Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
no es por nada pero en el diccionario de la RAE si aparece lumia= prostituta, no al traducirlo! para nokia es nieve, para los españoles prostituta
Pero es que en español sí significa puta. Un publicista debería tener eso en consideración
A ver quien es el listillo...
entra en google pero no en el traductor....es que eres muy listo!!!
I pone RAE (Real Academia Española) y busca en el diccionario de la lengua española lumia.
Tachaaaaan: Prostituta!!! y dicho por la real academia de la lengua!!!
Ay perdona que el listo eres tu! Que le das más fiabilidad al Google Traductor que al diccionario oficial de tu propia lengua!!!
Listoooo!
Aaaaaaaaanda, que casualidad que el que ha pecado de listillo has sido tú. ;)
Debes ser el único que ha pensado que significaba puta en finlandes...
Listillo, creo que entendiste mal la broma: EVIDENTEMENTE nadie va a llamar a un movil "puta" en su idioma, la supuesta gracia está en que esa misma palabra (que según dices en finés significa "nieve") coincide con la que en español significa "puta".
Si lo hubieras buscado en el diccionario y no en un traductor...
Lumia es puta en ESPAÑOL, señor que gente....
lumia.
(De or. inc.).
1. f. p. us. prostituta.
EN ESPAÑOL!! no en fines, so """LISTILLO""".
#0 #0 Trifuerza dijo: , tenía que decir que por curiosidad puse "Lumia" en el traductor de google de finlandés a español y significa "nieve" no "prostituta". Me costaba creer que los de nokia, siendo una empresa finlandesa, hubieran sido tan imbéciles de llamar puta a su propio producto. TQD¿Tanto te costaba averiguar que Lumia solo significa prostituta en español y no en finlandés? No me puedo creer que te hayan aceptado este TQD. Hasta prefiero pensar que esta es una trolleada que nos estás haciendo.
...Que gilipollez... lo que hace gracia no es que lumia sea una palabra finlandesa, es que en español a las putas se las llama lumis, no en Finlandia... pss
Lumia significa prostituta en español, lumbreras.
Hola listillo, tenia que decirte como repite gente por aquí que según la RAE :
lumia.
(De or. inc.).
1. f. p. us. prostituta.
Así pues, seguirá siendo el "Nokia Puta" y punto.
De finlandia, el idioma o la nacionalidad es "finés" Siempre se aprende algo nuevo
El problema no es el significado que tenga en el idioma de origen, normalmente en los productos exportados, si el significado del nombre es peyorativo en otro idioma en esa lengua lo cambian, precisamente por el echo de no haber cambiado el nombre al móvil está siendo tan sonado, es como si llegan un producto de Japón llamado (chocho que en japonés significa mariposa, y otras cosas) y en España no le cambian el nombre. Publicidad... siempre buscando llamar la atención de algún modo.
#16 #16 misskurdinton dijo: #10 No creo que sea cuestión de mirar un diccionario, el móvil no está diseñado en España y no se tiene porque asociar una palabra con lo que signifique en otro idioma. O es que crees que una empresa como Nokia va a cambiar el nombre de su producto porque en un país insignificante y que se cree el ombligo del mundo como España signifique puta? Cuando Mitsubishi hizo el "pajero" en España le cambiaron el nombre por su significado aquí , y paso a llamarse "montero".... Nokia podía haber hecho algo así.... vamos, eso si quiere vender mobiles jajajajajajaj pq yo no me lo compraria jajajajajajaja
seguro? tu prueba a llamar lumia a una chica de palencia o de cantabria ya veras que guantazo te llevas
eres tonto o eres tonto? han dicho que esa palabra existe en otros países y tiene cierto significado pero que esa palabra en España es sinónimo de prostituta, antes de decir tonterías busca en un diccionario de español la palabra "lumia" y verás que es cierto
bueeeeno cómo os gusta flagelar al pobre muchacho, que lo ha hecho con buena intención, aunque el TQD es bastante... estúpido.
Menudo idiota estás hecho. Ahora el listillo eres tú por venirnos con esta mierda. Ya te lo han dejado claro en anteriores comentarios, estos que sí vas a leer porque es tu TQD...
Por cierto, y qué sin son fineses? O es que son menos imbéciles que otras compañías de otras nacionalidades?
Lumia NO significa NIEVE, soy finlandesa y lumia es un vulgarismo pero no es gramáticamente correcto.
te molestaste por nada, en el diccionario parece la palabra lumia, y si, significa puta
Sr. listillo, nadie a dicho que "prostituta" sea la traducción de "lumia" del finlandes al español. Si no que la palabra "lumia" aqui en españa significa puta. No uses un traductor, usa un diccionario.
Es lo mismo que pasaba con el mitsubishi pajero, aqui en España tuvo que cambiársele el nombre por "montero"
Lumia viene de latin,y significa puta,igual que en castellano
Hay que ser burro... Lumia es en Castellano...En finlandés significará lo que quieras, ¿a mi que me importa?
listillo, tenía que decirte que "lumia" es sinónimo de "prostituta" en CASTELLANO, no en finlandés
Menos mal que de este lado del charco no significa eso, siempre me ha parecido un nombre bonito xD
Da igual lo que signifique en finés o en finlandés, ya que el producto se comercializa aquí y por tanto aquí lumia, por más que digas sigue siendo puta
La verdad, el traductor de Google está sobrevalorado...
EVIDENTEMENTE no le pondrian un sinonimo de "prostituta" a un movil a proposito. Tampoco las piensas mucho eh?
Le damos un aplausp y le dejamos que se vaya? MAdre mía como se te ocurre que una compañia iba a llamar prostituta a su producto. Que por cierto no sólo sería del finlandes al español sino a todos los idiomas porque lumia en finlandes a ingles será snow, etc. El problema era que lumia era prostituta en español. La próxima vez comprueba tu diccionario antes que el google traslate
No sé si eres tonto o te lo haces. Nunca hemos dicho que Lumia en finlandés "lumia" significase prostituta, sino que en ESPAÑOL significa prostituta. ¿Comprendes ya?
#23 #23 rafitaonline dijo: #12 Claro, una empresa como Nokia, con un mercado global, va a mirar que cada nombre no sea malsonante en cada uno de los tropcientos idiomas hablados en el globo, ¿no? Que vuelva a los numeritos...¡¡Un premio para el del comentario número 23!! Claro que se hace campeón, ¿O a tu te hubieses comprado el Mazda Laputa? Se estudia en todos los países donde se lanza el producto.
Como comentaban antes es verdad que hay Mitsubishi Pajero por España porque al principio si se comercializaron con ese nombre, y además hay muchos otros que son traídos de otros países y posteriormente rematriculados.
Por cierto, usuario enkil4 has quedado como muy inteligente ;) Y los 2200 que te dieron la razón no se si es que le dieron por dar o tampoco se enteran de una.
#0 #0 Trifuerza dijo: , tenía que decir que por curiosidad puse "Lumia" en el traductor de google de finlandés a español y significa "nieve" no "prostituta". Me costaba creer que los de nokia, siendo una empresa finlandesa, hubieran sido tan imbéciles de llamar puta a su propio producto. TQD¿En serio? ¿¿A estas alturas de la vida nos vienes con este TQD?? Hay que ser gilipollas...
#34 #34 misskurdinton dijo: #23 Y no sólo eso, ahora resulta que todo el mundo llama lumias a las pilinguis y se sienten ofendidos por el nombre, cuando de toda la vida se han llamado putas. Pues en mi casa siempre se ha dicho, pero no tenía una connotación tan negativa así que me viene dando igual.
PD. He guardado este TQD en favoritos porque no tiene desperdicio.
#32 #32 battosay dijo: #16 Pues al Mitsubishi Pajero, bien que le pusieron pajero. Además, no sé si sabes que el español se habla en muchos más sitios que en España.¿Y qué? En Argentina coger significa follar y no por eso cada vez que lo decimos aquí nos acordamos de que allí significa follar.
¡Registra tu cuenta ahora!