Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#45 #45 drucatar dijo: Yo es que algo con acento latino no me lo tomo enserio xD.
Os imagináis a un Harry Potter...¿Vasco?
Un Darth Vader...¿Gallego?
O el plato fuerte: Blade... Gaditano!
Lo siento, el castellano neutro (el que no tiene acento, fin) suena mucho mejor.illo illo un vampiro! ira el cohone que se escapa! pisha no corras tanto! xDDDDDDDDD
a ver, los canarios seseamos, y que? no nos hace tener un peor español. Los peninsulares también cometéis errores como el laísmo, y no pasa nada.
Soy Argentino. Y supongo que en la película hecha por Juan José Campanella (hablo de METEGOL o "FUTBOLÍN" Para ustedes los españoles) es en la que más se nota la diferencia. Además es cierto que esa película está poblada de escenas que sólo un argentino puede entender. Lo mismo con algunos personajes. La película original tiene voces de actores argentinos y queda a la perfección, la versión latina cambia mucho y todavía no he llegado a escuchar el doblaje al español. Pero es muy notorio el cambio.
La verdad es que el español o castellano como lo queráis llamar mas neutro es el de la C.Valenciana porque al hablar dos idiomas es mas fácil.
#54 #54 monsterkiller2 dijo: La verdad es que el español o castellano como lo queráis llamar mas neutro es el de la C.Valenciana porque al hablar dos idiomas es mas fácil.estuve en Valencia y ya te digo yo que no...
Soy mexicana, y me encanta el acento español, de hecho muchísimas películas son mas graciosas con el acento y palabras altisonantes españolas que con el acento latino.
¡Registra tu cuenta ahora!