Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Ah. Como si la mayoría de las palabras españolas acabaran en o...
La letra que más se repite al final es la a, casi con toda seguridad.
Fashionist-a, x aquí x Alemania se escucha mucho
¿InternetO? ¿ketchupO? ¿penaltO? Vaya tonteríO.
No jodas!!! Qué curioso. Me gustaría oír hablar "español" a un guiri.
Y para imitar como hablamos en general, meten un "gilipollas" cada dos palabras xDD
Se han reído de ti... Nos imitan acabando todas las palabras con "s" e intercalando insultos entre palabras
La vocal que más se repite es la "e", que se lo digan a los de la ruleta de la suerte de una vez y dejen de pedir cosas raras.
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@harry_hole como catalán debo desmentir esa desafortunada afirmación, los catalanes no nacemos con una estelada en el culo, nacemos con un código de barras de caprabo como ha pasado toda la vida de dios.
#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ahí tiene razón, va por otra publicación.
#25 #25 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
En las sombras de la noche es más divertido. Y me he adelantado.
#28 #28 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Es que mi amiga es una monada.
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@cervantes A minha amiga é uma giraça.
Como cuando en Los Simpson Bart firma sus pintadas como "El Barto"
De hecho acertarían más con la "e", es la letra que más se repite en el diccionario y muchas palabras se forman así: important-importante, restaurant-restaurante...
Normalmente para imitar un idioma que se desconoce se suele hacer uso de la terminación de los plurales. Nosotros imitamos a los italianos terminando las palabras en -i (y moviendo las manos como retrasados, pero eso es otro tema). Al imitar el alemán suelen ponerse palabras acabas en -en (y acento de Hitler). Pues resulta que tanto unos como otros nos imitan acabando las palabras en -s.
#Filolocuriosidades
Cervantes y harry_hole, me he pegado unas buenas risas con vuestra conversación, gracias! Bona nit!
#45 #45 izant_922 dijo: Normalmente para imitar un idioma que se desconoce se suele hacer uso de la terminación de los plurales. Nosotros imitamos a los italianos terminando las palabras en -i (y moviendo las manos como retrasados, pero eso es otro tema). Al imitar el alemán suelen ponerse palabras acabas en -en (y acento de Hitler). Pues resulta que tanto unos como otros nos imitan acabando las palabras en -s.
#FilolocuriosidadesLos ingleses piensan que estamos todo el día cabreados, ya que no hacemos variaciones de tono como ellos...
#47 #47 azulazufre dijo: #45 Los ingleses piensan que estamos todo el día cabreados, ya que no hacemos variaciones de tono como ellos...No lo sabía, pero me lo apunto :)
Me recuerda a los simpsons El Barto y el Homo hahahah
Y cómo sería "Selfie"? "Selfieo" o "Selfio"????
¡Registra tu cuenta ahora!