Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Pues deberíais saberlas, ¿no? Que para eso os pagan...
No se supone que tenéis que resolver dudas y eso?
Si eres profesor deberías colaborar un poco, ¿no crees?
Yo odio que cuando estás aprendiendo un nuevo idioma te pregunten cómo se dice una palabra, no la sepas y te miren como diciendo "Bah, pues no tienes ni puta idea".
Oye tu que eres profe de ingles, ¿como se dice en ingles esternoclestomastoideo?
¿ No lo llevais tatuado en ninguna parte de verdad ? Pensaba que si... que decepción...
Bueno... déjame decirte que siempre te queda hacer como mi profesora de inglés que en lugar de reconocer que o bien le daba pereza pesarlo o bien no sabia la palabra nos decía "es que esa palabra no tiene traduccion exacta al español"
Vamos, lo que vienes a decir esque si a un profesor de matematicas le preguntan una duda sobre un problema este les tiene que decir que se la resuelvan por si mismos mirando los libros de matematicas ¿no? que para eso estan....
Menudo profesor que tienes que ser...
Anda ya, y una mi**** pa ti!! Como odio a mi profesora de inglés, me suelta con un aire repipi: "¿Qué pasa, no sabes usar el diccionario? A mi no me pagan por aguantarte, me pagan por enseñarte". Pues eres mi profesora y enseñarme va incluido en ayudar a tus alumnos, gilipollas. Seguro que no responde porque no se sabe la palabra...
A mi lo que me encanta de los profesores de inglés es que le preguntes porque algo es así y te diga "porque es así".
Lo cierto es que sigo buscando un profesor de inglés que sepa como se dice "garbanzo"...
Viniendo de un alumno me parece lo más normal del mundo. Si este TQD estuviese dirigido a tus amigos o familia lo entendería mas.
Estoy de acuerdo en que tampoco te vas a saber todas las palabras del mundo a lo esternocleidomastoideo, y que jode que te miren en plan "pues menuda mierda" si no te la sabes. Pero por la manera en que has escrito el TQD parece que directamente pases de que te pregunten ninguna palabra, y no sé si te habrás dado cuenta pero eso SÍ es parte de tu trabajo.
El nivel de profesores de inglés aquí por desgracia es PÉSIMO. Yo llevo desde los 12 años corrigiendo profesores en cosas, creedme, MUY SIMPLES.
Algo falla.
#30 #30 nubedepegatina dijo: #28 eeh que yo me la sabía de verdad, jope!
drummer, eres francés verdad? cuántos años llevas en españa?Más de los que viví en Francia. Pero sigo teniéndole cariño a la tierra que me vio nacer y siempre que puedo vuelvo a casa... ¿Por qué?
Otra cosa es que te vengan con una pregunta de otro sitio, por ejemplo una canción, ahí si te digo que primero deberían consultar un diccionario en sus casas, que es lo más inmediato, y si no lo encuentran, pues te tragas la pregunta porque enseñar ingles no es solo dar gramática,... es lo que has estado estudiando todos tus 5 años de carrera.
qué pasa? que vosotros tampoco las sabéis??
porque es la hostia entregar una redacción y que la profesora te venga diciendo que has usado palabras que no existen e insiste en ello hasta que le enseñas un diccionario y te cambia el "esa palabra no existe" por "aquí quedaría mejor otra palabra"...
además, para qué coño se supone que estáis si no es para ayudar a los alumnos??
#25 #25 nubedepegatina dijo: #21 Chickpea ;)En francés es pois chiche xD
El del TQD tiene poca paciencia, yo cada vez que digo algún refrán o alguna tontería en castellano alguien me pregunta como se diría en francés. Y esos sí que no tienen traducción al francés...
#17 #17 masterpiece dijo: Pues yo soy alumna y me da mucha rabia k les pregunte UNA palabra i me digan k me levante a buscar el diccionario del armario k esta en el kinto pino, cuando saben como decir esa palabra en ingles.
solo lo hacen por venganza...y además, casi siempre estan ocupaados por que el profesor se dedica a tocarse las pelotas y no resolver una puta duda.
#25 #25 nubedepegatina dijo: #21 Chickpea ;)Sí, yo también lo he buscado en el traductor de google al verlo xDD
#21 #21 p0kosnuu6 dijo: Lo cierto es que sigo buscando un profesor de inglés que sepa como se dice "garbanzo"...Chickpea ;)
así va la educación de este país...(ya que estamos, ni prepararte las clases no?)
Y sobre todo si lo eres con niños, no puedes responder a los miles de: How do you say "tal" in English? que te pueden caer en un minuto cuando les dices que hagan algo solos!!
Como compañero de profesión te digo que no tienes razón, al menos no del todo. A la hora de enseñar algo a través de textos lo suyo es prepararlos a conciencia, porque para eso seguimos un método, es estúpido presentarse en clase con los brazos caídos. (sigue)
#20 #20 raquelgleek dijo: #17 y además, casi siempre estan ocupaados por que el profesor se dedica a tocarse las pelotas y no resolver una puta duda.ya vess
#21 #21 p0kosnuu6 dijo: Lo cierto es que sigo buscando un profesor de inglés que sepa como se dice "garbanzo"...jajajajajaj
#9 #9 crucio dijo: Por alguna cosa os pagan.perdón por dejar dos veces el comentario no me aparecía la primera vez.
¡Cuánto se quejan! Cobrando un sueldo y no son capaces de responder a unas cuantas preguntas, y eso que algunos ni saben pronunciar cosas. Es vuestro trabajo, no es vuestro trabajo aguantas las tonterías de los alumnos, pero sí resolver dudas. Vagos.
¿No te has hecho una carrera? Pues algo deberíais saber...
Teacher! What is the meaning of...?
supercalifragilisticexpialidocious, y si, existe
#32 #32 nubedepegatina dijo: #31 Ah vale, es que creo que nunca te he visto una falta o un fallo hablando en español!¡Los tengo! Muchos... En mi casa se hablaba solo en francés y nunca dominaré el castellano correctamente, por lo menos el castellano hablado. En el escrito me defiendo bastante bien.
Es tu trabajo, si no quieres hacerlo, no lo hagas, pero tampoco cobres por ello, inútil.
#31 #31 drummer dijo: #30 Más de los que viví en Francia. Pero sigo teniéndole cariño a la tierra que me vio nacer y siempre que puedo vuelvo a casa... ¿Por qué?Ah vale, es que creo que nunca te he visto una falta o un fallo hablando en español!
Se supone que los profesores de ingles tienen que ser bilingues.
Me parece un TQD muy poco profesional por tu parte. ¿Cómo se dice garbanzo?
Lo siento pero no me pienso llevar el diccionario a clase, ya tengo bastante con la tonelada de libros que me hacen llevar
#54 #54 impetigo11 dijo: así va la educación de este país...(ya que estamos, ni prepararte las clases no?)Sí, así va. Que ni los alumnos respetan a sus profesores.
El trabajo del profesor de inglés es que el alumno alcance cierto nivel de conocimiento de la lengua, no conocer el diccionario español-inglés. Ese es el "trabajo" de un diccionario. Estoy de acuerdo con #51,#51 salmander dijo: Como compañero de profesión te digo que no tienes razón, al menos no del todo. A la hora de enseñar algo a través de textos lo suyo es prepararlos a conciencia, porque para eso seguimos un método, es estúpido presentarse en clase con los brazos caídos. (sigue) pero muuuuchas veces saltan preguntas que ni un filólogo inglés nativo sabría responder (y lo digo como estudiante de filología inglesa).
Hasta los cojones de los profesores d ingles...
Recuerdo una anecdota en clase cuando le pregunte a una profesora por una palabra
y me dijo para eso esta el diccionario.. buscala!
y yo le dije no, para eso esta la profesora que le pagan
y me puso dos partes la reprimida
Eh .. vamos a ver, tu no eres profesora? Pues tendras que decir lo que significan las cosas....
Si no , que pintas en clase ? ¬¬
entonces..¿tu qué sirves para decirles donde está el diccionario?
teoricamente debes llevar escrito "filologia inglesa" o alguna variante, así que si estás frustado no lo pagues con los alumnos que están para APRENDER de ti...
Lo que no queréis es quedar en evidencia por no saberlo ... es normal.
Ser profesor de inglés no significa que te sepas el diccionario entero, eso está claro, igual que hay palabras del español, ya sea porque sean muy técnicas o por otro motivo que yo no las sé..
¡Registra tu cuenta ahora!