Tenía que decirlo / Gente que se reía cuando empecé a ver Big Bang, cuando se estrenó porque según vosotros era una serie super friki, tenía que decir que me encanta veros enganchados a la serie ahora que está de "moda". Ah, y que doblada al español pierde toda la gracia, sobretodo Sheldon.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

75
Enviado por ithalon el 16 oct 2010, 22:39 / Televisión

Gente que se reía cuando empecé a ver Big Bang, cuando se estrenó porque según vosotros era una serie super friki, tenía que decir que me encanta veros enganchados a la serie ahora que está de "moda". Ah, y que doblada al español pierde toda la gracia, sobretodo Sheldon. TQD

#1 por zindom
17 oct 2010, 22:01

Cuánta Razón

A favor En contra 11(25 votos)
destacado
#2 por alex2203
17 oct 2010, 22:01

Bazinga!

A favor En contra 33(43 votos)

+  Ver comentario

2
A favor En contra 45(77 votos)
destacado
#4 por nebilim
17 oct 2010, 22:02

Todo suena mejor en su idioma original.

A favor En contra 31(43 votos)
#5 por survia
17 oct 2010, 22:02

Es muchíííísimo mejor en inglés :D

A favor En contra 17(27 votos)
#6 por jen27
17 oct 2010, 22:02

Soy un bicho raro, nunca la he visto.

A favor En contra 3(25 votos)
#7 por niika
17 oct 2010, 22:02

Nadie va a aprender inglés por hacerte caso.

1
A favor En contra 20(30 votos)
#8 por estrigiforme
17 oct 2010, 22:02

Todo se pone de moda.

A favor En contra 3(9 votos)
destacado
#9 por metalfucker
17 oct 2010, 22:02

#3 #3 javipdr19 dijo: Yo la ví en versión original en el país original (EEUU) ¿Alguien me supera?Seguramente los estadounidenses.

1
A favor En contra 86(92 votos)
#10 por zepep
17 oct 2010, 22:02

Tienes toda la razón, además la serie engancha

A favor En contra 4(10 votos)
#11 por vvictor_bdn
17 oct 2010, 22:02

Tienes toda la razon, hay bastantes chistes que pierden la gracia original al traducirlos...

A favor En contra 21(29 votos)
#12 por ciklon
17 oct 2010, 22:03

Personalmente, me gusta mas la voz de Sheldon en castellano. Le da un toque mas... raro.

A favor En contra 1(43 votos)
destacado
#13 por lovehatetragedy
17 oct 2010, 22:03

I'm not insane, my mother had me tested

A favor En contra 65(73 votos)
#14 por emlord
17 oct 2010, 22:04

Trauma?

A favor En contra 6(6 votos)
destacado
#15 por radioactive99
17 oct 2010, 22:05

#3 #3 javipdr19 dijo: Yo la ví en versión original en el país original (EEUU) ¿Alguien me supera?Eres un poco pedante.

A favor En contra 42(56 votos)
destacado
#16 por tocateunpie
17 oct 2010, 22:06

eso también pasa con HIMYM, es mejor en versión original, muchas de los chistes que hacen no se pueden traducir...

A favor En contra 29(39 votos)
destacado
#17 por adavander
17 oct 2010, 22:08

Siempre será mejor el "bazinga" que el "zas en toda la boca" de la versión española.

A favor En contra 60(66 votos)
destacado
#18 por nerwen
17 oct 2010, 22:10

Las series originales le dan 1000 patadas a cualquiera doblada.
#9 #9 metalfucker dijo: #3 Seguramente los estadounidenses. EPIC WIN! xD

A favor En contra 29(41 votos)
#19 por ytuquemiras92
17 oct 2010, 22:17

hay que verla en V.O. está genial, igual que HIMYM

A favor En contra 5(15 votos)
#20 por faust
17 oct 2010, 22:17

Pues a mi me gusta mas en castellano. Aunque lo de Zas en toda la boca en lugar de Bazinga es una mierda xd

A favor En contra 20(26 votos)
#21 por todoscomocabras
17 oct 2010, 22:18

Maldita moda.

A favor En contra 8(10 votos)
#22 por os_castros
17 oct 2010, 22:18

Donde esté Bazzinga!!!!! que se quite ¡¡¡¡Zas en toda la boca!!!!

A favor En contra 10(18 votos)
#23 por lorraineblack
17 oct 2010, 22:20

Yo la prefiero en Versión Original todas las series y películas. No sé si será por frikismo, pero a mí las cosas en V.O. , y efectivamente, hay cosas y frases que no se pueden traducir y suenan raro o incluso mal al traducirlas.

A favor En contra 15(25 votos)
#24 por lest
17 oct 2010, 22:20

Exactamente! anda que no sé de gente que se está viciando con la serie cuando al principio les pareció una frikada..

A favor En contra 6(8 votos)
#25 por pompita
17 oct 2010, 22:20

Pues yo la veo en castellano, y cómo conocí a vuestra madre también. Personalmente odio la voz de Ted original.
En cambio otras como Lost y Heroes las vi en versión original.

Para gustos los colores.

A favor En contra 6(20 votos)
#26 por no_coments
17 oct 2010, 22:23

La serie sin duda es muchísimo mejor en versión original.. Odio la voz de Sheldon y la de Penny me taladra los oidos.. Y una duda.. ¿Por qué Raj no tiene acento en la versión española? Sigue siendo Hindú ¿no?

A favor En contra 17(23 votos)
#27 por naota
17 oct 2010, 22:24

TBBT en español apesta la forma en que traducen ciertos chistes, sin embargo, me encanta el doblaje español de HIMYM más que el original. Pero supongo que es cuestión de gustos.

A favor En contra 1(9 votos)
#28 por irissu
17 oct 2010, 22:26

pues yo estoy harta de que todo el mundo me diga que la vea en versión original. Yo no tengo buen nivel de inglés y para mi pierde toda la gracia leer un chiste que oirlo al momento, cada uno que vea la serie como les salga de los cojones.

A favor En contra 6(22 votos)
#29 por therealmandysdi
17 oct 2010, 22:34

BAZZIIIINNGGAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA xD Sheldon es la leche.
Pues vivo en Portugal y aquí no la conoce ni dios xD

A favor En contra 1(5 votos)
#30 por myjoyinawell
17 oct 2010, 22:34

Tranquilo, esa gente nunca pillará los chistes de física como el resto :3

A favor En contra 7(7 votos)
#31 por therealmandysdi
17 oct 2010, 22:34

#3
#9
ZAAAAS EN TODA LA BOCA!

A favor En contra 2(8 votos)
#32 por saaaan
17 oct 2010, 22:35

Touché!

A favor En contra 1(5 votos)
#33 por myjoyinawell
17 oct 2010, 22:35

Hoy han tardado cosa de 20 minutos para servirme un King ahorro de esos, cuando en el local estabamos yo y mi hermano...

A favor En contra 17(19 votos)
#34 por elixir_prohibido
17 oct 2010, 22:38

#0 #0 ithalon dijo: , cuando se estrenó porque según vosotros era una serie super friki, tenía que decir que me encanta veros enganchados a la serie ahora que está de "moda". Ah, y que doblada al español pierde toda la gracia, sobretodo Sheldon. TQDCompletamente de acuerdo! A mi también me pasaba con TBBT y con otras series más. Pero ahora todo el mundo que la ve se siente "guay".
¡BAZINGA!

A favor En contra 6(10 votos)
#35 por greeneyesvr
17 oct 2010, 22:42

Pues a mí, la voz de Sheldon en español me parece más graciosa , parece más friki, aunque sí que pierde bastante gracia..

A favor En contra 0(14 votos)
#36 por freud
17 oct 2010, 22:51

si no las ves en version original pierden toda su esencia, al menos vedlas con subtitulos joder

A favor En contra 3(5 votos)
#37 por oldblackmagic1
17 oct 2010, 22:52

Yo recuerdo cuando comentaba cosas de la serie y no la veían mas que 3 pelagatos y los demás te miraban como si hubieras perdido la cabeza jajaja.
Y si generalmente las series dobladas pierden bastante...

A favor En contra 2(2 votos)
#38 por seriously
17 oct 2010, 22:59

Si el doblaje al español te parece malo, no has escuchado el doblaje latino... ¡Que cosa más mala!

A favor En contra 8(10 votos)
#39 por yuberuruzado
17 oct 2010, 23:01

Estoy de acuerdo en que la mayoría de series suenen mejor en el idioma original, pero hay casos y casos. A ver ¿cuántos dirán que prefieren oír Futurama o los Simpsons en inglés y no en español?

1
A favor En contra 8(12 votos)
#40 por alexnox
17 oct 2010, 23:01

Cuanta razón!

A favor En contra 2(2 votos)
#41 por pinpin
17 oct 2010, 23:04

Y lo mismo pasa con estas páginas (ADV, TQD, Cuanta razón...)

A favor En contra 0(6 votos)
#42 por niente
17 oct 2010, 23:09

Hay cosas que en castellano se pierden o están mal, por ejemplo: cuando Kripke le gasta la broma del helio, en castellano apenas se nota la diferencia en la voz; y la escena de la servilleta en navidad, definitivamente mejor en inglés.
Pero en general creo que el doblaje es bueno, cosa que no se puede decir de muchas series. Además, mucha gente critica el doblaje cuando lo que realmente no le gusta es la traducción.

1
A favor En contra 1(7 votos)
#43 por jansa
17 oct 2010, 23:15

Comprate un amigo. Aunque si es cierto que las series tienen más gracia en versión original.

A favor En contra 2(2 votos)
#44 por no_lo_digoo
17 oct 2010, 23:17

BAZINGA!!!!!!!!!!!!!
Habeis visto lo nuevo de la ultima temporada?!! Bueniiiiiiiiiiiiiiiiiisimo

A favor En contra 1(3 votos)
#45 por kuyr
17 oct 2010, 23:27

Me encanta esa serie, creo que he aprendido más física con ella que en 3 años de clases

A favor En contra 1(3 votos)
#46 por csk
17 oct 2010, 23:34

por dios, esto no es un tenía que decirlo, es un cuanta razon en toda regla!
Sobretodo odio que intenten poner "Zas en toda la boca", en el espacio en que Sheldon dice "Bazinga". Es ilógico a la vez que sospechosamente estúpido.

A favor En contra 5(7 votos)
#47 por metalman
17 oct 2010, 23:34

#42 #42 niente dijo: Hay cosas que en castellano se pierden o están mal, por ejemplo: cuando Kripke le gasta la broma del helio, en castellano apenas se nota la diferencia en la voz; y la escena de la servilleta en navidad, definitivamente mejor en inglés.
Pero en general creo que el doblaje es bueno, cosa que no se puede decir de muchas series. Además, mucha gente critica el doblaje cuando lo que realmente no le gusta es la traducción.
"Sólo necesito un óvulo sano y podré tener una copia del señor Spock" épico xDDDDDDDDD

A mí las series me gustan en cualquier doblaje, sea el original o en castellano, si son buenas, son buenas.

Luego hay cosas como Boston Legal que en castellano ganan mucho.

A favor En contra 1(3 votos)
#48 por jacksonfivekim
17 oct 2010, 23:35

#39 #39 yuberuruzado dijo: Estoy de acuerdo en que la mayoría de series suenen mejor en el idioma original, pero hay casos y casos. A ver ¿cuántos dirán que prefieren oír Futurama o los Simpsons en inglés y no en español?Futurama no, pero Los Simpsons desde que el actor que doblaba a Homer murió prefiero verla en inglés que en castellano...

Y en cuanto a series... ésta, HIMYM, SOA y demás las veo en V.O., aunque la verdad, alguien de vosotros ha visto Me Llamo Earl? Yo no podía soportar la voz de Earl en VO... no sé si seré el único...

1
A favor En contra 1(5 votos)
#49 por lalila
17 oct 2010, 23:44

A mí me pasaba lo mismo... Ahora todo está enganchada y misteriosamente he dejado de ser friki... Y Sheldon en español pierde la gracia por completo. Las series suelen ser muuuucho mejores en versión original. =)

A favor En contra 1(5 votos)
#50 por sheldonian
17 oct 2010, 23:46

En mi opinión, es una de las mejores series que se emiten estos días.
Solo diré una cosa: El Zas! En toda la boca de Sheldon es una MONSTRUOSIDAD... que costaba poner Bazinga?

A favor En contra 3(7 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!