hablar bien es tomar la base del castellano de Castilla y convertirlo en modelo culto, espejo sobre el que regirse y aceptarlo todos como norma del buen gusto, entonces casi nadie habla bien. Casi que ni en Castilla.
#41 #41 Chino_cudeiro dijo: #32 Joder, "zezear" no existe. Es "cecear". Es que hoy no estás inspirado, ¿eh? XDDDDRealmente no, además para mi es zezear, porque la "c" la pronunciamos como una "s"
#45 #45 Coito_Manya dijo: #41 Realmente no, además para mi es zezear, porque la "c" la pronunciamos como una "s"Ya estamos con el "para mí es tal o cual"; ¿Qué pasa? ¿Que la ortografía son unas meras directrices mutables según el individuo? No. Se escribe "cecear" y a lo que tú te refieres es "sesear".
Y da igual cómo lo pronuncies, eso no debe afectar a cómo lo escribas. ;)
#2 #2 ViolandoVersos dijo: Es que una cosa es pronunciar las cosas de una forma diferente y otra escribirlas diferentes. O algo así. No sé. No sé lo que digo.Dices bien, los ingleses no escriben guait a moment plis. La pronunciacion varia, la escritura no, que para algo estan los diccionarios
#0 #0 princesaoliva dijo: , tenía que decir que hay cosas que están mal dichas y punto. Leer a un usuario que dice "me he loguiado" en vez de "me he logueado", me derrite los ojos. Una cosa es tener un acento diferente o palabras propias, pero errores así son inadmisibles. TQDque bien!! los centroamericanos y norteamericanos nos quedamos fuera de esta pelea...
Menuda chorrada, está tan mal escrito "me he loguiado" como "me he logueado", más que nada porque ninguna de las dos palabras existen. En castellano podrías decir "me he autenticado", supongo, aunque hemos castellanizado el "to log in" por comodidad.
¡Registra tu cuenta ahora!