Tenía que decirlo / Gente que ve las series dobladas, tenía que decir que sí, leer los subtítulos quizás da palo, pero Joey (friends), Sheldon (big bang) e incluso Barney (himym) pierden como mínimo la mitad de la gracia sin su tonillo.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

90
Enviado por livingwinterdays el 18 mar 2011, 16:03 / Televisión

Gente que ve las series dobladas, tenía que decir que sí, leer los subtítulos quizás da palo, pero Joey (friends), Sheldon (big bang) e incluso Barney (himym) pierden como mínimo la mitad de la gracia sin su tonillo. TQD

#1 por tsuga
20 mar 2011, 22:05

Toda la razón, si señor!

1
A favor En contra 14(38 votos)
#2 por adamo
20 mar 2011, 22:05

Zás en toda la boca y Legen-----dario molan más en inglés. :)

A favor En contra 16(40 votos)
#3 por docedelanoche
20 mar 2011, 22:05

Entonces no estarán dobladas, no?

A favor En contra 13(27 votos)
#4 por soser
20 mar 2011, 22:05

NO hay nada como lo original

A favor En contra 9(23 votos)
destacado
#5 por harleen_quinzel
20 mar 2011, 22:05

Oir a joey decir : ¿cómo va eso ? o a barney : ponte traje, va a ser legendario en versión original no tiene precio xD

A favor En contra 40(52 votos)
destacado
#6 por superkiss
20 mar 2011, 22:05

Y las canciones de Phoebe no son lo mismo!!

1
A favor En contra 69(77 votos)
#7 por Bepece
20 mar 2011, 22:05

Para gustos los colores, digo yo

A favor En contra 2(34 votos)
destacado
#8 por ADVmehaBANEADO
20 mar 2011, 22:05

Yo estoy harto de que haya muchos personajes de series con la voz de Bart Simpson.

A favor En contra 77(91 votos)
#9 por alwayshappyffffuuu
20 mar 2011, 22:05

¿Y quién no lo sabía?

A favor En contra 1(19 votos)
#10 por larione
20 mar 2011, 22:05

Cuantísima razón, pero cuantísima!!

Mira que no ponerse subtítulos por no querer leer y perderse la gracia de estos actores.. xD

A favor En contra 2(28 votos)
#11 por luxe
20 mar 2011, 22:05

yo veo misfits en seriesyonkis, y preferiri que no tuviesen subtitulos, aveces se sacan cosas de la manda ejemplo

chav= cani
chav no es igual a calientapollas -.-

A favor En contra 13(27 votos)
#12 por concorde
20 mar 2011, 22:06

Referéndum para que seamos menos españocatetos y veamos todo con sonido original. ¿A favor?

A favor En contra 20(50 votos)
#13 por criticocruel
20 mar 2011, 22:06

yo veo las series dobladas pero no me parce que sea un palo leer los subtitulos, simplemente es mas accesible en version doblada en españa

A favor En contra 9(27 votos)
#14 por konata
20 mar 2011, 22:06

Todo lo contrario que House

A favor En contra 9(25 votos)
destacado
#15 por Sisito
20 mar 2011, 22:07

No hay nada como la versión original... (y no me refiero a la serie, me refiero a TQD originales) joder 4 de 4 en los que ni algo gracioso se me ha ocurrido por lo obvio que eran todos

1
A favor En contra 25(41 votos)
destacado
#16 por godaiva
20 mar 2011, 22:07

Smelly cat, smelly cat... why are they feeding you?!!!!

1
A favor En contra 41(57 votos)
#17 por tecomentoadv
20 mar 2011, 22:07

La verdad es que Barney pierde mucho doblado al castellano, en VOS es el puto amo y me hace mas gracia.

A favor En contra 14(24 votos)
#18 por criticocruel
20 mar 2011, 22:07

#1 #1 tsuga dijo: Toda la razón, si señor!(dar la razon recopila votos posistivos, buena filosofia de vida)

A favor En contra 12(22 votos)
#19 por piily
20 mar 2011, 22:07

Friends nunca la he visto en V.O., pero yo ya no me puedo imaginar HYMYM con las voces en español

A favor En contra 18(28 votos)
#20 por alejandra23
20 mar 2011, 22:07

no se que te diga.. cuando estás acostumbrado a verlas dobladas en español les cojes cariño a las voces, para ti esas son las genuinas.

2
A favor En contra 10(26 votos)
#21 por Stanleykubrick
20 mar 2011, 22:08

En inglés también tienen su acento y aun así, vale la pena perder eso y ganar más en el inglés

A favor En contra 8(12 votos)
#22 por telonera23
20 mar 2011, 22:08

Cierto es, yo a Barney no lo cambio por el doblado! Además, esto es repetitivo, lo sé, pero se aprende inglés!

A favor En contra 9(15 votos)
destacado
#23 por pardalera
20 mar 2011, 22:08

Totalmente de acuerdo. Pasan de "BAZZINGA" a "zas, en toda la boca". WTF? La original siempre es mejor.

A favor En contra 30(42 votos)
#24 por ezeezu
20 mar 2011, 22:09

¡No estoy sólo! Pensaba que era el forever alone personificado.

A favor En contra 2(16 votos)
#25 por I_will_live_my_life
20 mar 2011, 22:10

A mí también me gustan más en versión original, excepto Sheldon (freírme a negativos) que aunque los diálogos estén mejor el tono en español me gusta más

A favor En contra 3(19 votos)
#26 por unodostres4
20 mar 2011, 22:10

MÁS RAZÓN QUE UN SANTO.

A favor En contra 6(12 votos)
#27 por noj_odas
20 mar 2011, 22:10

#15 #15 Sisito dijo: No hay nada como la versión original... (y no me refiero a la serie, me refiero a TQD originales) joder 4 de 4 en los que ni algo gracioso se me ha ocurrido por lo obvio que eran todosAnda, a mis brazos y deja de sollozar...

1
A favor En contra 3(19 votos)
#28 por grez
20 mar 2011, 22:10

Si si, y en South Park aprendes palabrotas en inglés xD

A favor En contra 19(23 votos)
#29 por jezabel
20 mar 2011, 22:11

#16 #16 godaiva dijo: Smelly cat, smelly cat... why are they feeding you?!!!!aggg has sido rápida

A favor En contra 6(12 votos)
#30 por ladyviola
20 mar 2011, 22:13

Cambiar el "bazinga" por el "zas..." me mató

A favor En contra 17(21 votos)
#31 por MI_ESTOMAGO_dice
20 mar 2011, 22:15

Pues yo veo anime en japonés porque me gusta mas el acento que en castellano..

1
A favor En contra 9(17 votos)
#32 por tecomentoadv
20 mar 2011, 22:15

Mira que doblar la canción que canta el marido de la madre de Ted en la boda no tiene perdon.

A favor En contra 12(14 votos)
#33 por meduelelaquijotera
20 mar 2011, 22:16

A mí me gusta más la voz de Sheldon en español
Y yo no es que vea las series dobladas porque leer los subtítulos me dé palo o pereza, lo que pasa es que leyéndolos te pierdes las caras de los personajes

A favor En contra 7(23 votos)
#34 por Sisito
20 mar 2011, 22:16

#27 #27 noj_odas dijo: #15 Anda, a mis brazos y deja de sollozar... vale, pero no te sorprendas si te toco el culo

A favor En contra 13(15 votos)
#35 por un_payasete
20 mar 2011, 22:16

De acuerdo en los dos últimos, discrepo con Joey. Para mí las voces de Friends (sobre todo la de Ross) tienen muchísima más gracia en español.

1
A favor En contra 7(17 votos)
#36 por jen27
20 mar 2011, 22:20

Que sí, muy bien, pero seguiré viéndolas dobladas, odio el inglés.

A favor En contra 12(32 votos)
#37 por missfrozenhell
20 mar 2011, 22:21

Siempre molará más en versión original, pero si los actores de doblaje son buenos la serie mantiene su encanto.

A favor En contra 7(15 votos)
#38 por lambert_rush
20 mar 2011, 22:23

#35 #35 un_payasete dijo: De acuerdo en los dos últimos, discrepo con Joey. Para mí las voces de Friends (sobre todo la de Ross) tienen muchísima más gracia en español.totalmente de acuerdo, hoy me he puesto a ver Friends en V.O. y la voz de Ross es mucho mejor en español, y la única que pierde con el doblaje es la ex-novia de Chandler

A favor En contra 7(15 votos)
#39 por ember
20 mar 2011, 22:24

También depende de la serie, de los gustos de cada uno, del idioma en que empieces a ver la serie... pero sí, estoy de acuerdo. La única serie que veo doblada es House, pero porque saben cómo doblarlo bien, no como en TBBT. ¿Qué es eso de doblar Bazinga como Zas! En toda la boca?

A favor En contra 11(13 votos)
#40 por peter_punk
20 mar 2011, 22:24

A veces la versión doblada es un canteo. Ejemplo, en Band of Brothers, capítulo 5, una compañía va a rescatar a otra que estaba cercada, de noche y en sigilo. El santo y seña es Leicester - Square.

Versión en inlgés:

Soldado 1: Leicester
Soldado 2: Square

Versión doblada:

Soldado 1: Lester
Soldado2: ¿Qué?

xDD

1
A favor En contra 13(19 votos)
#41 por pompita
20 mar 2011, 22:25

Dejad de generalizar, joder. Que ya no sé la de TQD que habrá con el mismo tema.
Yo hay series que las veo dobladas, y otras en versión original. Punto. ¿Con qué criterio? Fácil, el primer capítulo me lo veo de las dos formas, y decido qué voces me gustan más. ¿Quién coño puede juzgarlo? Para ti será mejor, pero no digas que no digas que pierden gracia, porque eso es una opinión totalmente subjetiva por tu parte.
Yo, personalmente, prefiero mil veces Friends doblada, me parece que lo hicieron genial los dobladores.

A favor En contra 6(24 votos)
#42 por enjoythebest
20 mar 2011, 22:27

ESTOY TOTALMENTE DE ACUERDO!!! AUNQUE LOS DOBLADORES HAGAN UN BUEN TRABAJO, LA V.O ES LA QUE NORMALMENTE MÁS GRACIA HACE!!!

A favor En contra 2(10 votos)
#43 por daniii
20 mar 2011, 22:28

Sheldon pierde su gracia espectacularmente... Y Dexter parece ser medio mongolo. Grandes series todas

A favor En contra 1(15 votos)
#44 por shei3
20 mar 2011, 22:28

It's gonna be legen...-wait for it.. dary!
yo veo HIMYM en inglés subtitulado.. no tiene comparación con el doblaje en español. :D

A favor En contra 7(9 votos)
#45 por khc
20 mar 2011, 22:29

#20 #20 alejandra23 dijo: no se que te diga.. cuando estás acostumbrado a verlas dobladas en español les cojes cariño a las voces, para ti esas son las genuinas.Exacto, además a menudo para ellos es mejor solo por que los conocían con las voces en ingles y se les hace raro con otra voz, no por que sea mejor.

Que claro, hay excepciones, pero no son raros los casos de que el propio director diga que es mejor la voz del doblaje en otro pais que la original. Como la de Dart vader. Y es que es normal, el actor original es contratado por su expresividad, su aspecto y su cache, el doblador solo por tener la voz y tono que mejor le pega.

Para una mamada siempre va a ser mejor contratar a una experta en mamadas que a una actriz porno que haga un poco de todo.

A favor En contra 7(9 votos)
#46 por Reah_Hakademiah_kanih
20 mar 2011, 22:32

tanto que os quejáis de portugal pero ahí no se traduce nada, todo subtitulos, que paletos que somos

#20 #20 alejandra23 dijo: no se que te diga.. cuando estás acostumbrado a verlas dobladas en español les cojes cariño a las voces, para ti esas son las genuinas.Antes veia todas las series subtituladas, ahora en original, las voces originales por mucho cariño que le pilles son mierda

1
A favor En contra 0(8 votos)
#47 por smile5
20 mar 2011, 22:33

Las voces originales son las mejores en mi opinión,yo primero vi friends en español y ahora que tengo la serie original me los veo en inglés y no tiene ni punto de comparación!!

A favor En contra 2(6 votos)
#48 por un_payasete
20 mar 2011, 22:34

La ventaja del doblaje, si se hace bien, es que puedes adaptar las voces a los personajes, cosa imposible en la V.O.

El claro ejemplo es Angel. El actor que dobla a David Boreanaz pone una voz que pega muchísimo con el personaje que interpreta, pero la voz del actor original es totalmente distinta y nada apropiada, bajo mi punto de vista. Un buen doblaje puede aumentar la sensación de "realidad" al presentarnos mejor a los personajes.

A favor En contra 2(8 votos)
#49 por Reah_Hakademiah_kanih
20 mar 2011, 22:34

#46 #46 Reah_Hakademiah_kanih dijo: tanto que os quejáis de portugal pero ahí no se traduce nada, todo subtitulos, que paletos que somos

#20 Antes veia todas las series subtituladas, ahora en original, las voces originales por mucho cariño que le pilles son mierda
las voces originales no, las españolas son las que no me gustan..perdon.

A favor En contra 2(4 votos)
#50 por caracolconsonrisa
20 mar 2011, 22:41

Yo empecé a ver one piece subtitulado con toda mi rabia porque no los había doblados, y ahora soy la primera en criticar el doblaje español.
Y lo mismo me pasó con HIMYM, TBBT, etc.
Y no conozco a personas que les pasase lo contrario.

1
A favor En contra 2(8 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!