Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Pasó algo parecido con la que doblaba a Katherine en CSI Las Vegas (también doblaba a Trinitry en Matrix), que murió. A veces hay circunstancias mayores.
#20 #20 adj dijo: ui si... no se como podeis seguir viviendo con ese trauma.
una cosa que nunca entendere es por que todo el mundo habla de la serie, pero nadie del comicIgual es porque... NO LO HAN LEIDO???
A mí la verdad es que me la sopla un poco, a mitad de la segunda temporada empecé a verlo en versión original :D
Las personas mueren. Una lección que a tu edad debes tener aprendida.
#43 #43 kangsangyoo dijo: #6 Daryl...
¿En serio no lo notaste? Yo me di cuenta enseguida, encima pronunció el nombre de Merle, como MerlE (se pronuncia Merl), eso me dejó boquiabierta durante unos cuantos minutos, en plan ¿no habia nadie para decirle que no se pronuncia así? xDDios mio! alguien que se da cuenta. Cuando yo vi la serie con mi madre no notó nada y yo: Pero por dios, si le esta llamando literalmente Merle.
#11 #11 meduelelaquijotera dijo: Y si se ha muerto el doblador qué quieres, ¿que lo hagan a través de una ouija?Hombre, tratándose de "The Walking Dead", la respuesta es evidente.
PS.- Me sorprende la enorme cantidad de gente que aún ve cosas dobladas. Y también me sorprende lo mucho que se indigna la gente cuando se defiende la Versión Original. :/
#54 #54 tilacoide dijo: Las personas mueren. Una lección que a tu edad debes tener aprendida.Pero es que no ha muerto. El doblador ha dejado de doblar la serie por motivos personales, pero sigue vivo xD
#56 #56 astrotastico dijo: #11 Hombre, tratándose de "The Walking Dead", la respuesta es evidente.
PS.- Me sorprende la enorme cantidad de gente que aún ve cosas dobladas. Y también me sorprende lo mucho que se indigna la gente cuando se defiende la Versión Original. :/precisamente, The Walking Dead es la única serie que veo doblada. Si me preguntas por qué, ni idea. Tal vez tiene que ver con que es la única occidental que veo.
Fue a Daryl, no? Ya ni me acuerdo, para los que les guste la serie, os recomiendo que os leáis el cómic, es mucho más entretenido que la serie.
#11 #11 meduelelaquijotera dijo: Y si se ha muerto el doblador qué quieres, ¿que lo hagan a través de una ouija?oija dice... sí sobretodo porque escribe en twiter , el actor de Doblaje es Claudio Serrano y no ha muerto, ha habido problemas entre el actor y la Fox. Si no tienes ni idea no te pongas a afirmar la muerte de alguien, que haces el canelo
Yo personalmente lo veo en vose, porque no aguanto la espera y luego lo revisionaba cuando lo doblaban por si se me escapaba algo, y me ha fastidiado, porque no podré verlo en español, pero como estoy acostumbrada a verlo en inglés pues digamos que se sobrelleva.
A mi también me impactó bastante y creo que la vieja voz de Daryl está más de acuerdo con su personaje, pero como no sé el porque de este cambio, al poder ser por diversas razones (como muerte del viejo doblador, o simplemente que le despidieron por X motivos) tampoco puedo quejarme mucho, prefiero eso a que la serie se pare.
PD: Quien diga que ve TWD y no haya notado el cambio de doblaje, dos cosas:
1- O veis la serie mientras os chupáis los pies con tapones en los oídos.
2 - Os importa una puta mierda la serie y sólo la veis porque está de moda.
Si no es ninguna de estas dos, no entiendo nada ¯(O_o)/¯
Creo que solo fue a Darryl. Y, según puso la FOX en su página de Facebook, fue por problemas internos del equipo de doblaje.
A Daryl en el capitulo cuando muere Merryl, se noto bastante
¡Registra tu cuenta ahora!