Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Lo que es un invento es el batua, el que se enseña en el colegio y cuyo sistema de implantación es bastante similar al caso del hebreo en Israel.
Como valenciano, comento que aquí hay dos normativas para la lengua propia (Normes de Castelló y Normes del Puig), y que las primeras siguen la estela pancatalanista de Pompeu Fabra, siendo las oficiales, y que las segundas se ajustan mucho más al habla real de la gente.
En mi opinión, la salud de un idioma se puede medir por la compatibilidad entre el uso cotidiano y el estándar académico. Cuando hay distancia entre estos dos polos, se puede suponer que estamos ante un caso de potencial desaparición.
#2 #2 bitchute dijo: #1 @bonibonito Así es, el euskera batua es como una estandarización del euskera, una aglomeración de las lenguas vascas. Pero eso no es lo que dicen los detractores; dicen que el euskera (sin más) es un idioma inventado por ese señor. Sobre el valenciano también hay polémica: algunos dicen que es catalán, otros que es otro idioma aparte. Yo creo que es demasiado claro: es un dialecto del catalán, o sea, no varía lo suficiente como para considerarse otro idioma.
Sobre el asturiano creo que se lleva la palma como el más discriminado. Es una lengua, pero solo tiene categoría de dialecto.Tu afirmación tiene un sesgo: ¿por qué el valenciano es un dialecto del catalán y no a la inversa?
Hablando con propiedad, un dialecto es una forma de hablar un idioma por parte de un conjunto de personas que habitan una porción de tierra concreta. De la misma manera que un idiolecto se refiere a la forma particular de hablar de un individuo determinado. Todos hablamos dialectos e idiolectos, y las fronteras entre las variedades dialectales son difusas, ya que se producen imbricaciones, solapamientos. No es que en un pueblo se habla de una manera y en el siguiente de otra, pudiéndose trazar una línea divisoria clara y perpetua (el sueño de los nacionalismos con base lingüística).
Dentro de España, no es el mismo castellano el de un salmantino que el de un granadino. Dentro del País Valencià, no es el mismo valenciano el de un xativí que el de un crevillentí. Ídem para Catalunya, etc.
1/2
#2 #2 bitchute dijo: #1 @bonibonito Así es, el euskera batua es como una estandarización del euskera, una aglomeración de las lenguas vascas. Pero eso no es lo que dicen los detractores; dicen que el euskera (sin más) es un idioma inventado por ese señor. Sobre el valenciano también hay polémica: algunos dicen que es catalán, otros que es otro idioma aparte. Yo creo que es demasiado claro: es un dialecto del catalán, o sea, no varía lo suficiente como para considerarse otro idioma.
Sobre el asturiano creo que se lleva la palma como el más discriminado. Es una lengua, pero solo tiene categoría de dialecto.Así las cosas, tomar una variedad dialectal, la barcelonina, y establecerla como norma no es sino tomar una parte por el todo. En Valencia nunca, repito, nunca, mucho antes de Franco, mucho antes de los Reyes Católicos, nunca se ha llamado popularmente a la lengua propia "catalán".
Cuando se produce la "Reconquista", lo que se habla entonces es una serie de dialectos, estos sí, del latín, entre los que se encuentran el occitano o el aragonés (que ahora por motivos políticos algunos quieren recuperar). La nomenclatura que recibirá lo que hoy llaman "catalán" es "llemosí" o incluso "mallorquí". Poco a poco, el Regne de Valéncia se referirá a la lengua predominante en su territorio como "llengua valenciana" (no hay que olvidar que desde el inicio hubo zonas castellanohablantes en territorio del Regne, lo que rompe con la lógica de confrontación nacionalista). Esto es algo que se ha mantenido vigente hasta el día de hoy, pese al empeño homogeneizador de los catalanes que nace a finales del XIX y tiene su cénit en el posfranquismo.
Los valencianos tenemos infinita mayor simpatía por los baleares que por los catalanes, por algo será. Mallorca y Valencia fueron reinos, Cataluña era una suma de condados... Y perdieron la Catalunya Nord por huevones.
#2 #2 bitchute dijo: #1 @bonibonito Así es, el euskera batua es como una estandarización del euskera, una aglomeración de las lenguas vascas. Pero eso no es lo que dicen los detractores; dicen que el euskera (sin más) es un idioma inventado por ese señor. Sobre el valenciano también hay polémica: algunos dicen que es catalán, otros que es otro idioma aparte. Yo creo que es demasiado claro: es un dialecto del catalán, o sea, no varía lo suficiente como para considerarse otro idioma.
Sobre el asturiano creo que se lleva la palma como el más discriminado. Es una lengua, pero solo tiene categoría de dialecto.Todo esto va más allá de la guerra identitaria patria, habla de fenómenos que se producen alrededor del mundo. Eslovaquia y República Checa; Albania, Kosovo, Bosnia, Montenegro y Serbia; Ucrania y Rusia... Por no meternos en la torre de Babel que es China.
No son temas sencillos de abordar. Lo único que podemos hacer es partir de las realidades y preguntarnos qué hace a un idioma serlo, qué lo diferencia. Muchas veces no hay grandes cambios gramaticales o fonéticos, sino más bien una voluntad política que empuja hasta lograr un estándar oficial y reconocido.
Por cierto, tú que vives por allá, tengo entendido que ha habido una gran recuperación del gaélico en los últimos diez años a base de compromiso de la sociedad civil. ¿Sabes algo?
¡Registra tu cuenta ahora!